The planning of a new uranium enrichment facility would be a challenging undertaking, requiring large human and financial resources, in which many considerations would be intertwined. | UN | وسيكون تخطيط مرفق جديد لإثراء اليورانيوم أمراً شاقاً، إذ يتطلـّب موارد بشرية ومالية كبيرة وتتضافر فيه اعتبارات عديدة. |
The Democratic People's Republic of Korea has never admitted that it has a uranium enrichment programme. | UN | ولم تقر جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قط بأن لديها برنامجا لإثراء اليورانيوم. |
In a letter dated 18 January 2014, Iran provided clarification of the announcement it had made previously that it had decided to construct ten additional uranium enrichment facilities. | UN | :: في رسالة مؤرخة 18 كانون الثاني/يناير 2014، قدمت إيران توضيحاً للإعلان الذي صرحت به من قبل بشأن قراراها تشييد عشرة مرافق إضافية لإثراء اليورانيوم. |
The annual report states that my country was in non-compliance with its existing safeguards agreement pursuant to the Non-Proliferation Treaty and that it had admitted to having a uranium enrichment programme inconsistent with international agreements. | UN | فالتقرير السنوي يذكر أن بلدي كان غير ممتثل لاتفاقه الراهن للضمانات عملا بمعاهدة عدم الانتشار وأنه أقر بأن لديه برنامجا لإثراء اليورانيوم مما لا يتوافق مع الاتفاقات الدولية. |
It is also worth recalling that, at that time, there were significant political sensitivities to building a plant to enrich uranium in Germany; this was avoided by building the first German- owned capacity in Holland, as a joint Dutch/German-owned facility, operated by an international team. | UN | ويجدر التذكير أيضاً بأنه كانت ثمة، في الوقت نفسه، حساسيات سياسة ذات شأن تجاه بناء محطة لإثراء اليورانيوم في ألمانيا؛ وقد تم تفادي ذلك عن طريق بناء أول قدرة مملوكة لألمانيا في هولندا، على شكل مرفق تعود ملكيته المشتركة إلى هولندا وألمانيا و يديره فريق دولي. |
All enrichment and reprocessing facilities must be placed under multilateral control, and a complete moratorium must be declared on the enrichment of uranium and the separation of plutonium. | UN | فيجب وضع جميع مرافق الإثراء وإعادة التجهيز تحت رقابة متعددة الأطراف، كما يجب إعلان وقف كامل لإثراء اليورانيوم وفصل البلوتونيوم. |
Liquidliquid centrifugal contactors especially designed or prepared for uranium enrichment using the chemical exchange process. Such contactors use rotation to achieve dispersion of the organic and aqueous streams and then centrifugal force to separate the phases. | UN | ملامسات بين طورين سائلين نابذة للسوائل بالطرد المركزي مصممة أو معدة خصيصا لإثراء اليورانيوم باستخدام عملية التبادل الكيميائي وتستخدم هذه الملامسات الدوران في انتشار تياري السائلين العضوي والمائي ثم قوة الطرد المركزي لفصل الطورين. |
It turned out that, for years, while the freeze was supposedly in place, North Korea was pursuing a clandestine uranium enrichment route to nuclear weapons, an activity it acknowledged last October. | UN | وتبين أن كوريا الشمالية، بالرغم من أنه كان يفترض أن التجميد نافذ، كانت تسلك طريقا سريا لإثراء اليورانيوم من أجل إنتاج الأسلحة النووية، وهو نشاط اعترفت به في شهر تشرين الأول/أكتوبر الماضي. |
The argument that my country has admitted to having a uranium enrichment programme is part of a foolish scheme to mislead public opinion and to shift the responsibility for the destruction of the Democratic People's Republic of Korea-United States Agreed Framework onto my country. | UN | والقول إن بلدي أقر بأن لديه برنامجا لإثراء اليورانيوم هي جزء من مكيدة غبية لتضليل الرأي العام ولإلقاء المسؤولية عن تدمير الإطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة على عاتق بلدي. |
(European Gaseous Diffusion uranium enrichment Consortium) | UN | (الاتحاد الأوروبي لإثراء اليورانيوم بالانتشار الغازي) |
This activity includes undeclared uranium enrichment and plutonium reprocessing activities, pursuit of advanced P-2 centrifuge designs, experiments with uranium metal and polonium - both important nuclear weapons components - and willful and systematic efforts to hide these activities from the world. | UN | ويشمل هذا النشاط أنشطة غير معلن عنها لإثراء اليورانيوم وإعادة معالجة البلوتونيوم، والسعي لحيازة تصميمات متقدمة لأجهزة الطرد المركزي من طراز P-2، وإجراء تجارب على فلز اليورانيوم والبولونيوم - وكلاهما من المكونات الهامة للأسلحة النووية - وبذل جهود متعمدة ودؤوبة لإخفاء هذه الأنشطة عن العالم. |
(a) Especially designed or prepared chemical or electrochemical reduction systems for regeneration of the chemical reducing agent(s) used in ion exchange uranium enrichment cascades; and | UN | (أ) نظم اختزال كيميائي أو كهروكيميائي مصممة أو معدة خصيصا لإعادة توليد عامل (عوامل الاختزال الكيميائي المستخدم (المستخدمة) في السلاسل التعاقبية لإثراء اليورانيوم بالتبادل الأيوني. |
68. Iran continues not to implement modified Code 3.1 of its Subsidiary Arrangements General Part, notwithstanding statements it has made in relation to the construction of new research reactors, new uranium enrichment facilities and new power reactors. | UN | 68 - وما زالت إيران لا تنفِّذ البند المعدَّل 3-1 من الجزء العام من ترتيباتها الفرعية، بصرف النظر عن البيانات التي أدلت بها فيما يتعلق بتشييد مفاعلات بحوث جديدة ومرافق جديدة لإثراء اليورانيوم ومفاعلات قوى جديدة. |
68. Iran continues not to implement modified Code 3.1 of its Subsidiary Arrangements General Part, notwithstanding statements it has made in relation to the construction of new research reactors, new uranium enrichment facilities and new power reactors. | UN | 68 - وما زالت إيران لا تنفِّذ البند المعدَّل 3-1 من الجزء العام من ترتيباتها الفرعية، بصرف النظر عن البيانات التي أدلت بها فيما يتعلق بتشييد مفاعلات بحوث جديدة ومرافق جديدة لإثراء اليورانيوم ومفاعلات قوى جديدة. |
The Agency is still awaiting receipt from Iran of, inter alia, updated design information for the IR-40 reactor, and further information pursuant to statements it has made concerning the planned construction of new uranium enrichment facilities and the design of a reactor similar to TRR. | UN | وما زالت الوكالة تنتظر من إيران أن ترسل إليها جملة أمور منها استيفاء للمعلومات التصميمية الخاصة بالمفاعل IR-40، فضلاً عن معلومات إضافية بناءً على الإعلانات التي قدّمتها بشأن التشييد المزمع لمرافق جديدة لإثراء اليورانيوم وبشأن تصميم مفاعل مشابه لمفاعل طهران البحثي(). |
The Agency is still awaiting receipt from Iran of, inter alia, updated design information for the IR-40 Reactor, and further information pursuant to statements it has made concerning the planned construction of new uranium enrichment facilities and the design of a reactor similar to TRR. | UN | ولا تزال الوكالة تنتظر أن تتلقى من إيران، في جملة أمور، معلومات محدَّثة عن تصميم المفاعـل IR-40، ومزيداً من المعلومات وفقاً للتصريحات التي أدلت بها بشأن التشييد المعتزَم لمرافق جديدة لإثراء اليورانيوم وتصميم مفاعل مشابه لمفاعل طهران البحثي(). |
The Agency is still awaiting receipt from Iran of, inter alia, updated design information for the IR40 Reactor, and further information pursuant to statements it has made concerning the planned construction of new uranium enrichment facilities and the design of a reactor similar to TRR. | UN | ولا تزال الوكالة تنتظر أن تتلقى من إيران جملة أمور منها معلومات محدَّثة عن تصميم المفاعل IR-40، وكذلك معلومات وفقا للتصريحات التي أدلت بها بشأن التشييد المعتزم لمرافق جديدة لإثراء اليورانيوم وتصميم مفاعل مشابه لمفاعل طهران البحثي(). |
The Agency is still awaiting receipt from Iran of updated design information for the IR-40 Reactor, and further information pursuant to statements it has made concerning the planned construction of new uranium enrichment facilities and the design of a reactor similar to TRR. | UN | ولا تزال الوكالة تنتظر أن تتلقى من إيران معلومات محدَّثة عن تصميم المفاعل IR-40، وكذلك معلومات إضافية وفقاً للتصريحات التي أدلت بها بشأن التشييد المعتزَم لمرافق جديدة لإثراء اليورانيوم وتصميم مفاعل مشابه لمفاعل طهران البحثي(). |
Furthermore, the Agency is still awaiting receipt from Iran of, inter alia, updated design information for the IR-40 Reactor, and further information pursuant to statements it has made concerning the planned construction of new uranium enrichment facilities and the design of a reactor similar to TRR. | UN | وفضلا عن ذلك، ما زالت الوكالة تنتظر من إيران أن ترسل إليها جملة أمور منها استيفاء للمعلومات التصميمية الخاصة بالمفاعل IR-40، فضلا عن معلومات إضافية بناء على الإعلانات التي قدمتها بشأن التشييد المزمع لمرافق جديدة لإثراء اليورانيوم وبشأن تصميم مفاعل مشابه لمفاعل طهران البحثي(). |
The Agency is still awaiting receipt from Iran of updated design information for the IR-40 Reactor, and further information pursuant to statements it has made concerning the planned construction of new uranium enrichment facilities and the design of a reactor similar to TRR. | UN | ولا تزال الوكالة تنتظر أن تتلقى من إيران معلومات محدَّثة عن تصميم المفاعل IR-40، وكذلك معلومات إضافية وفقاً للتصريحات التي أدلت بها بشأن التشييد المعتزَم لمرافق جديدة لإثراء اليورانيوم وتصميم مفاعل مشابه لمفاعل طهران البحثي(). |