Two HCFC phase-out management plans had been approved and a further 40 were being developed. | UN | وقد أقرت خطتان لإدارة التخلص التدريجي من هذه المركبات بينما يجري وضع 40 خطة إضافية أخرى. |
Mozambique had submitted a request for a change in its baseline data, which had been recommended by the Implementation Committee for approval by the Twenty-Sixth Meeting of the Parties, and South Sudan had not yet submitted its HCFC phase-out management plan. | UN | وقدمت موزامبيق طلباً لإجراء تغيير في بيانات خط الأساس الخاصة بها، أوصت لجنة التنفيذ بأن تتم الموافقة عليه في اجتماع الأطراف السادس والعشرين، ولم يقدم جنوب السودان بعد خطته لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
A review of Libya's HCFC phase-out management plan had raised a number of questions, and partly due to the security situation, it had not been possible to confirm that the licensing system was fully operational. | UN | وقد أثار استعراض لخطة ليبيا لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية عدداً من الأسئلة، ولم يتسن، لأسباب من بينها الوضع الأمني، التأكد من أن نظام التراخيص عامل بالكامل. |
Progress, however, had been slow in that and other matters, including preparation of the party's HCFC phase-out management plan. | UN | بيد أن التقدم كان بطيئاً في ذلك وفي غيره من المسائل، بما في ذلك إعداد خطة الطرف لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
The 2006 business plan of UNEP states that it plans to work with UNDP to prepare a terminal phaseout management plan for Guinea Bissau. | UN | وتذكر خطة عمل اليونيب لعام 2006 أنها تعتزم العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعداد خطة لإدارة التخلص التدريجي النهائي من أجل غينيا بيساو. |
In addition, funding had been obtained from the Multilateral Fund to prepare the country's HCFC phase-out management plan, and a national ozone unit had been established. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم الحصول على تمويل من الصندوق المتعدد الأطراف لإعداد خطة البلد لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وتم إنشاء وحدة الأوزون الوطنية. |
Case 1 is based on the phase-out commitments entered into by countries in stage 1 of their HCFC phase-out management plans (HPMPs). | UN | وتستند الحالة الأولى إلى التزامات التخلص التدريجي التي تعهدت بها البلدان في المرحلة 1 من خططها لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
All six parties with requests to be considered by the Committee had had their HCFC phase-out management plans approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund. | UN | وجميع الأطراف الستة التي لها طلبات ويتعيَّن على اللجنة أن تنظر فيها، سبق أن وافقت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف على خططها لإدارة التخلص التدريجي من مركّبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية. |
It had therefore requested the Secretariat to ignore that submission and consider as correct only the information contained in the party's HCFC phase-out management plan report. | UN | ولذا طلبت من الأمانة عدم الالتفات إلى تلك الإفادة واعتبار أن المعلومات الصحيحة هي فقط تلك الواردة في تقرير خطته لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
It was also indicated that in several HCFC phase-out management plans non-HFC alternatives had been identified for replacing HCFCs. | UN | وأشير أيضاً إلى أنه في عدة خطط لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية تم تحديد بدائل لا تعتمد على مركبات الكربون الهيدروفلورية لتحل محل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
All six parties with requests to be considered by the Committee had had their HCFC phase-out management plans approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund. | UN | وجميع الأطراف الستة التي لها طلبات ويتعيَّن على اللجنة أن تنظر فيها، سبق أن وافقت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف على خططها لإدارة التخلص التدريجي من مركّبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية. |
UNIDO will be implementing HCFC phase-out management Plans (HPMPs) in these countries, as well as in Cameroon, Niger and Senegal, among other countries in the region. | UN | وستنفّذ اليونيدو خططا لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الهيدروكلوروفلوروكربون في هذين البلدين، وكذلك في السنغال والكاميرون والنيجر، ضمن بلدان أخرى في المنطقة. |
UNIDO will be implementing HCFC phase-out management Plans (HPMPs) in these countries, as well as in Cameroon, Niger and Senegal, among other countries in the region. | UN | وستنفذ اليونيدو خططا لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الهيدروكلوروفلوروكربون في هذين البلدين، وكذلك في السنغال والكاميرون والنيجر، ضمن بلدان أخرى في المنطقة. |
Cost data were obtained from existing national HCFC phase-out management plan proposals, real costs from demonstration projects and the experience of experts. | UN | وتم الحصول على بيانات التكلفة من المقترحات الحالية الخاصة بالخطط الوطنية لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، واستخلصت التكاليف الحقيقية من المشاريع الإيضاحية وخبرة الخبراء. |
They have indicated, however, that efforts are under way to license HCFCs once their HCFC phase-out management plans have been completed. | UN | بيد أن هذه الأطراف أشارت إلى أنها تبذل جهوداً لإصدار تراخيص لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بمجرد اكتمال خططها لإدارة التخلص التدريجي من هذه المواد. |
They have indicated, however, that efforts are under way to license HCFCs once their HCFC phase-out management plans have been completed. | UN | بيد أن هذه الأطراف أشارت إلى أنها تبذل جهوداً لإصدار تراخيص لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بمجرد اكتمال خططها لإدارة التخلص التدريجي من هذه المواد. |
The party indicated that the revised figures were based on discrepancies detected during a survey conducted in the preparation of its HCFC phase-out management plan. | UN | وأشار هذا الطرف إلى أن الأرقام المنقحة استندت إلى اختلافات اكتشفت أثناء دراسة استقصائية أجريت عند إعداد خطة لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في هذا البلد. |
Dominica had also made a commitment to approve its licensing and quota system by the third quarter of 2006 and to implement its CFC terminal phase-out management plan. | UN | والتزمت دومينيكا كذلك باعتماد نظام التراخيص والحصص لديها في موعد غايته الربع الثالث من عام 2006 وتنفيذ خطتها لإدارة التخلص التدريجي النهائي من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
The 2006 business plan of UNEP stated that it planned to work with UNDP to prepare a terminal phaseout management plan for Guinea Bissau. | UN | وذكرت خطة أعمال 2006 التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن اليونيب يزمع العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعداد خطة لإدارة التخلص التدريجي النهائي في غينيا بيساو. |
The 2006 business plans of both UNEP and UNDP also state that they plan to assist Eritrea to collect its outstanding data through the preparation and implementation of the Party's country programme and terminal phaseout management plan. | UN | كما تذكر خطتي عمل كل من اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لسنة 2006 أنهما يخططان لمساعدة إريتريا على جمع بياناتها المتأخرة من خلال إعداد وتنفيذ البرنامج القطري للطرف وخطة لإدارة التخلص التدريجي النهائي. |
The 2006 - 2008 business plan submitted by the agency indicates that it also plans to prepare a CFC terminal phaseout management plan for Guatemala in cooperation with UNDP. | UN | وتبين خطة العمل للفترة 2006-2008 المقدمة من الوكالة أنها تعتزم أيضا إعداد خطة لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية من أجل غواتيمالا بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |