Guidelines for the submission and review of information on forest management reference levels | UN | مبادئ توجيهية لتقديم واستعراض المعلومات عن المستويات المرجعية لإدارة الأحراج |
Part I: Guidelines for submissions of information on forest management reference levels | UN | الجزء الأول: مبادئ توجيهية لتقديم تقارير معلومات عن المستويات المرجعية لإدارة الأحراج |
FCCC/SBSTA/2006/MISC.1 The numerical value for forest management under Article 3, paragraph 4, of the Kyoto Protocol inscribed for Italy. | UN | القيمة الرقمية لإدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو المسندة إلى إيطاليا. |
FDA has vetted a national forest management strategy. | UN | وقامت هيئة تنمية الحراجة بالتحقق من استراتيجية وطنية لإدارة الأحراج. |
G. Account for FM through the use of forward-looking baselines for FM | UN | زاي - الإبلاغ عن إدارة الأحراج عن طريق استعمال خطوط أساس استشرافية لإدارة الأحراج |
Only 6 per cent of the forest area in developing countries is covered by a formal and nationally approved forest management plan, compared with 89 per cent in developed countries. | UN | ولا يخضع لخطة رسمية متفق عليها وطنيا لإدارة الأحراج إلا 6 في المائة من المناطق الحرجية في البلدان النامية، بالمقارنة بنسبة 89 في المائة في البلدان المتقدمة النمو. |
Its Community-Based forest management Program has adopted a gender-mainstreaming handbook to ensure gender parity in its implementation. | UN | وقد أقر برنامجها لإدارة الأحراج على أساس المجتمع المحلي كتيباً عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وضمان المساواة بين الجنسين في تنفيذه. |
As a result, over 2,000 farm families currently receive technical support to manage their land under ecologically sound forest management plans and agroforestry systems. | UN | ونتيجة لذلك، تتلقى أكثر من 2000 أسرة زراعية حاليا دعما تقنيا لإدارة أراضيها في إطار خطط لإدارة الأحراج ونظم زراعة حراجية سليمة إيكولوجيا. |
4. Provide a general description of the construction of the forest management reference levels consistent with footnote 2 of paragraph 11 of Annex I. | UN | 4- تقديم وصف عام لحساب المستويات المرجعية لإدارة الأحراج وفقاً للحاشية 2 من الفقرة 11 في المرفق الأول. |
16. Without an emphasis on the social aspects of forest management, gender gaps are frequently observed in forest-related programmes. | UN | 16 - وبدون التشديد على الجوانب الاجتماعية لإدارة الأحراج سنلاحظ غالبا وجود فجوات جنسانية في البرامج المتصلة بالأحراج. |
Decides that, for the first commitment period, additions to and subtractions from the assigned amount of Italy, resulting from forest management under Article 3, paragraph 4, of the Kyoto Protocol, after the application of paragraph 10 of the annex to decision 16/CMP.1, and resulting from forest management project activities undertaken under Article 6 of the Kyoto Protocol, shall not exceed | UN | يقرر، لفترة الالتزام الأولى، ألا تتجاوز الكميات المضافة إلى الكمية المخصصة لإيطاليا والكميات المطروحة منها، نتيجةً لإدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، بعد تطبيق الفقرة 10 من مرفق المقرر |
The numerical value for forest management under Article 3, paragraph 4, of the Kyoto Protocol inscribed for Italy. | UN | (ب) القيمة الرقمية لإدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو والتي سُجِّلت لإيطاليا. |
The numerical value for forest management under Article 3, paragraph 4, of the Kyoto Protocol inscribed for Italy | UN | (ب) القيمة الرقمية لإدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو والتي سُجلت لإيطاليا |
Decides that, for the first commitment period, additions to and subtractions from the assigned amount of Italy, resulting from forest management under Article 3, paragraph 4, of the Kyoto Protocol, after the application of paragraph 10 of the annex to decision 16/CMP.1, and resulting from forest management project activities undertaken under Article 6 of the Kyoto Protocol, shall not exceed | UN | يقرر، لفترة الالتزام الأولى، ألا تتجاوز الكميات المضافة إلى الكمية المخصصة لإيطاليا والكميات المطروحة منها، نتيجةً لإدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، بعد تطبيق الفقرة 10 من مرفق المقرر |
(b) to document the information that was used by Parties in constructing forest management reference levels in a comprehensive and transparent way; | UN | (ب) توثيق المعلومات التي استخدمها الأطراف في حساب المستويات المرجعية لإدارة الأحراج توثيقاً شاملاً وشفافاً؛ |
5. Provide a description on how each element contained in footnote 2 of paragraph 11 of Annex I was taken into account in the construction of the forest management reference level. Pools and Gases | UN | 5- وتقديم وصف للطريقة التي أُخذ بها في الاعتبار كل عنصر من العناصر الواردة في الحاشية 2 من الفقرة 11 في المرفق الأول عند حساب المستوى المرجعي لإدارة الأحراج. |
In Bolivia, the " Jatun Sach'a " forest management and agro-forestry programme, which is supported by UNODC, has improved the lives of approximately 10,000 families, strengthened the institutional capacities of producers' associations and had a positive influence on national forestry legislation and policy. | UN | وقد أدى برنامج " خاتون ساشا " لإدارة الأحراج والحراجة الزراعية في بوليفيا، الذي يدعمه المكتب، إلى تحسين حياة نحو 000 10 أسرة وتعزيز القدرات المؤسسية لرابطات المنتجين، وكان لـه تأثير إيجابي على التشريعات والسياسات والوطنية الخاصة بالحراجة. |
Having considered submissions by Italy1 with regard to the reconsideration of the numerical value for forest management inscribed for this Party in the appendix to the annex to decision 16/CMP.1, in accordance with the provisions of paragraph 12 of that annex, | UN | وقد نظر في وثيقتين مقدمتين من إيطاليا() تتعلقان بإعادة النظر في القيمة الرقمية لإدارة الأحراج المسجلة لذلك الطرف في تذييل مرفق المقرر 16/م أإ-1، وفقاً لأحكام الفقرة 12 من ذلك التذييل، |
Having considered submissions by Italy1 with regard to the reconsideration of the numerical value for forest management inscribed for this Party in the appendix to the annex to decision 16/CMP.1, in accordance with the provisions of paragraph 12 of that annex, | UN | وقد نظر في وثيقتين مقدمتين من إيطاليا() تتعلقان بإعادة النظر في القيمة الرقمية لإدارة الأحراج المسجلة لذلك الطرف في تذييل مرفق المقرر 16/م أإ-1، وفقاً لأحكام الفقرة 12 من ذلك التذييل، |
The reform of forestry policy is introducing two important innovations: (i) preparation of forest management plans and (ii) adoption of forest certification and labelling systems. | UN | واستحدث إصلاح السياسات في مجال الغابات أمرين اثنين: `1` وضع خطط لإدارة الأحراج()، `2` واعتماد نظم لمنح الشهادات وإصدار العلامات في مجال الحراجة. |
Apply and specify the discount factor for FM through a CMP decision that revises decision 16/CMP.1 | UN | :: تطبيق وتحديد عامل الخصم لإدارة الأحراج عن طريق مقرر صادر عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو يُنقح بموجبه المقرر 16/ م أإ-1 |