The representatives provided information on the measures taken by a special unit established to conduct investigations into the reported disappearance of persons, as well as on the obstacles encountered in conducting investigations. | UN | وقدم ممثلو الحكومة معلومات عن التدابير التي اتخذتها وحدة خاصة أنشئت لإجراء تحقيقات في اختفاء الأشخاص المبلغ عنهم، كما قدموا معلومات عن العراقيل التي تُصادَف في إجراء هذه التحقيقات. |
In addition, the Inquiries Act permitted the President of Tanzania to establish a committee to conduct investigations into serious complaints. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتيح قانون التحقيقات لرئيس تنزانيا إمكانية إنشاء لجنة لإجراء تحقيقات في الشكاوى الخطيرة. |
In the Democratic Republic of the Congo, United Nations police officers have worked with human rights officers to conduct investigations into large-scale human rights violations. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، يعمل أفراد شرطة الأمم المتحدة مع موظفي حقوق الإنسان لإجراء تحقيقات في انتهاكات حقوق الإنسان الواسعة النطاق. |
It also reiterates its recommendation that the State party consider establishing a monitoring mechanism to carry out investigations into alleged police misconduct, which is independent from the State party's authorities. | UN | وتكرر أيضا تأكيد توصيتها بأن تنظر الدولة الطرف في إنشاء آلية رصد لإجراء تحقيقات في مزاعم سوء تصرف الشرطة، تكون مستقلة عن سلطات الدولة الطرف. |
The general pattern of the visits involved meetings with the appropriate government departments responsible, not only for implementing the required measures, but also for the investigations into the presence, behaviour and modus operandi of suspected members of al-Qa'idah and its many associates. | UN | وشمل النمط العام لهذه الزيارات اجتماعات مع المسؤولين المختصين بالإدارات الحكومية، ليس فقط لتنفيذ التدابير المطلوبة، ولكن أيضا لإجراء تحقيقات في تواجد وسلوك وأساليب عمل الأعضاء المشتبه فيهم لتنظيم القاعدة والعناصر العديدة المرتبطة به. |
9. The Procurement Task Force pilot project had demonstrated the efficiency of using specialized teams operating out of a central office to conduct investigations in the field. | UN | 9 - وذكرت أن المشروع التجريبي لفرقة العمل للتحقيقات المتعلقة بالمشتريات أثبت كفاءة استخدام أفرقة متخصصة تعمل انطلاقا من مكتب مركزي لإجراء تحقيقات في الميدان. |
Paragraph 1 also acknowledges the mandate for the Office of Internal Oversight Services to conduct investigations into allegations of sexual exploitation and abuse and other forms of serious misconduct relating to all categories of peacekeeping personnel, including all members of national contingents. | UN | وتسلّم الفقرة 1 أيضا بالولاية المخولة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لإجراء تحقيقات في ادعاءات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي وباقي أشكال سوء السلوك الجسيم ذات الصلة بجميع فئات أفراد حفظ السلام، بما في ذلك جميع أفراد الوحدات الوطنية. |
The current Paper provides information regarding the additional steps Israel has taken, and is taking, to conduct investigations into allegations relating to the Gaza Operation. | UN | 9 - وتوفر هذه الورقة معلومات عن الخطوات الإضافية التي اتخذتها إسرائيل، والتي تقوم باتخاذها، لإجراء تحقيقات في الادعاءات المتصلة بعملية غزة. |
On 15 October, PAIGC suspended the conferences to conduct investigations into alleged irregularities in the selection of delegates from the sectors. | UN | وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر، قام الحزب الأفريقي لاستقلال غينيا وكابو فيردي بتعليق المؤتمرات لإجراء تحقيقات في المخالفات التي ادعي بارتكابها في اختيار المندوبين من القطاعات. |
The amount would also cover travel of investigators to complete 120 trips from the regional hubs to various peacekeeping missions to conduct investigations into possible misconduct ($333,700). | UN | وسيغطي المبلغ أيضا تكاليف سفر المحققين للقيام بـ 120 رحلة من المراكز الإقليمية إلى مختلف بعثات حفظ السلام لإجراء تحقيقات في حوادث سوء السلوك الممكن حدوثها (700 333 دولار). |
Promote accountability by taking the necessary measures to allow the responsible entities (such as the Ministry of Justice, the National Police, the National Bureau of Investigation, the Commission on Human Rights and the Office of the Ombudsman) to conduct investigations into allegations of human rights violations in an efficient, independent and impartial manner so that justice is served (Canada); | UN | 129-32- تعزيز المساءلة من خلال اتخاذ التدابير الضرورية لإتاحة الفرصة للهيئات المسؤولة (مثل وزارة العدل والشرطة الوطنية والمكتب الوطني للتحقيق واللجنة المعنية بحقوق الإنسان ومكتب أمين المظالم) لإجراء تحقيقات في ادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان بصورة كفؤة ومستقلة ونزيهة وذلك لخدمة العدالة (كندا)؛ |
762. Concerning Bernard McGinn and Miceal Caraher (see E/CN.4/1998/38/Add.1, para. 447) the Special Rapporteur has transmitted new information according to which the Independent Commission for Police Complaints (ICPC) had been criticized by NGOs because it is allegedly not independent of the police force, the Royal Ulster Constabulary (RUC), whose officers are used to conduct investigations into complaints made against other RUC officers. | UN | 762- وفيما يتعلق ببرنارد ماكجين وميسيال كاراهير (انظر E/CN.4/1998/38/Add.1، الفقرة 447)، أحال المقرر الخاص معلومات جديدة مفادها أن اللجنة المستقلة المعنية بالشكاوى المقدمة ضد الشرطة كانت موضع انتقادات من قبل المنظمات غير الحكومية بزعم كونها غير مستقلة عن قوات الشرطة، أي شرطة أليستر الملكية التي يستخدم أفرادها لإجراء تحقيقات في الشكاوى التي تقدم ضد أفراد آخرين من هذه القوة نفسها. |
103. Mr. Sach (Controller), introducing the report of the Secretary-General on resource requirements for procurement investigations (A/62/520), said that the report provided background information on the Procurement Task Force that had been established under the aegis of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) to conduct investigations into a number of irregularities concerning procurement. | UN | 103 - السيد سيج (المراقب)، قال في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام عن الاحتياجات من الموارد اللازمة للتحقيق في المشتريات (A/62/520)، إن التقرير يوفر معلومات أساسية عن فرقة العمل المعنية بالمشتريات التي أُنشئت تحت إشراف مكتب خدمات الرقابة الداخلية لإجراء تحقيقات في عدد من المخالفات المتعلقة بالمشتريات. |
It also reiterates its recommendation that the State party consider establishing a monitoring mechanism to carry out investigations into alleged police misconduct, which is independent from the State party's authorities. | UN | وتكرر أيضا تأكيد توصيتها بأن تنظر الدولة الطرف في إنشاء آلية رصد لإجراء تحقيقات في مزاعم سوء تصرف الشرطة، تكون مستقلة عن سلطات الدولة الطرف. |
It recommended that Slovakia intensify its action to halt this phenomenon and set up an independent monitoring mechanism to carry out investigations into allegations of police misconduct. | UN | وأوصت سلوفاكيا بتكثيف إجراءاتها لوقف هذه الظاهرة وإنشاء آلية رصد مستقلة لإجراء تحقيقات في مزاعم سوء تصرف الشرطة(40). |
Establish permanent mechanisms to carry out investigations into cases of sexual exploitation, and provide victims with the assistance and services necessary for their rehabilitation (Canada); | UN | 64-38- وضع آليات دائمة لإجراء تحقيقات في حالات الاستغلال الجنسي، وتمكين الضحايا من المساعدة والخدمات اللازمة لإعادة تأهيلهم (كندا)؛ |
The general pattern of the visits involved meetings with the appropriate government departments responsible, not only for implementing the required measures, but also for the investigations into the presence, behaviour and modus operandi of suspected members of al-Qa'idah and its many associates. | UN | وشمل النمط العام لهذه الزيارات اجتماعات مع المسؤولين المختصين بالإدارات الحكومية، ليس فقط لتنفيذ التدابير المطلوبة، ولكن أيضا لإجراء تحقيقات في تواجد وسلوك وأساليب عمل الأعضاء المشتبه فيهم لتنظيم القاعدة والعناصر العديدة المرتبطة به. |
The additional P-5 post of Senior Investigator and two P-3 posts for Investigators are required in the Investigations Section to conduct investigations in the Mission, as required. | UN | ويلزم توفير وظيفة من الرتبة ف-5 لكبار المحققين ووظيفتين من الرتبة ف-3 لمحققين في قسم التحقيقات لإجراء تحقيقات في البعثة، حسب الاقتضاء. |
II. Methodology 8. The Group of Experts had nine months at its disposal for field investigations before preparing its final report and three weeks for investigations following the submission of the draft final report. | UN | 8 - لدى فريق الخبراء تسعة أشهر للقيام بالتحقيقات الميدانية قبل إعداد تقريره النهائي وثلاثة أسابيع لإجراء تحقيقات في أعقاب تقديم مشروع التقرير النهائي. |