"لإحتواء" - Traduction Arabe en Anglais

    • to contain
        
    • to hold
        
    • containment
        
    • contain the
        
    • accommodate
        
    This government will stop at nothing to contain this information. Open Subtitles هذه الحكومة ستتوقّف في لا شيء لإحتواء هذه المعلومات.
    And they were large enough to contain a body. Open Subtitles وهم كانوا كبيرون بما فيه الكفاية لإحتواء الجسم.
    I recommend we institute a cordon sanitaire to contain the spread of the virus. Open Subtitles أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس.
    I got a feeling whatever power this pendant has to hold back the book isn't going to last. Open Subtitles لدي شعور أنه مهما كانت قوى هذه القلادة لإحتواء الكتاب فلن تصمد
    I might need our radiation containment gear when I get there. Open Subtitles فربما أحتاج لعدتنا لإحتواء الإشعاع عندما أصل إلى هناك
    I recommend we institute a cordon sanitaire to contain the spread of the virus. Open Subtitles أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس.
    I recommend we institute a cordon sanitaire to contain the spread of the virus. Open Subtitles أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس.
    I recommend we institute a cordon sanitaire to contain the spread of the virus. Open Subtitles أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس.
    I recommend we institute a cordon sanitaire to contain the spread of the virus. Open Subtitles أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس.
    I recommend we institute a cordon sanitaire to contain the spread of the virus. Open Subtitles أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس.
    I recommend we institute a cordon sanitaire to contain the spread of the virus. Open Subtitles أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس.
    I recommend we institute a cordon sanitaire to contain the spread of the virus. Open Subtitles أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس.
    I recommend we institute a cordon sanitaire to contain the spread of the virus. Open Subtitles أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس.
    I recommend we institute a cordon sanitaire to contain the spread of the virus. Open Subtitles أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس.
    When the tree was whole, its wood was sometimes used to contain powerful objects. Open Subtitles عندما كانت الشجرة كاملة أخشابها كانت تستخدم أحياناً لإحتواء الأجسام القوية
    Now, if there really was a virus, wouldn't you move to contain the airflow? Open Subtitles والآن، إذا كان هناك فيروس لما ذهبتِ لإحتواء تدفق الهواء؟
    Thought to contain vital security intel stolen Open Subtitles لإحتواء معلومات سرية تشكل خطر على الأمن القومي
    We built it when Reuben became incontinent, but it was not designed to hold a corpse load. Open Subtitles . ما هذا؟ قمنا ببنائه عندما أصبح روبن شهوانياً . لكن السد لم يُصمم لإحتواء عبء جثة
    some sort of containment tent around the bag before it goes off. Open Subtitles نوع من الخيام لإحتواء الحقيبة قبل أن ينتهي الوقت
    Notice the loose waist to accommodate an expanding stomach. Open Subtitles لاحظ الخصر المرِن لإحتواء اتّساع المعدة!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus