"لإذكاء وعي الجمهور" - Traduction Arabe en Anglais

    • to raise public awareness
        
    • public awareness-raising
        
    • to increase public awareness
        
    • for raising public awareness
        
    • to raise awareness among the public
        
    • raise public awareness of
        
    The Republic of Korea has employed various moves to raise public awareness of scientific culture related to space. UN واتخذت جمهورية كوريا عدّة خطوات لإذكاء وعي الجمهور بالثقافة العلمية المتعلقة بالفضاء.
    Although there have been several sensitization campaigns to raise public awareness against this practice, very little progress has been made. UN ورغم تنظيم حملات توعية عديدة لإذكاء وعي الجمهور لمقاومة هذه الظاهرة، لم يسجل سوى تقدم طفيف.
    The Committee would appreciate learning what the Government had done to raise public awareness with a view to eradicating attitudes that discriminated against women, including within marriage. UN وستقّدر اللجنة الاطلاع على ما فعلته الحكومة لإذكاء وعي الجمهور بهدف استئصال ووقف التمييز ضد النساء، بما في ذلك في إطار الزواج.
    It calls on the State party to intensify its efforts to develop and implement a national plan of action, including public awareness-raising campaigns targeted at women and men, in order to eliminate the practice of female genital mutilation and widowhood practices. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تكثيف جهودها من أجل وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية، تشمل حملات لإذكاء وعي الجمهور تستهدف المرأة والرجل على حد سواء، والقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى والممارسات المتعلقة بالترمل.
    :: Develop programmes to increase public awareness of the role of data in policy development and tracking outcomes to empower users to more effectively use statistics. UN :: إعداد برامج لإذكاء وعي الجمهور بدور البيانات في وضع السياسات وتتبع النتائج لتمكين المستخدمين من استخدام الإحصاءات على نحو أكثر فعالية.
    The renewable energy technology pilot systems will then be used for raising public awareness in the area. UN وستستخدم النظم التجريبية لتكنولوجيا الطاقة المتجددة عندئذ لإذكاء وعي الجمهور في المنطقة.
    The Committee recommends that the State party proceed swiftly with the adoption of legislation prohibiting the use of corporal punishment in all settings, and take effective measures to raise awareness among the public against the use of violence against children, including corporal punishment. UN توصي اللجنة بأن تُعجِّل الدولة الطرف اعتماد تشريع يحظر استخدام العقاب البدني في جميع البيئات، وأن تتخذ تدابير فعالة لإذكاء وعي الجمهور بعدم استخدام العنف ضد الأطفال، بما في ذلك العقاب البدني.
    The practice of genital mutilation was a serious violation of women's rights and urgent measures must be taken to raise public awareness of the problem and generate the view that the practice should not be tolerated. UN وتشكل ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث انتهاكاً خطيراً لحقوق المرأة ويتعين اتخاذ تدابير عاجلة لإذكاء وعي الجمهور بالمشكلة ونشر الآراء التي ترى أنه ينبغي عدم التسامح بهذه الممارسة.
    Additional efforts are needed to raise public awareness of the way in which the criminal justice system functions and the various crime prevention strategies available. UN وهناك حاجة إلى جهود إضافية لإذكاء وعي الجمهور فيما يتعلق بالأسلوب الذي يعمل به نظام العدالة الجنائية وبمختلف استراتيجيات منع الجريمة المتاحة.
    :: Television campaigns and radio spots to raise public awareness of domestic and sexual violence, commercial sexual exploitation and, in general, ill-treatment of children and older people. UN حملة تلفزيونية وإذاعية لإذكاء وعي الجمهور بمسألة العنف العائلي والعنف الجنسي والاستغلال الجنسي لأغراض تجارية وإساءة معاملة الأطفال والمراهقين والكبار والمسنين من الجنسين بصفة عامة
    Radio broadcasting had also been used to raise public awareness of sexually motivated violence against children and young people in rural areas of Cambodia. UN واستُخدم أيضا البث الإذاعي لإذكاء وعي الجمهور بالعنف المرتكب بدوافع جنسية ضد الأطفال والشباب في المناطق الريفية من كمبوديا.
    13. In your country, have any education or information initiatives been undertaken to raise public awareness on the detrimental effects of crime and the needs of victims? UN 13- هل اضطُّلع في بلدكم بأيّ مبادرات تثقيفية أو إعلامية لإذكاء وعي الجمهور بشأن الآثار الضارة التي تتأتّى عن الجرائم وبشأن احتياجات الضحايا؟
    13. In your country, have any education or information initiatives been undertaken to raise public awareness on the detrimental effects of crime and the needs of victims? UN 13- هل اضطُّلع في بلدكم بأيّ مبادرات تثقيفية أو إعلامية لإذكاء وعي الجمهور بشأن الآثار الضارة التي تتأتّى عن الجرائم وبشأن احتياجات الضحايا؟
    13. In your country, have any education or information initiatives been undertaken to raise public awareness on the detrimental effects of crime and the needs of victims? UN 13 - هل اتُخِذت في بلدكم أي مبادرات تثقيفية أو إعلامية لإذكاء وعي الجمهور بشأن الآثار الضارة للجرائم وبشأن احتياجات الضحايا؟
    16. In your country, have any education or information initiatives been undertaken to raise public awareness on the detrimental effects of crime and the needs of victims? UN 16- هل اتُخِذت في بلدكم أي مبادرات تثقيفية أو إعلامية لإذكاء وعي الجمهور بشأن الآثار الضارة للجرائم وبشأن احتياجات الضحايا؟
    It has also implemented several activities to raise public awareness on family issues and to communicate to the public, through various organized activities and through television and radio, information regarding the promotion of the family and social and legal measures to protect it. UN وقامت أيضا بتنفيذ عدة أنشطة لإذكاء وعي الجمهور بقضايا الأسرة وموالاة الجمهور عن طريق تنظيم أنشطة متنوعة، وعبر التلفزيون والإذاعة بمعلومات عن تدابير النهوض بالأسرة وعن التدابير الاجتماعية والقانونية المتخذة لحمايتها.
    Government bodies were also working in cooperation with UNFPA and the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) to raise public awareness of the issue of violence against women in the Darfur region and nationwide, and to provide care to victims. UN وتعمل هيئات حكومية أيضاً بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبعثة الأمم المتحدة في السودان لإذكاء وعي الجمهور بقضية العنف ضد المرأة في منطقة دارفور وعلى نطاق الدولة كلها ولتوفير الرعاية للضحايا.
    What efforts were being made to raise public awareness and change social and cultural attitudes? Because of the patriarchal society in Paraguay, domestic violence often went unreported or was not addressed by judges or law enforcement officials. UN وما هي الجهود التي بذلت لإذكاء وعي الجمهور وتغيير المواقف الاجتماعية والثقافية؟ وبسبب المجتمع الأبوي في باراغواي، فإن العنف المنزلي ظل غير معروف غالباً أو أنه لم يتصدَّ له القضاة أو الرسميون القائمون بإنفاذ القانون.
    It calls on the State party to intensify its efforts to develop and implement a national plan of action, including public awareness-raising campaigns targeted at women and men, in order to eliminate the practice of female genital mutilation and widowhood practices. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تكثيف جهودها من أجل وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية، تشمل حملات لإذكاء وعي الجمهور تستهدف المرأة والرجل على حد سواء، والقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى والممارسات المتعلقة بالترمل.
    Ensure full compliance with the Child Rights Act 2003 which set the statutory minimum age of marriage at 18 years in all parts of the country. Stop all forms of apathy of law enforcement agencies with regards to implementing existing legislation to eliminate harmful traditional practices; Intensify efforts at development and implementation of a national action plan with public awareness-raising campaign to eliminate such practices. UN كفالة الامتثال الكامل لقانون حقوق الطفل لعام 2003 الذي يحدد السن الأدنى القانوني للزواج بـ 18 سنة في جميع أنحاء البلد، وإنهاء جميع أشكال اللامبالاة لدى أجهزة إنفاذ القوانين فيما يتعلق بتنفيذ التشريع القائم للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة، وتكثيف الجهود من أجل وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية تشمل حملات لإذكاء وعي الجمهور للقضاء على هذه الممارسات.
    With regard to the girl child, the Beijing Platform for Action put special emphasis on concrete measures to increase public awareness and to eliminate discrimination in education, health and nutrition as well as physical training. UN وفيما يتعلق بالطفلة، شدد منهاج عمل بيجين بصورة خاصة على ضرورة اتخاذ تدابير ملموسة لإذكاء وعي الجمهور والقضاء على التمييز ضدها في التعليم، والصحة، والتغذية، والتربية البدنية.
    21. Some States reported that they had developed a number of television and radio programmes for raising public awareness. UN 21- وأبلغ بعض الدول أنه أعد جملة من البرامج التلفزيونية والإذاعية لإذكاء وعي الجمهور.
    (e) Efficient preventive policies in the field of forest crime should include the organization of educational campaigns and the development of public information material to raise awareness among the public and ensure their support for forest law enforcement action; UN (ﻫ) ينبغي أن تشمل السياسات الوقائية الكفؤة في ميدان الجرائم المتعلقة بالغابات تنظيم حملات تثقيفية ووضع مواد إعلامية لإذكاء وعي الجمهور وضمان دعمه لإجراءات إنفاذ القوانين الحرجية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus