"لإدارة الشؤون الداخلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Department of Internal Affairs
        
    • Internal Affairs Department
        
    • Department of the Ministry of Internal Affairs
        
    • Internal Administration
        
    The Internal Security Division of the Department of Internal Affairs of Astana carried out an investigation into these allegations, but decided not to initiate criminal proceedings due to lack of corpus delicti in the officers' acts. UN وأجرى قسم الأمن الداخلي التابع لإدارة الشؤون الداخلية بمدينة الأستانة تحقيقاً في تلك الادعاءات، لكنه قرر عدم الشروع في تنفيذ إجراءات جنائية بسبب الافتقار إلى ما يثبت حدوث فعل جنائي في أعمال الموظفين.
    The Internal Security Division of the Department of Internal Affairs of Astana carried out an investigation into these allegations, but decided not to initiate criminal proceedings due to lack of corpus delicti in the officers' acts. UN وأجرى قسم الأمن الداخلي التابع لإدارة الشؤون الداخلية بمدينة الأستانة تحقيقاً في تلك الادعاءات، لكنه قرر عدم الشروع في تنفيذ إجراءات جنائية بسبب الافتقار إلى ما يثبت حدوث فعل جنائي في أعمال الموظفين.
    2.2 The same day, the author was taken to a police station by officers of the Ust-Ilimsk Department of Internal Affairs to give evidence as a witness of the incident and was then released. UN 2-2 وفي اليوم ذاته، اقتادت عناصر تابعة لإدارة الشؤون الداخلية في مدينة أوست - إيليمسك صاحب البلاغ إلى أحد مراكز الشرطة للإدلاء بأقواله بوصفه شاهداً على الحادث، ثم أُطلق سراحه.
    Her complaint was forwarded to the Internal Security Division of the Department of Internal Affairs of Astana on 21 May 2009. UN وأحيلت شكواها إلى شعبة الأمن الداخلي التابعة لإدارة الشؤون الداخلية بالأستانة، في 21 أيار/مايو 2009.
    5.4 The complainant further notes that he was questioned by the " advisory council " of the Department of Internal Affairs about his ill-treatment only after a press conference was held on 12 May 2010. UN 5-4 ويلاحظ صاحب الشكوى أيضاً أن " المجلس الاستشاري " لإدارة الشؤون الداخلية لم يستجوبه في مسألة سوء المعاملة التي تعرّض لها إلا بعد عقد مؤتمر صحفي في 12 أيار/ مايو 2010.
    5.4 The complainant further notes that he was questioned by the " advisory council " of the Department of Internal Affairs about his ill-treatment only after a press conference was held on 12 May 2010. UN 5-4 ويلاحظ صاحب الشكوى أيضاً أن " المجلس الاستشاري " لإدارة الشؤون الداخلية لم يستجوبه في مسألة سوء المعاملة التي تعرّض لها إلا بعد عقد مؤتمر صحفي في 12 أيار/ مايو 2010.
    Her complaint was forwarded to the Internal Security Division of the Department of Internal Affairs of Astana on 21 May 2009. UN وأحيلت شكواها إلى شعبة الأمن الداخلي التابعة لإدارة الشؤون الداخلية بالأستانة، في 21 أيار/مايو 2009.
    2.2 The same day, the author was taken to a police station by officers of the Ust-Ilimsk Department of Internal Affairs to give evidence as a witness of the incident and was then released. UN 2-2 وفي اليوم ذاته، اقتاد عناصر تابعون لإدارة الشؤون الداخلية في مدينة أوست - إيليمسك صاحب البلاغ إلى أحد مراكز الشرطة للإدلاء بأقواله بوصفه شاهداً على الحادث، ثم أُطلق سراحه.
    On 18 June 2007, the respective complaints were forwarded to the Department of Internal Security within the Regional Department of Internal Affairs. UN وفي 18 حزيران/يونيه 2007 أحيل البلاغ إلى إدارة الأمن الداخلي التابعة لإدارة الشؤون الداخلية الإقليمية.
    Shortly after 9 p.m., he was stopped by a police patrol when he was placing a poster on an advertisement board near his home, and he was brought to the Pervomaisky District Department of Internal Affairs in Vitebsk. UN وبعد الساعة التاسعة مساءً بقليل، أوقفته دورية للشرطة وهو يهم بوضع ملصقة على لوحة إعلانات بالقرب من منزله، واقتيد إلى مقر مقاطعة بيرفومايسكي التابع لإدارة الشؤون الداخلية في فيتيبسك.
    On 18 June 2007, the respective complaints were forwarded to the Department of Internal Security within the Regional Department of Internal Affairs. UN وفي 18 حزيران/يونيه 2007 أحيل البلاغ إلى إدارة الأمن الداخلي التابعة لإدارة الشؤون الداخلية الإقليمية.
    Furthermore, officers of the Department of Internal Affairs, Gissar district, were aware that Mr. Alisher Safarov suffers from the night blindness since childhood, and were deliberately interrogating him at night. UN علاوةً على ذلك، كان الأفراد التابعون لإدارة الشؤون الداخلية في منطقة غيسار على علمٍ بأن السيد أليشير سفروف يعاني من العشى الليلي منذ طفولته، وكانوا يستجوبونه ليلاً عن عمد.
    His confession and testimonies were drawn up on his behalf by militia officers and by the investigator of the Department of Internal Affairs, Gissar district, and only shown to Mr. Mukhammadiev for him to sign. UN وتولى أفراد الميليشيا والمحقِّق التابع لإدارة الشؤون الداخلية في منطقة غيسار صياغة اعتراف السيد محمدييف وشهادته، ولم تُعرض عليه إلا للتوقيع عليها.
    Department of Internal Affairs investigative divisions are conducting inquiries and investigations of cases involving maintaining brothels and procuring women and girls, recruiting people for exploitation, etc. UN وتقوم شُعب التحقيق التابعة لإدارة الشؤون الداخلية باستفسارات وتحقيقات فيما يتعلق بحالات تنطوي على تشغيل بيوت الدعارة وقوادة النساء والفتيات وتوظيف أشخاص للبغاء، وما إلى ذلك.
    2.9 The first author notes that the investigator of the Department of Internal Affairs of the Gissar district, who was implicated in her son's torture, was later indicted for taking bribes in the context of this same case. UN 2-9 وتذكر صاحبة البلاغ الأولى أن المحقِّق التابع لإدارة الشؤون الداخلية لمنطقة غيسار المتورِّط في تعذيب ابنها قد اتُّهم لاحقاً بالارتشاء في سياق القضية نفسها.
    2.12 On 5 September 2008, the Prosecutor's Office of Rudny informed the complainant's mother that her complaint was forwarded to the Department of Internal Security of the Department of Internal Affairs of the Kostanai Region (RDIA), for further action. UN 2-12 وفي 5 أيلول/سبتمبر 2008، أعلم مكتبُ المدعي العام في رودني والدة صاحب الشكوى بأن شكواها أحيلت إلى دائرة الأمن العام لإدارة الشؤون الداخلية لمنطقة كوستاناي كي تتخذ التدابير اللازمة.
    In this regard, the State party notes that the complainant's mother had previously submitted a number of similar complaints regarding her son's ill-treatment to the Department of Internal Affairs of the Kostanai Region and to the RDIA. UN وتلاحظ الدولة الطرف في هذا الصدد أن والدة صاحب الشكوى سبق أن قدّمت إلى إدارة الشؤون الداخلية لمنطقة كوستاناي وإلى دائرة الأمن العام لإدارة الشؤون الداخلية لمنطقة كوستاناي عدداً من الشكاوى المماثلة المتعلقة بسوء معاملة ابنها.
    It reiterates that on 11 May 2010, the Department of Internal Affairs of the Kostanai Region received the mother's complaint about the complainant's ill-treatment by the CDIA. UN وتؤكّد مجدداً أن إدارة الشؤون الداخلية لمنطقة كوستاناي تلقّت، في 11 أيار/ مايو 2010، شكوى من والدة صاحب الشكوى تتعلق بسوء معاملة ابنها من قِبل الدائرة الجنائية لإدارة الشؤون الداخلية لمدينة رودني.
    2.3 He was detained for two weeks on premises of Dushanbe's Internal Affairs' Department. UN 2-3 واحتُجز لمدة أسبوعين في مرافق تابعة لإدارة الشؤون الداخلية في دوشانبيه.
    He was brought to the Criminal Department of the Ministry of Internal Affairs of Rudny City (CDIA), where he was informed that witnesses had testified that he, together with one B., had robbed a store on 28 June 2008. UN واقتيد إلى الدائرة الجنائية لإدارة الشؤون الداخلية لمدينة رودني حيث جرى إعلامه بأن شهوداً أكدوا بأنه سرق محلاً، يوم 28 حزيران/يونيه 2008، برفقة شخص هو ب.
    The State party should include in its next periodic report information on the number of complaints since 2011, investigations carried out by the Inspectorate General of Internal Administration and internal investigation departments of local police services, and punishments handed down in each case. UN وينبغي للدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن عدد الشكاوى المقدمة منذ عام 2011، وعن التحقيقات التي أجرتها المفتشية العامة لإدارة الشؤون الداخلية والإدارات المعنية بالتحقيقات الداخلية التابعة لدوائر الشرطة المحلية، والعقوبات الموقّعة في كل حالة من الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus