"لإجراء مناقشات موضوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • for substantive discussions
        
    • to promote substantive discussions
        
    • to hold substantive discussions
        
    • to substantive discussions
        
    The objective of the 2010 GFMD was to increase the spaces for substantive discussions in both segments. UN وكان الهدف من وراء المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية لعام 2010 هو زيادة المساحات المتاحة لإجراء مناقشات موضوعية في كلا الجزأين.
    The Republic of Korea takes the draft treaty as a meaningful basis for substantive discussions at the Conference on the agenda for the prevention of an arms race in outer space. UN وتنظر جمهورية كوريا إلى مشروع المعاهدة باعتباره أساسا مجديا لإجراء مناقشات موضوعية في المؤتمر حول جدول أعمال منع نشوب سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Nevertheless, we shall welcome new opportunities for substantive discussions on outer space transparency and confidence-building measures with Russia, with other established and emerging spacefaring nations and with experts from civil society. UN ومع ذلك، نرحب بوجود فرص جديدة لإجراء مناقشات موضوعية بشأن الشفافية المتعلقة بالفضاء الخارجي وتدابير بناء الثقة مع روسيا، وغيرها من الدول المرتادة للفضاء والناشئة في هذا المجال وخبراء المجتمع المدني.
    Noting with appreciation the significant contributions made during the 2013 session to promote substantive discussions on issues on the agenda and, in addition, on the revitalization of the Conference on Disarmament, as well as the discussions held on other issues that could also be relevant to the current international security environment, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المساهمات القيمة التي قدمت خلال دورة عام 2013 لإجراء مناقشات موضوعية بشأن المسائل المدرجة في جدول الأعمال وبشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح، والمناقشات التي أجريت بشأن مسائل أخرى يمكن أن تكون مهمة أيضا للبيئة الأمنية الدولية الراهنة،
    Noting with appreciation the significant contributions made during the 2013 session to promote substantive discussions on issues on the agenda and, in addition, on the revitalization of the Conference on Disarmament, as well as the discussions held on other issues that could also be relevant to the current international security environment, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المساهمات القيمة التي قدمت خلال دورة عام 2013 لإجراء مناقشات موضوعية بشأن المسائل المدرجة في جدول الأعمال وبشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح، والمناقشات التي أجريت بشأن مسائل أخرى يمكن أن تكون مهمة أيضا للبيئة الأمنية الدولية الراهنة،
    In its decision 2/2, the Conference decided to establish an open-ended working group to hold substantive discussions on practical issues pertaining to extradition, mutual legal assistance and international cooperation for the purpose of confiscation. UN وقد قرر المؤتمر، في مقرره 2/2، أن ينشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية لإجراء مناقشات موضوعية حول المسائل العملية الخاصة بتسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية والتعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    No meetings were specifically devoted to substantive discussions related to the remaining two chapters, namely, territory and security and guarantees. UN ولم تخصص على وجه التحديد أي اجتماعات لإجراء مناقشات موضوعية تتعلق بالفصلين الباقيين، أي الأراضي، والأمن والضمانات.
    The Convention, according to them, did not provide the legal basis for substantive discussions and decisions by the Meeting of States Parties. UN فالاتفاقية، تبعا لرأيهم، لا توفر الأساس القانوني لإجراء مناقشات موضوعية واتخاذ مقررات بشأنها من قبل اجتماع الدول الأطراف.
    The new process should be extended beyond the 6th Review Conference and further intensified by establishing meetings for substantive discussions and the sharing of information on biological weapons and terrorism. UN `2` يجب تمديد العملية الجديدة إلى ما بعد المؤتمر الاستعراضي السادس، ولا بد من مزيد تكثيفها عن طريق عقد اجتماعات لإجراء مناقشات موضوعية وتقاسم المعلومات عن الأسلحة البيولوجية والإرهاب.
    Through these various meetings, UNCTAD impacts on knowledge accumulation, policy formulation and policy actions in African countries by providing African policymakers and African civil society with a platform for substantive discussions, generation of ideas, exchange and learning on best international and regional practices. UN 33- ومن خلال هذه الاجتماعات المختلفة، يؤثر الأونكتاد في مراكمة المعارف وصياغة السياسات والإجراءات السياساتية في البلدان الأفريقية بإتاحة منبر لواضعي السياسات والمجتمع المدني في أفريقيا لإجراء مناقشات موضوعية وتوليد الأفكار والتواصل والتعلم بشأن أفضل الممارسات الدولية والإقليمية.
    26. When appropriate, executive sessions will be used for substantive discussions and analysis of new challenges faced by developing countries, including discussions on recent developments and on issues of urgent or prominent interest, which could involve high-level panels. UN 26 - وسيتم استخدام الدورات التنفيذية، كلما كان ذلك مناسبا، لإجراء مناقشات موضوعية وتحليلات للتحديات الجديدة التي تواجه البلدان النامية، بما في ذلك مناقشات بشأن التطورات الحديثة والقضايا التي هي موضع اهتمام على سبيل الاستعجال أو الأولوية، وهذه يمكن أن تشتمل على أفرقة خبراء رفيعة المستوى.
    3. When appropriate, executive sessions will be used for substantive discussions and analysis of new challenges faced by developing countries, including discussions on recent developments and on issues of urgent or prominent interest, which could involve high-level panels. UN 3- وسيتم استخدام الدورات التنفيذية، كلما كان ذلك مناسبا، لإجراء مناقشات موضوعية وتحليلات للتحديات الجديدة التي تواجه البلدان النامية، بما في ذلك مناقشات بشأن التطورات الحديثة والقضايا التي هي موضع اهتمام على سبيل الاستعجال أو الأولوية، وهذه يمكن أن تشتمل على أفرقة خبراء رفيعة المستوى.
    When appropriate, executive sessions will be used for substantive discussions and analysis of new challenges faced by developing countries, including discussions on recent developments and on issues of urgent or prominent interest, which could involve high-level panels. UN 3- وسيتم استخدام الدورات التنفيذية، كلما كان ذلك مناسبا، لإجراء مناقشات موضوعية وتحليلات للتحديات الجديدة التي تواجه البلدان النامية، بما في ذلك مناقشات بشأن التطورات الحديثة والقضايا التي هي موضع اهتمام على سبيل الاستعجال أو الأولوية، وهذه يمكن أن تشتمل على أفرقة خبراء رفيعة المستوى.
    26. When appropriate, executive sessions will be used for substantive discussions and analysis of new challenges faced by developing countries, including discussions on recent developments and on issues of urgent or prominent interest, which could involve high-level panels. UN 26 - وسيتم استخدام الدورات التنفيذية، كلما كان ذلك مناسبا، لإجراء مناقشات موضوعية وتحليلات للتحديات الجديدة التي تواجه البلدان النامية، بما في ذلك مناقشات بشأن التطورات الحديثة والقضايا التي هي موضع اهتمام على سبيل الاستعجال أو الأولوية، وهذه يمكن أن تشتمل على أفرقة خبراء رفيعة المستوى.
    She supported the holding of a wide range of one-off expert meetings rather than focusing on multi-year events, the placing of more emphasis on interactive policy deliberations amongst member States rather than on panel discussions in the commissions, and the reintroduction of executive sessions for substantive discussions on the LDCs and on Africa. UN وأيدت عقد مجموعة واسعة من اجتماعات الخبراء التي تُعقد مرة واحدة بدلاً من التركيز على أحداث تدوم عدة سنوات، وزيادة التوكيد على المداولات التفاعلية بشأن السياسات بدلاً من التوكيد على مناقشات الخبراء في اللجان، وإعادة الأخذ بنظام الدورات التنفيذية لإجراء مناقشات موضوعية بشأن أقل البلدان نمواً وأفريقيا.
    He also lauded efforts by partners to ensure that negotiations on resolutions under items 17 and 18 would be procedural, allowing for substantive discussions during the forthcoming informal sessions on relevant thematic areas, summaries of which might also serve as inputs to the preparations for the Paris Conference. UN وأعرب عن إشادته أيضاً بالجهود التي يبذلها الشركاء لضمان أن تكتسي المفاوضات المتعلقة بالقرارات في إطار البندين 17 و 18 طابعاً إجرائياً، مما سيفسح المجال لإجراء مناقشات موضوعية خلال الجلسات غير الرسمية المقبلة المتعلقة بالمجالات المواضيعية المهمة، وقد تكون موجزات هذه الجلسات بمثابة إسهامات في الأعمال التحضيرية لمؤتمر باريس.
    Noting with appreciation the significant contributions made during the 2014 session to promote substantive discussions on issues on the agenda, including the informal discussions held pursuant to the decision contained in document CD/1978, and noting the discussions on the functioning of the Conference on Disarmament, as well as the discussions held on other issues that could also be relevant to the current international security environment, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المساهمات القيمة التي قدمت خلال دورة عام 2014 لإجراء مناقشات موضوعية بشأن المسائل المدرجة في جدول الأعمال، بما في ذلك المناقشات غير الرسمية التي أجريت عملا بالمقرر الوارد في الوثيقة CD/1978، وإذ تشير إلى المناقشات المتعلقة بسير أعمال مؤتمر نزع السلاح، وكذلك المناقشات التي أجريت بشأن مسائل أخرى يمكن أن تكون مهمة أيضا للبيئة الأمنية الدولية الراهنة،
    Noting with appreciation the significant contributions made during the 2014 session to promote substantive discussions on issues on the agenda, including the informal discussions held pursuant to the decision contained in document CD/1978 and noting the discussions on the functioning of the Conference, as well as the discussions held on other issues that could also be relevant to the current international security environment, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المساهمات القيمة التي قدمت خلال دورة عام 2014 لإجراء مناقشات موضوعية بشأن المسائل المدرجة في جدول الأعمال، بما في ذلك المناقشات غير الرسمية التي أُجريت عملا بالمقرر الوارد في الوثيقة CD/1978، وإذ تشير إلى المناقشات المتعلقة بسير أعمال المؤتمر، وكذلك المناقشات التي أجريت بشأن مسائل أخرى يمكن أن تكون مهمة أيضا للبيئة الأمنية الدولية الراهنة،
    Under the aegis of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, a Working Group on International Cooperation was established to hold substantive discussions on practical issues pertaining to the implementation of the provisions of the Convention on extradition, mutual legal assistance and other forms of international cooperation. UN وأنشئ فريق عامل معني بالتعاون الدولي، برعاية مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، لإجراء مناقشات موضوعية بشأن المسائل العملية المتصلة بتنفيذ أحكام الاتفاقية فيما يتعلق بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة وسائر أشكال التعاون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus