"لإرسال رسالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to send a message
        
    • send a message to
        
    • to get a message
        
    So to send a message to Epifanio, they put a hit on me. Open Subtitles لذلك لإرسال رسالة إلى إبيفانيو، وضعوا ضربة على
    We just need to get close enough to send a message. Open Subtitles نحن بحاجة فقط للحصول على وثيقة بما فيه الكفاية لإرسال رسالة.
    Earlier this week, the murderer of three of my contractors was ordered by someone in this room to send a message that they believed I was working with the FBI. Open Subtitles في وقت سابق من هذا الأسبوع ، تعرض ثلاثة من مُساعديني للقتل وتم ذلك عن طريق أوامر من شخص ما بتلك الغرفة لإرسال رسالة بإنهم يعتقدون أنني
    I want to bring one down to send a message straight to the top. Open Subtitles أريد أن ألقي القبض على أحدهم لإرسال رسالة مباشرة إلى القيادة
    to send a message to someone who was trying to threaten what we are doing. Open Subtitles لإرسال رسالة إلى شخصٌ ما يشكّل خطراً على ما نفعله
    You're using me to send a message to the girl? Open Subtitles هل تقومى بإستغلالى لإرسال رسالة إلى الفتاة ؟
    Whoever did this was trying to send a message. Open Subtitles كل من فعل هذا كان محاولة لإرسال رسالة.
    These thugs chose their victim to send a message. Open Subtitles اختاروا هؤلاء البلطجية الضحية لإرسال رسالة
    Then used his body to send a message to the force to back off. Open Subtitles ثم استخدمت جسده لإرسال رسالة إلى القوة للتراجع
    to send a message that this epidemic of lawlessness will no longer be treated but extinguished. Open Subtitles لإرسال رسالة بأن هذا الإنفلات الأمني لن يتم التعامل به بعد الآن لكنه سينتهي
    I presume to send a message to me. I am not short of enemies, Mr Risley. Open Subtitles أفترض لإرسال رسالة لي أفلدي الكثير من الأعداء ، ياسيد رايسلي
    If we do not destroy the hive quickly enough, it may have time to send a message. Open Subtitles بسرعة كافية قد يكون لديها الوقت لإرسال رسالة
    But buried in all that static could be some radiation that aliens are using to send a message. Open Subtitles ولكن الدفن في كل ذلك الجامد قد يكون بعض من الطاقة الإشعاعية أنّ المخلوقات الفضائية يستخدمونه لإرسال رسالة.
    If you were going to send a message, you should have sent something more mature. Open Subtitles إن كنت ِ تستعدين لإرسال رسالة ينبغي عليكِ إرسال شيئاً أكثر نضجاً
    They want to steal the delivery and kill you to send a message. Open Subtitles إنّهم يُريدون سرقة الطلبيّة وقتلك لإرسال رسالة.
    If we tied together all our power-generating capabilities, we might be able to establish a wormhole long enough to send a message. Open Subtitles إذا قمنا بإستخدام كافة ما لدينا من مولدات فربما يمكننا تأمين الثقب الدودى لفترة تكفى لإرسال رسالة
    It's enough time to send a message in the form of a high-compression data burst. Open Subtitles إنه وقت كافى لإرسال رسالة على شكل تدفق للبيانات تم ضغطه بشكل مكثف
    Perhaps you should use him to send a message to the other demons. Open Subtitles ربما يجب عليكِ استخدامه لإرسال رسالة إلى الشياطين الأخرى
    You'll have a few seconds to get a message out. Open Subtitles سيكون لديكِ بضعة ثواني لإرسال رسالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus