"لإدخال البيانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • data entry
        
    • to input data
        
    • to enter data
        
    • data-entry
        
    • inputting
        
    Development of software interfaces for automation of data entry from questionnaires UN إعداد وصلات بينية برامجية لإدخال البيانات آليا من الاستبيانات
    They entail complex data entry, verification and approval tasks, which are time consuming. UN وتنطوي هذه النظم على عملية معقدة لإدخال البيانات وإجراءات تدقيق واعتماد تستغرق وقتا طويلا.
    The legacy system provides the data entry module, and data is then exported and imported into the ERP's budgeting module, but neither can give a full report. UN فالنظام الموروث يُستخدم كوحدة برمجية لإدخال البيانات ومن ثم تُصدّر البيانات بعد ذلك وتُستورد إلى الوحدة البرمجية الخاصة بالميزنة في نظام التخطيط، غير أنه لا يمكن لأي منهما إعطاء تقرير كامل.
    The legacy system provides the data entry module, and data is then exported and imported into the ERP's budgeting module, but neither can give a full report. UN فالنظام الموروث يُستخدم كوحدة برمجية لإدخال البيانات ومن ثم تُصدّر البيانات بعد ذلك وتُستورد إلى الوحدة البرمجية الخاصة بالميزنة في نظام التخطيط، غير أنه لا يمكن لأي منهما إعطاء تقرير كامل.
    The Department of Peacekeeping Operations has identified the requirement to input data from bar-code readers. UN وضعت إدارة عمليات حفظ السلام شرطا لإدخال البيانات انطلاقا من أجهزة قراءة رموز الخطوط العمودية.
    8. The secretariat has maintained an up-to-date roster and developed a new data entry system. UN 8- قامت الأمانة بتحديث القائمة وبوضع نظام جديد لإدخال البيانات.
    A number of information systems, including the UNCTAD Automated System for Customs data entry, Control and Management (ASYCUDA) have been proposed for implementation in Central Asia. UN وقد اقترح عدد من نظم المعلومات، منها النظام الآلي لإدخال البيانات الجمركية ومراقبتها وإدارتها من أجل التنفيذ في آسيا الوسطى.
    Those tools include the software developed by the African Development Bank for 2005, SEMPER, which will be used for data entry, processing and intra-country data validation, for the main price survey. UN وتشمل هذه الأدوات برمجيات سمبر التي وضعها مصرف التنمية الأفريقي لعام 2005، وستستخدم لإدخال البيانات وتجهيزها والتحقق من صحة البيانات داخل البلد، للمسح الرئيسي للأسعار.
    HACT implementation is generally hampered by a lack of availability of resources to develop web-based data entry, reporting and monitoring systems. UN ومن المعوّقات العامة لتطبيق النهج المنسّق عدم توافر الموارد اللازمة لوضع نظم لإدخال البيانات والإبلاغ والرصد عبر الإنترنت.
    17. New data entry modules were developed specific to equipment, construction and government compensation items. UN 17 - واستُحدثت نماذج جديدة لإدخال البيانات خاصة ببنود المعدات والبناء والتعويضات الحكومية.
    Development of software interfaces for automation of data entry from questionnaires (1); UN تطوير وصلات بينية حاسوبية لإدخال البيانات آليا من الاستبيانات (1)؛
    According to the Office, the Working Group's secretariat, which is currently composed of the Secretary of the Working Group, a halftime Professional staff member, a data entry operator and a secretary, would be reinforced by two new Professional staff and another data entry operator. UN ووفقاً لما تقوله المفوضية فإن أمانة الفريق العامل، التي تتألف حالياً من أمين الفريق العامل وموظف مهني واحد يعمل بنصف دوام، ومسؤول واحد عن إدخال البيانات، وسكرتيرة، ستُعزَّز بموظفيْن مهنيين جديدين وموظف آخر لإدخال البيانات.
    Given the electronic mass claims processing techniques used to resolve category " C " claims, data entry plays a critical role in the preparation of claims for substantive processing. UN ونظراً إلى التقنيات الإلكترونية لتجهيز المطالبات بأعداد كبيرة المستعملة في تسوية المطالبات من الفئة " جيم " ، فإن لإدخال البيانات دوراً حاسماً في إعداد المطالبات لتجهيزها الفني.
    19. The National Elections Commission had initially planned to tabulate electoral results using a computerized system, with data entry staff in each of the 25 State capitals. UN 19 - وكانت المفوضية قد قررت في الأصل أن تفرز النتائج الانتخابية باستخدام نظام حاسوبي، مع الاستعانة بموظفين لإدخال البيانات في كل عاصمة من عواصم الولايات الخمسة والعشرين.
    data entry Assistant UN مساعد لإدخال البيانات
    44. In line with efforts to reduce the Mission's post-earthquake surge activities, it is proposed that 10 temporary positions of data entry Assistant (national General Service) be abolished. UN 44 - وتمشيا مع الجهود الرامية إلى تخفيض أنشطة البعثة التي زيدت بعد الزلزال، يُقترح إلغاء 10 وظائف مؤقتة لمساعدين لإدخال البيانات (من فئة الخدمات العامة الوطنية).
    data entry Assistant UN مساعد لإدخال البيانات
    73. Actors involved and addressed in recommendations should be assigned to preset categories for better data entry and analysis. UN 73 - وينبغي أن تخصص للجهات الفاعلة المعنية والتي توجه توصيات لها فئات محددة مسبقا، لإدخال البيانات وتحليلها على نحو أفضل.
    The Board noted that UNFPA had developed a web-based system that could be accessed by the field offices to input data on current service contracts and special service agreements. UN وقد لاحظ المجلس أن الصندوق أنشأ نظاما على شبكة الإنترنت تستطيع المكاتب الميدانية الوصول إليه لإدخال البيانات المتعلقة بعقود الخدمات واتفاقات الخدمات الخاصة الحالية.
    However, it has not been possible to undertake the considerable effort needed to enter data into it, also because of financial constraints. UN إلا أنه لم يتيسر بذل الجهد الكبير اللازم لإدخال البيانات فيها بسبب القيود المالية أيضاً.
    The data-entry firm makes use of input software designed by the secretariat to capture all information contained in or reflected by the completed claim forms. UN وتستعمل شركة إدخال البيانات برنامج حاسوب ﻹدخال البيانات وضعته اﻷمانة لالتقاط جميع المعلومات الواردة في استمارات المطالبات المستكملة أو المتجلية منها.
    The lack of reliable data for assessing the scope and characteristics of domestic violence at the national level made it difficult to formulate adequate public policies for dealing with the problem; accordingly, a Methodological Guide to Use of the Domestic Violence Register had been developed, together with software for inputting and analysing data. UN وقد أدى انعدام البيانات المأمونة لتقييم نطاق وخصائص العنف المنـزلي على الصعيد الوطني إلى الصعوبة في صياغة سياسات عامة ملائمة لمعالجة المشكلة وبالتالي تم وضع دليل منهجي لاستخدام سجل العنف المنـزلي إضافة إلى برامجيات لإدخال البيانات وتحليلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus