"لإجراء مناقشات بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • for discussions on
        
    • to discussions on
        
    • to hold discussions on
        
    • for discussions of
        
    • to discussions regarding
        
    • to discussion on
        
    • for discussions over
        
    • to the discussions on
        
    • for discussions about
        
    • discussions on the
        
    Providing a space for discussions on sensitive issues UN إتاحة المجال لإجراء مناقشات بشأن المسائل الحسّاسة
    The members of the United Nations Subcommittee on Prevention of Torture met Mauritian stakeholders for discussions on the premises of the Human Rights Centre; UN وقد التقى أعضاء اللجنة الفرعية للأمم المتحدة المعنية بمنع التعذيب أصحاب المصلحة من سكان موريشيوس لإجراء مناقشات بشأن مبنى مركز حقوق الإنسان؛
    That is why Thailand wishes to reaffirm our support for discussions on an arms trade treaty. UN ولهذا السبب، ترغب تايلند في التأكيد مجددا على تأييدها لإجراء مناقشات بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة.
    These activities contributed to concrete progress on the ground, and UNOCI was instrumental in bringing together the current Government and the political opposition to discussions on matters pertinent to the stability of the country, including electoral issues UN وساهمت هذه الأنشطة في إحراز تقدم ملموس على أرض الواقع، واضطلعت العملية بدور رئيسي في الجمع بين الحكومة الحالية والمعارضة السياسية لإجراء مناقشات بشأن المسائل ذات الصلة باستقرار البلد، بما في ذلك المسائل الانتخابية
    In that connection, the Nordic delegations welcomed the ICRC initiative to hold discussions on the improvement of protection for victims of armed conflict. UN وفي هذا الصدد، ترحب وفود الشمال الأوروبي بمبادرة لجنة الصليب الأحمر الدولية لإجراء مناقشات بشأن تحسين حماية ضحايا النـزاعات المسلحة.
    This development could also pave the way for discussions of the issue. UN ومن شأن هذا التطور أن يمهد الطريق أيضا لإجراء مناقشات بشأن هذه القضية.
    This will provide an opportunity for discussions on the implementation of the Pretoria Agreement and a clarification on the proposed role of the United Nations. UN وسيتيح هذا فرصة لإجراء مناقشات بشأن تنفيذ اتفاق بريتوريا وإيضاح الدور المقترح للأمم المتحدة.
    With the START-process abandoned, no formal process for discussions on non-strategic nuclear weapons remains in place. UN وبعد أن توقفت عملية مفاوضات ستارت لا توجد أي عملية رسمية لإجراء مناقشات بشأن الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    The meetings of States parties could be strengthened further and provide for discussions on matters falling under the purview of the treaty provisions. UN ويمكن مواصلة تدعيم اجتماعات الدول الأطراف وإتاحة المجال لإجراء مناقشات بشأن مسائل تدخل في نطاق أحكام المعاهدة.
    The meetings of States parties could be strengthened further and provide for discussions on matters falling under the purview of the treaty provisions. UN ويمكن مواصلة تدعيم اجتماعات الدول الأطراف وإتاحة المجال لإجراء مناقشات بشأن مسائل تدخل في نطاق أحكام المعاهدة.
    Further, the General Assembly resolution calling for the formation of a Group of Governmental Experts (GGE) will provide a highly authoritative forum for discussions on the subject. UN وعلاوة على ذلك، سيشكل قرار الجمعية العامة الداعي إلى تشكيل فريق من الخبراء الحكوميين منتدى ذا سلطة عالية لإجراء مناقشات بشأن هذا الموضوع.
    We take note with appreciation of your comment that the working paper is aimed at preparing the ground for discussions on a programme of work for 2010, which would proceed according to the rules of procedure of the Conference. UN ونحيط علماً مع التقدير بتعليقكم بأن ورقة العمل ترمي إلى تمهيد الطريق لإجراء مناقشات بشأن برنامج عمل لعام 2010، التي ستتم وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.
    Meanwhile, we wish to reiterate that the call for discussions on the issue of expansion should not be misinterpreted as distracting the Conference on Disarmament from its substantive work. UN وفي الوقت نفسه، نود أن نؤكد مجددا أنه لا ينبغي إساءة تفسير الدعوة لإجراء مناقشات بشأن مسألة توسيع المؤتمر على أنها تهدف إلى صرف مؤتمر نزع السلاح عن أعماله الموضوعية.
    The speakers also appreciated the opportunity for discussions on South - South cooperation and on the related policy options set out in the report. UN كما أعرب المتكلمون عن تقديرهم للفرصة التي أُتيحت لهم لإجراء مناقشات بشأن التعاون بين الجنوب والجنوب وبشأن خيارات السياسة العامة ذات الصلة على النحو المبين في التقرير.
    The speakers also appreciated the opportunity for discussions on South-South cooperation and on the related policy options set out in the report. UN كما أعرب المتكلمون عن تقديرهم للفرصة التي أُتيحت لهم لإجراء مناقشات بشأن التعاون بين الجنوب والجنوب وبشأن خيارات السياسة العامة ذات الصلة على النحو المبين في التقرير.
    The RCD leader also met with the Truth and Reconciliation Commission and the Independent Electoral Commission in South Africa, for discussions on the feasibility of establishing similar institutions in the Democratic Republic of the Congo. UN واجتمع زعيم التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية أيضا بلجنة الحقيقة والمصالحة واللجنة الانتخابية المستقلة في جنوب أفريقيا لإجراء مناقشات بشأن إمكانية إقامة مؤسسات مثيلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The conference will be devoted to discussions on the reduction of the demand for trafficking in human beings and the role of businesses, mass media and education in preventing trafficking in human beings. UN وسوف يُكَرّس المؤتمر لإجراء مناقشات بشأن الحد من الطلب على الاتجار في البشر ودور دوائر الأعمال التجارية ووسائل الإعلام الجماهيرية والتثقيف في منع الاتجار في البشر.
    The plenary of the Committee of the Whole is expected to meet in New York for three days during the biennium 2006-2007, to hold discussions on issues of concern to the Commission. UN ومن المتوقع أن تجتمع الهيئة الكاملة للجنة الجامعة في نيويورك لمدة ثلاثة أيام خلال فترة السنتين 2006-2007، لإجراء مناقشات بشأن المسائل ذات الأهمية للجنة.
    The binding learning goals for both social studies and history include principles of equality in general which is to form a starting point for discussions of equality in specific contexts, including gender equality. UN وتشمل أهداف التعلم الإلزامية لكل من العلوم الاجتماعية والتاريخ مبادئ المساواة عموما سعيا لأن يشكل ذلك نقطة البداية لإجراء مناقشات بشأن المساواة في سياقات محددة، بما فيها المساواة بين الجنسين.
    The British Government remains open to discussions regarding arrangements governing the British Indian Ocean Territory or the future of the Territory. UN والحكومة البريطانية لا تزال على استعداد لإجراء مناقشات بشأن الترتيبات التي تحكم إقليم المحيط الهندي البريطاني أو مستقبل هذا الإقليم.
    He expressed preferences for dealing with the main issues by 1 May 2004, and for a political figure to handle the negotiations, but was open to discussion on these points. UN وأعرب عن تفضيله للتعامل مع القضايا الرئيسية بحلول 1 أيار/مايو 2004، ولشخصية سياسية تعالج المفاوضات، إلا أنه أفسح المجال لإجراء مناقشات بشأن هاتين النقطتين.
    The CD is the most fitting multilateral forum for discussions over the issue of PAROS, and it is important that initiatives be followed up. UN وقال إن مؤتمر نزع السلاح هو أنسب محفل متعدد الأطراف لإجراء مناقشات بشأن مسألة منع حدوث سباق التسلح هذا، ومن المهم متابعة المبادرات المعنية.
    It is essential that we reach agreement on the organizational matters concerning the high-level meeting as early as possible so that more of our time may be devoted to the discussions on the substantive issues of the meeting. UN والأمر الأساسي هو أن نتوصل إلى اتفاق بشأن المسائل التنظيمية المتعلقة بالفريق الرفيع المستوى في أقرب وقت ممكن لكي يمكن تكريس المزيد من وقتنا لإجراء مناقشات بشأن المسائل الموضوعية للاجتماع.
    Until the receipt of that telex, the Agency had assumed that the core discharge campaign had been deferred and had expressed its readiness for discussions about technical arrangements relating to the required safeguards measures. UN وإلى حد وصول تلك البرقية، كانت الوكالة تفترض أن عملية تفريغ القلب أُرجئت، وأعربت عن استعدادها ﻹجراء مناقشات بشأن الترتيبات التقنية المتصلة بتدابير الضمانات اللازمة.
    At present, the Nigerian Chief of Army Staff is visiting United Nations Headquarters for discussions on the incorporation of Nigerian units in UNAMSIL and the modalities of the withdrawal of Nigerian troops from ECOMOG. UN ويقوم رئيس أركان الجيش النيجيري حاليا بزيارة لمقر اﻷمم المتحدة ﻹجراء مناقشات بشأن إدماج الوحدات النيجيرية في بعثة اﻷمم المتحدة في سيراليون وطرائق انسحاب القوات النيجيرية من فريق المراقبين العسكريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus