It is therefore critical to review existing disaster risk management systems and their interfaces both at national and international levels. | UN | ولذلك فإن من المهم مراجعة النظم الحالية لإدارة مخاطر الكوارث والروابط فيما بينها على الصعيدين الوطني والدولي. |
That will promote regional expertise within Africa and foster regional networks to support disaster risk management. | UN | وسيعزز هذا الأمر الخبرة الإقليمية داخل أفريقيا ويقوِّي الشبكات الإقليمية دعما لإدارة مخاطر الكوارث. |
WFP participated in all these programmes and co-chaired the disaster risk management theme group with the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وساهم البرنامج في جميع هذه البرامج وشارك في رئاسة الفريق المواضيعي لإدارة مخاطر الكوارث مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Tajikistan endorsed and adopted the national disaster risk management strategy and action plan for the next five years. | UN | وأيدت طاجيكستان واعتمدت استراتيجية وطنية لإدارة مخاطر الكوارث وخطة عمل للخمسة أعوام القادمة. |
One representative said that closer attention should be paid to the dynamics of climate change and urbanization, particularly with regard to disaster risk management. | UN | وقال أحد الممثلين إنه ينبغي إيلاء اهتمام وثيق بتغير المناخ والتوسع الحضري، لا سيما بالنسبة لإدارة مخاطر الكوارث. |
One representative said that closer attention should be paid to the dynamics of climate change and urbanization, particularly with regard to disaster risk management. | UN | وقال أحد الممثلين إنه ينبغي إيلاء اهتمام وثيق بتغير المناخ والتوسع الحضري، لا سيما بالنسبة لإدارة مخاطر الكوارث. |
Ethiopia adopted a revised multi-hazard National Policy and Strategy on disaster risk management. | UN | واعتمدت إثيوبيا سياسة وطنية منقحة لمواجهة المخاطر المتعددة واستراتيجية وطنية لإدارة مخاطر الكوارث. |
The United Nations recognizes the importance of such new methodologies for disaster risk management and emergency response. | UN | 5- وتسلِّم الأمم المتحدة بأهمية هذه المنهجيات الجديدة لإدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |
It also had a nationwide integrated disaster risk management and climate change policy that mainstreamed climate change into governmental and economic decision-making processes. | UN | ولديها أيضا سياسات متكاملة على الصعيد الوطني لإدارة مخاطر الكوارث وتغير المناخ تُدمج تغير المناخ في عمليات اتخاذ القرارات الحكومية والاقتصادية. |
Her delegation supported a comprehensive disaster risk management approach that addressed risk reduction as well as response and recovery. | UN | ويؤيد وفدها اتباع نهج شامل لإدارة مخاطر الكوارث يعالج الحد من المخاطر، فضلا عن الاستجابة والإنعاش. |
However, because of a lack of technical capacity, the counties had not completed the preparation of county-specific preparedness plans for disaster risk management | UN | إلا أن المقاطعات لم تستكمل إعداد خطط التأهب الخاصة بالمقاطعات لإدارة مخاطر الكوارث بسبب الافتقار إلى القدرات التقنية |
A critical component of this project is the development of a disaster risk management policy in Guyana, which is currently being finalized. | UN | ويتمثل عنصر هام من هذا المشروع في صوغ سياسة لإدارة مخاطر الكوارث في غيانا جاري الانتهاء من وضعها حاليا. |
(d) The international conference entitled " New partnerships for disaster risk management " , Berlin, 16 June 2014; | UN | (د) المؤتمر الدولي بعنوان " شراكات جديدة لإدارة مخاطر الكوارث " ، برلين، 16 حزيران/يونيه 2014؛ |
2. The Sixth Session of the Pacific Platform for disaster risk management was held from 2 to 4 June 2014 in Suva, Fiji, producing a meeting statement which read: | UN | 2- وانعقدت الدورة السادسة لمنتدى المحيط الهادئ لإدارة مخاطر الكوارث في الفترة من 2 إلى 4 حزيران/يونيه 2014 بسوفا، فيجي، وأصدرت بيان اجتماع فيما يلي نصه: |
16. Ensure the social responsibility of the private sector and promote the development of partnerships with civil society in disaster risk management; | UN | 16- ضمان المسؤولية الاجتماعية للقطاع الخاص وتحفيز تطوير شراكات مع المجتمع المدني لإدارة مخاطر الكوارث. |
The National disaster risk management System Act, adopted in April 2012, established a national system for disaster risk management and includes provisions on both disaster prevention and response. | UN | فقانون النظام الوطني لإدارة المخاطر والكوارث، المعتمد في نيسان/أبريل 2012، يقيم نظاما وطنيا لإدارة مخاطر الكوارث ويتضمن أحكاما بشأن منع الكوارث والاستجابة في حالات الكوارث. |
UNDP also implemented a community-based disaster risk management programme covering 6,000 communes and villages, which has trained 350 women instructors. | UN | وقام البرنامج الإنمائي أيضاً بتنفيذ برنامجٍ لإدارة مخاطر الكوارث على الصعيد المحلي يشمل 000 6 من المجتمعات الأهلية والقرى، وتلقى التدريب في إطار هذا البرنامج 350 من النساء المدرِّبات. |
3. The United Nations recognizes the importance of such new methodologies for disaster risk management and emergency response. | UN | 3- وتسلِّم الأمم المتحدة تسليما عاما بأهمية هذه المنهجيات الجديدة لإدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |
Activities included guidance for district officials, development of district disaster risk management plans, and raising awareness of inhabitants of flood-prone areas. | UN | وأوضحت أنه من بين الأنشطة التي تقوم بها في هذا المجال إعطاء توجيهات للموظفين الجهويين، ووضع خطط لإدارة مخاطر الكوارث في الضواحي، وتعريف السكان بالمناطق المعرضة للفيضانات. |
He welcomes the ongoing elaboration of a law on the national system for natural disaster risk management, which is certain to strengthen the normative framework in that area. | UN | وهو يرحب بالعملية الجارية حالياً لإعداد قانون يتعلق بالنظام الوطني لإدارة مخاطر الكوارث الطبيعية، وهو قانون سيعزز بالتأكيد الإطار التشريعي في هذا المجال. |
In the area of insurance, UNCTAD should continue to provide policy advice on prudential regulatory frameworks, competitive insurance markets, human resource development and international cooperation for catastrophe risk management. | UN | 133- وفي مجال التأمين، ينبغي للأونكتاد أن يواصل تقديم المشورة في مجال السياسة العامة بشأن أطر تنظيم التأمين، وأسواق التأمين التنافسية، وتنمية الموارد البشرية والتعاون الدولي لإدارة مخاطر الكوارث. |