"لإبقائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to keep me
        
    • keeping me
        
    • for keeping
        
    Trying to keep me around is what got you into this mess. Open Subtitles إن محاولاتك لإبقائي بالجوار هي ما أوقعت بك في هذا المأزق.
    I've used it to build an empire that exists for only two reasons... to keep me free and you safe. Open Subtitles لقد استخدمتهم لبناء إمبراطورية والتي تواجدت من العدم لسببين فحسب لإبقائي حراً ولإبقائك آمنة
    More people will have to die to keep me in power, not that that bothers you, Open Subtitles المزيد من الناس يجب أن يموتوا لإبقائي في السلطة لا شيء من هذا يزعجكِ
    I think you're making excuses for keeping me out of your life, Open Subtitles أعتقد بأنّكِ تختلقين الأعذار لإبقائي خارج حياتكِ
    A new four-pack-a-day cigarette habit to keep me off the hooch. Open Subtitles وخطة تدخين جديدة لإبقائي بعيداً عن الكحول
    Did she sign some secret family pact to keep me in the dark too? Open Subtitles هل وقعت على ميثاق عائلي سري لإبقائي جاهله أيضاً؟
    And it's gonna take more than a cup of noodles to keep me warm. Open Subtitles و انه سيأخذ أكثر من كأس معكرونة لإبقائي دافئة
    Given that, it serves no one's interest for you to keep me from my work. Open Subtitles لأنه لا يخدم مصلحة أحد بالنسبة لك لإبقائي في عملي
    I'm just paying him to keep me in the loop on their cases. Open Subtitles إنّما أدفع له لإبقائي على معرفة بقضاياهم.
    He used guilt, fear, remorse to keep me tied up. Open Subtitles إستعمل الذنب، الخوف، الندم لإبقائي مقيده
    So this is all part of your elaborate plan to keep me interested? Open Subtitles إذاً، هذا جزء من خطتك العبقرية لإبقائي مهتمة بك ؟
    Oh, plus a liaison from NCIS to keep me in the loop. Open Subtitles بالإضافة لعميل وصل من الشعبة لإبقائي على إطلاع دائماً.
    There's no cause to keep me here! Open Subtitles أبعـد هذه الأصفـاد عنـي لا تملك سبباً مقنعـاً لإبقائي هنـا
    Came up with a way to keep me out of the slammer for the night. Open Subtitles وجد طريقة لإبقائي بعيدا عن السجن لهذه الليلة.
    I guess you better figure out a way to keep me alive, then. Open Subtitles أعتقدُ أنّه يجدرُ بكِ أن تجدي طريقةً لإبقائي حيّاً إذاً.
    Enough to keep me in the, uh, lifestyle I'm accustomed to. Open Subtitles ما يكفي لإبقائي في نمط الحياة الذي اعتدت عليه
    The few years I took from you are barely enough to keep me alive. Open Subtitles السنوات القليلة التي انتزعتها منك بالكاد تكفي لإبقائي حياً
    I'm starting to think you're only keeping me around for these humiliating jobs. Open Subtitles أعتقدُ أنّ السبب الوحيد لإبقائي هنا هو هذه الأفعال المهينة
    Hey, I just wanna thank you so much for keeping me on despite the-- Open Subtitles أريدُ أن أشكركِ شُكرًا كبيرًا لإبقائي على الرّغم مِن...
    There must be a reason you're keeping me alive. Open Subtitles يجب أن يكون هناك سبب لإبقائي حيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus