Indeed, it appears that the Land Title Registry was purposely targeted during the war to destroy the files. | UN | وبالفعل يبدو أن سجل سندات ملكية الأراضي كان قد استهدف عن عمد أثناء الحرب لإتلاف الملفات. |
Shortly after her arrival the Moroccan military, using chemicals to disperse the people and flames to destroy tents, had moved through the camp of unarmed refugees. | UN | وبعد وقت قصير من وصولها إلى المخيم، اخترقت القوات العسكرية المغربية مخيم اللاجئين العُزَّل مستخدمة الأسلحة الكيميائية لتفريق الناس والمواد الحارقة لإتلاف الخيام. |
Law enforcement authorities regularly launched operations to destroy illicit crops. | UN | وتجري سلطات إنفاذ القانون بانتظام عمليات لإتلاف المحاصيل غير المشروعة. |
The team prepared the place assigned for the destruction of shells and took the necessary technical steps for the destruction operation. | UN | قام الفريق بتهيئة المكان المخصص لإتلاف القذائف وتهيئة الأمور الفنية الخاصة بعملية الإتلاف. |
Other jurisdictions reported resistance to the destruction of converted paper-based documents. | UN | وأفادت ولايات قضائية أخرى عن وجود مقاومة لإتلاف المستندات الورقية المبدَّلة. |
I think you murdered her and you taunted her family, then you broke into their house to destroy evidence. | Open Subtitles | أعتقد أنّك قتلتها ووبّخت عائلتها، ثمّ إقتحمت منزلهم لإتلاف الدليل |
These assessments are also supported by recent and ongoing investigations by the current Government of Côte d’Ivoire and by numerous attempts by the previous Administration to destroy evidence of such transactions. | UN | إن هذه التقييمات مؤيَّدة أيضا بالتحقيقات التي أجرتها وتجريها حكومة كوت ديفوار الراهنة، وبالعديد من المحاولات التي قامت بها الإدارة السابقة لإتلاف الأدلة على تلك المعاملات. |
Second, one agency may agree to delay information-gathering so as to avoid alerting cartelists and giving them time to destroy evidence before a second agency can act. | UN | وثانياً، يمكن لوكالة أن توافق على إرجاء جمع المعلومات كي لا يتفطن أعضاء الكارتل إلى الأمر ولا يتاح لهم الوقت اللازم لإتلاف الأدلة قبل أن يتسنى لوكالة أخرى أن تتدخل. |
Since the items had only three months until their expiry date, warehouse personnel informed the Board that they were awaiting authority from the Administration to destroy the items. | UN | ولما لم يبق على تاريخ انتهاء صلاحية المواد إلا ثلاثة أشهر فقد أبلغ موظفو المخزن المجلس أنهم ينتظرون تفويضا من الإدارة لإتلاف المواد. |
Further problems arose from the past, and in some cases present, efforts of suspects to destroy evidence or otherwise obstruct the criminal justice process. | UN | وتنشأ مشاكل أخرى من محاولات المشبوهين السابقة، وأحيانا الراهنة، لإتلاف الأدلة أو تعطيل عملية العدالة الجنائية بوسيلة أخرى. |
Because, miss swan... until you're ready to destroy the book and make a clean break from this fantasy world, you'll remain locked up. | Open Subtitles | إلى أنْ تصبحي مستعدّة لإتلاف الكتاب والتحرّر مِنْ هذا العالَم الخياليّ... ستبقين قيد الاحتجاز |
We'll put somebody undercover... to destroy that evidence. | Open Subtitles | نحن سنضع شخص ما سريّ... لإتلاف ذلك الدليل. |
17. Israel was using its resolution on agricultural technology for development to distract attention from policies deliberately designed to destroy agriculture in the territories it occupied. | UN | 17 - وأضاف قائلا إن إسرائيل تستعمل قرارها عن تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية لتصرف الانتباه عن السياسات المصممة على نحو متعمد لإتلاف الزراعة في الأراضي التي تحتلها. |
Militants often intercepted press vehicles to destroy the newspapers they were carrying. | UN | وكثيراً ما يعترض المسلحون سيارات توزيع الصحف لإتلاف ما تحمله من صحف(113). |
:: Weekly United Nations police air patrol sorties and provision of operational support to support the Haitian National Police to conduct aerial reconnaissance missions, carry out anti-drug operations, transport detainees and seized merchandise, and develop standard operating procedures to destroy seized narcotic drugs | UN | :: قيام شرطة الأمم المتحدة بدوريات جوية أسبوعية وتقديم الدعم التنفيذي للشرطة الوطنية الهايتية كي تضطلع بمهام الاستطلاع الجوي، وتنفذ عمليات مكافحة المخدرات، ونقل المعتقلين والسلع المصادرة، وتضع إجراءات تشغيلية موحدة لإتلاف المخدرات المصادرة |
* Weekly United Nations police air patrol sorties and provision of operational support to support the national police in conducting aerial reconnaissance missions, carrying out anti-drug operations, and transporting detainees and seized merchandise and developing standard operating procedures to destroy seized narcotic drugs | UN | :: قيام شرطة الأمم المتحدة بدوريات جوية أسبوعية وتقديم الدعم التنفيذي إلى الشرطة الوطنية للاضطلاع بمهام الاستطلاع الجوي، وتنفيذ عمليات مكافحة المخدرات ونقل المعتقلين والسلع المصادرة، ووضع إجراءات تشغيلية موحدة لإتلاف المخدرات المصادرة |
Weekly United Nations police air patrol sorties and provision of operational support to support the national police to conduct aerial reconnaissance missions, carry out anti-drug operations, transport detainees and seized merchandise, and develop standard operating procedures to destroy seized narcotic drugs | UN | قيام شرطة الأمم المتحدة بدوريات جوية أسبوعية وتقديم الدعم العملاني إلى الشرطة الوطنية للاضطلاع بمهام الاستطلاع الجوي، وتنفيذ عمليات مكافحة المخدرات، ونقل المحتجزين والسلع المضبوطة، ووضع إجراءات تشغيل موحدة لإتلاف المخدرات المضبوطة |
How about bribing a trustee to destroy evidence? | Open Subtitles | ماذا عن رشوة a وصي لإتلاف الدليل؟ |
The deadline for the destruction of all stockpiled anti-personnel landmines is 1 November 2006. | UN | وقد حدد 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006 موعدا نهائيا لإتلاف جميع مخزونات الألغام الأرضية المضادة للأفراد. |
The lower output resulted from the unavailability of equipment or facilities for the destruction of weapons; 694 weapons are planned to be destroyed in 2008/09 | UN | قطع سلاح نجم انخفاض الناتج عن عدم توفر المعدات أو المرافق اللازمة لإتلاف الأسلحة؛ ومن المقرر إتلاف 694 قطعة سلاح في 2008/2009 |