Before regulations are implemented at the operational level, capacity within national stockpile management systems must be addressed. | UN | فقبل تطبيق الأنظمة على الصعيد العملي، يجب معالجة مسألة القدرات ضمن النظم الوطنية لإدارة المخزونات. |
This instrument should be non-discriminatory, verifiable and should include mechanisms for stockpile management. | UN | وينبغي أن يكون هذا الصك غير تمييزي، وقابلاً للتحقق منه، ويشمل آليات لإدارة المخزونات. |
For that purpose, they shall define and harmonize the necessary administrative measures and procedures for stockpile management, security and storage. | UN | وتقوم لذلك بتحديد وتنسيق التدابير والإجراءات الإدارية اللازمة لإدارة المخزونات وتأمينها ووضعها في المستودعات. |
An aviation inventory management system has not yet been implemented | UN | لم ينفذ بعد نظام لإدارة المخزونات في مجال الطيران |
Implementation of centralized inventory management of all self-accounting units' stores | UN | تطبيق نظام مركزي لإدارة المخزونات على صعيد جميع مخازن وحدات المحاسبة القائمة بذاتها |
They are also to adopt measures to manage stockpiles and wastes appropriately. | UN | وعليها أيضاً أن تتخذ التدابير لإدارة المخزونات والنفايات على نحو ملائم. |
101. The consolidation and improvement of the Global stock management system continued throughout the period. | UN | 101- واستمر طوال الفترة توطيد وتحسين النظام العالمي لإدارة المخزونات. |
It started its work from the premise that the surplus problem is largely a result of inadequate stockpile management policies and practices. | UN | وبدأ الفريق عمله من مسَلّمة أن مشكلة الفائض ناجمة إلى حد كبير عن سياسات وممارسات غير ملائمة لإدارة المخزونات. |
:: Establishment of effective stockpile management systems and security measures; | UN | :: وضع نظم فعالة لإدارة المخزونات وتدابير أمنية؛ |
All of these problems can be addressed through effective stockpile management systems. | UN | ويمكن معالجة جميع هذه المشاكل من خلال تطبيق نظم فعالة لإدارة المخزونات. |
A comprehensive stockpile management regime can best be described as an integrated risk management system. | UN | وأفضل وصف يمكن إطلاقه على النظام الشامل لإدارة المخزونات بأنه نظام متكامل لإدارة المخاطر. |
It outlines the basic components of an effective stockpile management system. | UN | وهو يبين العناصر الأساسية للنظام الفعال لإدارة المخزونات. |
Putting in place sound stockpile management practices is therefore a key measure in mitigating the proliferation of arms and ammunition, which is a driver of conflict, and improving the safety and security of civilians. | UN | ومن ثم فإن وضع ممارسات سليمة لإدارة المخزونات يعد تدبيراً رئيسياً في سبيل التخفيف من انتشار الأسلحة والذخيرة، الذي يُعد محركاً للنـزاع، وتحسين سلامة وأمن المدنيين. |
New technologies for stockpile management | UN | التكنولوجيات الجديدة لإدارة المخزونات |
The implementation of an aviation inventory management system could address the monitoring of air resources utilization. | UN | يمكن أن يعالج تنفيذ نظام لإدارة المخزونات في مجال الطيران مسألة رصد استخدام موارد الطيران. |
The functions of the post include processing of work orders and tracking of consumed spare parts to enable proper inventory management. | UN | وتشمل مهام الوظيفة معالجة أوامر العمل وتتبع قطع الغيار المستهلكة لإتاحة المجال لإدارة المخزونات بشكل سليم. |
After a thorough review of warehousing facilities in the Mission, it was decided that the implementation of centralized inventory management structure was neither practical nor cost-effective | UN | إثر استعراض دقيق لمرافق التخزين في البعثة. تبين أن تطبيق نظام مركزي لإدارة المخزونات أمر غير عملي بل ولا يتسم بالكفاءة من حيث التكلفة |
Number of parties with measures in place to manage stockpiles in a safe, efficient and environmentally sound manner | UN | عدد الأطراف التي لديها تدابير قائمة لإدارة المخزونات بطريقة آمنة وفعالة وسليمة بيئياً |
30. The States members of the Committee decided to maintain the security of depots and to adopt the necessary administrative measures to manage stockpiles. | UN | 30 - وقررت الدول الأعضاء في اللجنة الحفاظ على أمن المستودعات وتبني التدابير الإدارية الضرورية لإدارة المخزونات. |
15. Regarding emergency response, UNHCR has developed a new, strategic, global stock management system and has expanded its stockpiles so as to be able to respond to as many as 600,000 people within 72 hours. | UN | 15 - وفيما يتعلق بالاستجابة للطوارئ طوّرت المفوضية نظاما جديدا استراتيجيا لإدارة المخزونات العالمية ووسعت مخزوناتها الاحتياطية لتتسنّى لها الاستجابة لاحتياجات ما يصل إلى 000 600 نسمة في غضون 72 ساعة. |
One time costs for the management of stockpiles range from 101,700 to 226,000 USD. | UN | تكاليف تدفع لمرة واحدة لإدارة المخزونات تتراوح بين 101.700 إلى 226.000 دولار أمريكي. |
Mr. Quintero said that further investigations are required to determine the most appropriate strategies for bank management in foams, in particular CFC management first, taking into account baseline release rates and other technical and economic factors. | UN | وقال السيد كونتيرو إن الأمر يحتاج إلى المزيد من البحوث لتحديد أنسب الاستراتيجيات لإدارة المخزونات في قطاع الرغاوي وخاصة إدارة الكربون فلوروكلور أولاً مع مراعاة معدلات إطلاق خط الأساس وغير ذلك من العوامل التقنية والاقتصادية. |
The 2010 Nuclear Posture Review reiterated that the United States no longer requires nuclear explosive testing to ensure the safety and effectiveness of our remaining nuclear weapons, relying instead on our long-standing Stockpile Stewardship Program. | UN | وكرر استعراض الوضع النووي لعام 2010 التأكيد على أن الولايات المتحدة لم تعد بحاجة إلى إجراء تجارب للتفجيرات النووية لضمان سلامة وفعالية أسلحتها النووية المتبقية، وتعتمد بدلا من ذلك على برنامجها القائم منذ فترة طويلة لإدارة المخزونات. |