"لإجراءات الشراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • procurement procedures
        
    • procurement procedure lead
        
    • procurement actions
        
    • procurement procedural
        
    • purchasing procedure
        
    • and procurement procedure
        
    procurement procedures should be transparent and favour local and regional suppliers. UN وينبغي لإجراءات الشراء أن تتحلى بالشفافية وأن تراعي الموردين المحليين والإقليميين.
    222/04 Allegation of violations of procurement procedures regarding the airport management agreement UN 222/04 ادعاء بحـدوث انتهاكات لإجراءات الشراء فيما يتعلق باتفاق إدارة المطار
    UNMIN requisitioners also communicated directly with vendors in violation of established procurement procedures. UN كما اتصل مباشرةً مقدمو طلبات الشراء في بعثة الأمم المتحدة في نيبال مع البائعين في انتهاك لإجراءات الشراء المعتمدة.
    43. In paragraph 151, the Board recommended that the Administration prepare a monthly scorecard on performance indicators dealing with requisitioners' perceptions and procurement procedure lead times. UN 43 - وفي الفقرة 151، أوصى المجلس الإدارة بأن تعد شهريا سجلا متكاملا لقياس مؤشرات الأداء المتعلقة بآراء طالبي التوريد والمُهل الزمنية لإجراءات الشراء.
    UNFPA has revised its procurement procedures, which senior management is reviewing. UN وقد أجرى الصندوق تنقيحا لإجراءات الشراء المعمول بها لديه، وتقوم الإدارة العليا حاليا باستعراضها.
    240. In paragraph 95, UNRWA agreed with the Board's recommendation that it enforce compliance with procurement procedures. UN 240 - وفي الفقرة 95، وافقت الأونروا على توصية المجلس لها بأن تقوم بإنفاذ الامتثال لإجراءات الشراء.
    In order to strengthen and streamline procurement procedures, the Office has implemented a new coordinated procurement strategy to improve cost-effectiveness. UN وتعزيزاً لإجراءات الشراء وترشيدها، نفّذ المكتب استراتيجية شراء منسقة جديدة لتحسين جدوى التكلفة.
    Furthermore, the Committee expects that project activities will be undertaken in compliance with established procurement procedures. UN وعلاوة على ذلك، تتوقع اللجنة أن يُضطلع بأنشطة المشروع مع الامتثال لإجراءات الشراء المعمول بها.
    Enforce compliance with procurement procedures UN إنفاذ الامتثال لإجراءات الشراء
    25. The Board noted non-compliance with important procurement procedures as follows: UN 25 - ولاحظ المجلس حالات عدم امتثال لإجراءات الشراء الهامة تمثلت فيما يلي:
    Enforce compliance with procurement procedures UN إنفاذ الامتثال لإجراءات الشراء
    65. The Board is concerned about the existence of several instances of noncompliance with procurement procedures. UN 65 - ويعرب المجلس عن القلق إزاء مخالفة العديد من الحالات لإجراءات الشراء المتبعة.
    95. UNRWA agreed with the Board's recommendation that it enforce compliance with procurement procedures. UN 95 - وقد وافقت الأونروا على توصية المجلس القائلة بأن تقوم الوكالة بإنفاذ الامتثال لإجراءات الشراء.
    96. UNRWA stated that 24 cases for such a large organization as UNRWA meant that it was enforcing compliance with procurement procedures. UN 96 - وذكرت الوكالة أن حدوث 24 حالة في منظمة بحجم الأونروا يعكس التزامها بإنفاذ الامتثال لإجراءات الشراء.
    30. The Board noted a serious example of UNODC failure to comply with procurement procedures. UN 30 - لاحظ المجلس مثالا خطيرا لعدم امتثال المكتب لإجراءات الشراء.
    348. In paragraph 95, UNRWA agreed with the Board's recommendation that it enforce compliance with procurement procedures. UN 348 - في الفقرة 95، وافقت الأونروا على توصية المجلس لها بأن تقوم الوكالة بإنفاذ الامتثال لإجراءات الشراء.
    UNMIS accepted most of the OIOS recommendations and indicated that procurement planning had considerably improved and that controls had been strengthened to ensure compliance with established procurement procedures. UN وقد قبلت بعثة الأمم المتحدة في السودان معظم توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأوضحت أن تخطيط المشتريات قد تحسن إلى حد كبير وأنه قد تم تعزيز الضوابط لضمان الامتثال لإجراءات الشراء المعمول بها.
    151. The Board recommends that the Administration prepare a monthly scorecard on performance indicators dealing with requisitioners' perceptions and procurement procedure lead times. UN 151 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تعد سجلا شهريا بمؤشرات الأداء المتعلقة بآراء طالبي التوريد وفترات محددة لإجراءات الشراء.
    For orders over $20,000 the Board reviewed representative samples of procurement actions in each of the three units. UN وبالنسبة ﻷوامر الشراء التي تزيد قيمتها على ٠٠٠ ٢٠ دولار، قام المجلس باستعراض عينات ممثلة ﻹجراءات الشراء في كل من الوحدات الثلاث.
    A procurement procedural document should be produced. UN ينبغي إصدار وثيقة ﻹجراءات الشراء.
    With respect to the second indicator, the Board noted that purchasing procedure lead times were not immediately available from the Secretariat's Integrated Management Information System. UN وفي ما يتعلق بالمؤشر الثاني، لاحظ المجلس أن المهل الزمنية لإجراءات الشراء لم تكن متاحة على الفور من نظام المعلومات الإدارية المتكامل التابع للأمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus