It should not be difficult for States of nationality or residence to check what, if any, travel documents have been issued officially to listed parties and, if they are still valid, to report the details to the Committee for inclusion on the List. | UN | ولا يصعب على دول الجنسية أو دول الإقامة أن تدقق في وثائق السفر الصادرة رسميا للأطراف المدرجة أسماؤها في القائمة، إن وُجدت، وأن تبلغ اللجنة بالتفاصيل لإدراجها في القائمة إن كانت لا تزال صالحة. |
The Committee has continued to encourage all States to submit names and additional identifying information for inclusion on the List, and the Team has been active in its support. | UN | 19 - وواصلت اللجنة تشجيع الدول كافة على تقديم الأسماء والمعلومات التعريفية الإضافية لإدراجها في القائمة. |
Several additional chemicals have been nominated by Parties for listing through the Convention's Article 8 process. | UN | وقد رشح الأطراف العديد من المواد الكيميائية لإدراجها في القائمة بموجب العملية التي تنص عليها المادة 8 من الاتفاقية. |
One possible way to do this is for the Committee to invite States that are confronted with such violations to submit for listing the names of those who are directly involved. | UN | ومن الممكن أن يتم ذلك إذا دعت اللجنة الدول التي تواجه مثل هذه الانتهاكات إلى أن تزودها بأسماء الضالعين فيها مباشرة لإدراجها في القائمة. |
The Group is particularly concerned to note that the names of five key individuals have not been submitted to the Committee for inclusion in the list. | UN | والفريق قلق على وجه الخصوص لأنه لاحظ أن أسماء خمسة أشخاص رئيسيين لم تقدم إلى اللجنة لإدراجها في القائمة. |
In accordance with decision 13/COP.2, Parties were invited to supplement their submissions to the secretariat for inclusion in the roster to ensure that under-represented areas were addressed, in particular by: (a) making the roster more balanced in terms of gender equity; (b) ensuring better representation of relevant disciplines; (c) increasing representation of experts from non-governmental and international organizations. | UN | ووفقاً لمقرره 13/م أ-2، دعا المؤتمر، الأطراف إلى تقديم معلومات مكملة لما قدمته من مذكرات إلى الأمانة لإدراجها في القائمة لكفالة التغطية الشاملة للمناطق الناقصة التمثيل، وذلك عن طريق أمور منها: (أ) إضفاء المزيد من التوازن على القائمة من حيث التمثيل العادل لكلا الجنسين؛ (ب) كفالة التمثيل الأفضل للتخصصات ذات الصلة بالموضوع؛ (ج) زيادة تمثيل الخبراء من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية. |
In providing this information, the Panel is not seeking to propose additional names for designation. | UN | وفي إطار تقديم هذه المعلومات، لا يسعى الفريق إلى اقتراح أسماء إضافية لإدراجها في القائمة. |
25. The Group has noted some reticence on the part of several States to submit to the Committee names of additional individuals or entities to be incorporated in the list. | UN | 25 - ولاحظ الفريق بعض التحفظ من جانب عدد كبير من الدول لتقديم أسماء أفراد أو كيانات إضافيين إلى اللجنة لإدراجها في القائمة. |
So far 21 States have submitted names for inclusion on the List, which currently comprises 143 individuals and one entity associated with the Taliban, and 174 individuals and 111 entities associated with Al-Qaida. | UN | وحتى الآن قدمت 21 دولة أسماء لإدراجها في القائمة التي تضم حاليا 143 فردا وكيانا واحدا مرتبطين بحركة الطالبان و 174 فردا و 111 كيانا مرتبطين بتنظيم القاعدة. |
The Team believes strongly that a wider cross section of States should submit names for inclusion on the List in order to promote greater relevance, deeper engagement and wider acceptability of the sanctions regime, and as a critical component of the process of increasing States' participation and cooperation. | UN | ويعتقد الفريق اعتقادا راسخا بأنه يتعين على طائفة أوسع من الدول أن تقدم أسماء لإدراجها في القائمة من أجل تعزيز وجاهة نظام الجزاءات وتعميق الالتزام به وقبوله على نطاق أوسع، باعتبار ذلك عنصرا حاسما في زيادة مساهمة الدول وتعاونها في هذا الصدد. |
7. Calls upon States to use the cover sheet attached in Annex I when proposing names for the Consolidated List, in order to ensure clarity and consistency in requests for listing; | UN | 7 - يهيب بالدول أن تستخدم صحيفة الغلاف الواردة في المرفق الأول عند اقتراح أسماء لإدراجها في القائمة الموحدة، بغية كفالة الوضوح والاتساق في طلبات الإدراج في القائمة؛ |
14. The Committee and the Monitoring Team have consistently encouraged as wide a range of States as possible to submit names for listing. | UN | 14 - ما فتئت اللجنة وفريق الرصد يشجعان على أن يقدم أكبر عدد ممكن من الدول أسماء لإدراجها في القائمة. |
7. Calls upon States to use the cover sheet attached in Annex I when proposing names for the Consolidated List, in order to ensure clarity and consistency in requests for listing; | UN | 7 - يهيب بالدول أن تستخدم صحيفة الغلاف الواردة في المرفق الأول عند اقتراح أسماء لإدراجها في القائمة الموحدة، بغية كفالة الوضوح والاتساق في طلبات الإدراج في القائمة؛ |
The Group is particularly concerned to note that the names of five key individuals have not been submitted to the Committee for inclusion in the list. | UN | والفريق قلق على وجه الخصوص لأنه لاحظ أن أسماء خمسة أشخاص رئيسيين لم تقدم إلى اللجنة لإدراجها في القائمة. |
72. States should strive to provide as many identifiers as possible when submitting names for inclusion in the list to reduce the chances for ambiguity and cases of mistaken identity. | UN | 72 - ينبغي أن تسعى الدول إلى إعطاء أكبر عدد ممكن من العلامات المميزة عند تقديم الأسماء لإدراجها في القائمة للتقليل من احتمالات الالتباس وحالات ارتكاب خطأ في معرفة هوية الجهة المعنية. |
A small number of additional processes for the List in the Annex were identified, and the secretariat took note of these as bracketed text. | UN | وتم تحديد عدد قليل من العمليات الإضافية لإدراجها في القائمة الواردة في المرفق، وأحاطت الأمانة علماً بهذه العمليات الواردة بين أقواس معقوفة. |