:: 24 meetings convened with the parties to provide advice and technical support for the disarmament, demobilization and reintegration provision in a comprehensive peace agreement | UN | :: عقد 24 اجتماعا مع الأطراف لإسداء المشورة وتقديم الدعم التقني من أجل النص على نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في اتفاق سلام شامل |
Seven meetings were held with the Rehabilitation and Resettlement Commission at the state and national levels to provide advice and technical assistance on resettlement issues, including the drilling of boreholes in areas of potential returns | UN | عُقدت سبعة اجتماعات مع مفوضية الإنعاش والتوطين على الصعيدين الولائي والوطني لإسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية بشأن المسائل المتعلقة بالتوطين، بما في ذلك حفر الآبار في المناطق التي يحتمل العودة إليها |
Country visits to provide advice and support were made to the following 10 States Parties that were or are in the process of preparing a request for an extension in accordance with Article 5 of the Convention: Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Colombia, Ecuador, Mozambique, Nicaragua, Peru, Tajikistan, Venezuela and Zimbabwe. | UN | وأجريت زيارات قطرية لإسداء المشورة وتقديم الدعم إلى الدول الأطراف العشر التالية التي كانت أو لا تزال في طور إعداد طلب تمديد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية: إكوادور، والبوسنة والهرسك، وبيرو، وزمبابوي، وطاجيكستان، وفنزويلا، وكمبوديا، وكولومبيا، وموزامبيق، ونيكاراغوا. |
Organization of weekly meetings of the International Advisory Committee to advise and provide technical support to the National Governance and Reconciliation Committee on constitutional, police and military issues as well as ceasefire discussions | UN | :: تنظيم اجتماعات أسبوعية للجنة الاستشارية الدولية لإسداء المشورة وتقديم الدعم التقني للجنة الحكم والمصالحة الوطنية بشأن قضايا الدستور والشرطة والجيش وكذلك مناقشات وقف إطلاق النار |
A complement of up to 25 seconded corrections officers and an appropriate number of judicial officers would be required to advise and support Chadian authorities to that end. | UN | وسيكون من المطلوب مجموعة إضافية مكونة من 25 ضابطا من ضباط السجون المعارين وعدد يناسب من الضباط القضائيين لإسداء المشورة وتقديم الدعم إلى السلطات التشادية تحقيقا لتلك الغاية. |
OHCHR has the potential for global impact as the authoritative source of advice and assistance to governments, civil society and other United Nations entities concerning compliance with those standards and on the human rights-based approach. | UN | وتمتلك المفوضية القدرات ما يمكّنها من التأثير على الصعيد العالمي بوصفها المصدر الرسمي لإسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى الحكومات ومنظمات المجتمع المدني وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في ما يتعلق بالامتثال لمعايير حقوق الإنسان والنهج القائم على حقوق الإنسان. |
I have therefore asked my Special Adviser, Mr. Lakhdar Brahimi, and his team, as well as an electoral assistance team, to return to Iraq as soon as possible, in order to lend the advice and assistance you have requested. | UN | ولذلك طلبت إلى مستشاري الخاص، السيد الأخضر الإبراهيمي وفريقه، وكذا إلى فريق للمساعدة الانتخابية، العودة إلى العراق في أقرب وقت ممكن، لإسداء المشورة وتقديم المساعدة التي طلبتموها. |
(b) Improve social assistance and support to vulnerable families by establishing a professionalized system of social workers within communities to provide counselling and assistance; | UN | (ب) أن ترفع مستوى ما يقدم من مساعدة اجتماعية ودعم إلى الأسر الضعيفة، بإقامة نظام من الأخصائيين الاجتماعيين المؤهلين داخل المجتمعات المحلية لإسداء المشورة وتقديم المساعدة؛ |
Country visits to provide advice and support were made to the following 10 States Parties that were or are in the process of preparing a request for an extension in accordance with Article 5 of the Convention: Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Colombia, Ecuador, Mozambique, Nicaragua, Peru, Tajikistan, Venezuela and Zimbabwe. | UN | وأجريت زيارات قطرية لإسداء المشورة وتقديم الدعم إلى الدول الأطراف العشر التالية التي كانت أو لا تزال في طور إعداد طلب تمديد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية: إكوادور، والبوسنة والهرسك، وبيرو، وزمبابوي، وطاجيكستان، وفنزويلا، وكمبوديا، وكولومبيا، وموزامبيق، ونيكاراغوا. |
67. A robust UNMIL civilian police component will be gradually deployed in phases to provide advice and operational support to the interim police force and to help restructure, train, and advise in the development of a professional Liberian national police. | UN | 67 - وسيتم كذلك نشر تدريجي لعنصر الشرطة المدنية القوي في البعثة على مراحل، لإسداء المشورة وتقديم الدعم التنفيذي لقوة الشرطة المؤقتة والمساعدة على إعادة تشكيل وتدريب وتوجيه تأسيس شرطة ليبرية وطنية محترفة. |
572. A working group on physical security and stockpile management has been established, under the auspices of the European Union mission to provide advice and assistance for security sector reform in the Democratic Republic of the Congo, to spearhead a review of regulations governing the storage and care of weapons and ammunition held by FARDC. | UN | 572 - أنشئ فريق عامل معني بالأمن المادي وإدارة المخزونات تحت رعاية بعثة الاتحاد الأوروبي لإسداء المشورة وتقديم المساعدة في مجال إصلاح القطاع الأمني في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لقيادة عملية مراجعة اللوائح التي تنظم تخزين ورعاية الأسلحة والذخائر التي في حوزة القوات المسلحة. |
While insecurity and lack of local capacity make full-scale security sector engagement problematic, the United Nations should be prepared from the outset to provide advice and assistance to the Somali parties on issues relating to security sector reform, including accountability, legal frameworks and oversight, and to plan for a national security sector assessment when conditions permit, in support of local authorities. | UN | فبينما يعوق انعدام الأمن وغياب القدرات المحلية في أداء قطاع الأمن لدوره كاملا، يتعين أن تكون الأمم المتحدة مستعدة من البداية لإسداء المشورة وتقديم المساعدة للطرفين الصوماليين في المسائل المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن، بما فيها جانب المساءلة والأطر القانونية والمراقبة، وللتخطيط لإجراء تقييم لقطاع الأمن على الصعيد الوطني عندما تسمح الظروف، وذلك دعما للسلطات المحلية. |
:: Conduct of weekly meetings (at least 50 per year) to provide advice and support to the PNTL leadership to address and resolve performance-related issues | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية (50 اجتماعا في السنة على الأقل) لإسداء المشورة وتقديم الدعم إلى قيادة الشرطة الوطنية في معالجة وتسوية المسائل المتصلة بالأداء |
Conduct of weekly meetings (at least 50 per year) to provide advice and support to the PNTL leadership to address and resolve performance-related issues | UN | عقد اجتماعات أسبوعية (50 اجتماعا في السنة على الأقل) لإسداء المشورة وتقديم الدعم إلى قيادة الشرطة الوطنية في معالجة وتسوية المسائل المتصلة بالأداء |
:: Organization of weekly meetings of the International Advisory Committee to advise and provide technical support to the National Governance and Reconciliation Committee on constitutional, police and military issues as well as ceasefire discussions | UN | :: تنظيم اجتماعات أسبوعية للجنة الاستشارية الدولية لإسداء المشورة وتقديم الدعم التقني للجنة الحكم والمصالحة الوطنية بشأن قضايا الدستور والشرطة والجيش وكذلك مناقشات وقف إطلاق النار |
The reduced requirements are partly offset by the employment of 2 consultants for electoral assistance, in particular to advise and assist the Government and the electoral authorities in drafting a new electoral Code. | UN | ويعوض انخفاض الاحتياجات جزئياً توظيف مستشارَين لشؤون المساعدة الانتخابية، لا سيما لإسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى الحكومة والسلطات الانتخابية في صياغة قانون جديد للانتخابات. |
The Office of the Special Adviser on Africa is the appropriate and logical nerve centre to advise and assist the Secretary-General in monitoring and evaluating the multitude of mandated activities on Africa being undertaken in the field by various agencies, funds and programmes. | UN | ومكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا هو المركز الأساسي المناسب والمنطقي لإسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى الأمين العام في رصد وتقييم الأنشطة العديدة المأذون بها فيما يتعلق بأفريقيا والتي تضطلع بها وكالات وصناديق وبرامج مختلفة في الميدان. |
40. The Minister for Equality and Law Reform established a Task Force on the Travelling Community in July 1993 to advise and report on the needs of Travellers and on government policy generally in relation to the Travelling community. | UN | 40- أنشأت وزارة المساواة وإصلاح القانون قوة عمل معنية بجماعة الرحل في تموز/يوليه 1993 لإسداء المشورة وتقديم التقارير بشأن احتياجات الرحل وسياسة الحكومة عموماً فيما يتعلق بجماعة الرُحل. |
UNMIT police will thus play a crucial role in monitoring and tracking progress, while remaining available to advise and provide operational support, and, in extremis, reassuming interim law enforcement, if required and requested. | UN | وهكذا، ستؤدي شرطة البعثة دورا حاسما في رصد وتتبع التقدم المحرز، وستبقى في نفس الوقت على استعداد لإسداء المشورة وتقديم الدعم التنفيذي، والاضطلاع مرة أخرى، في الحالات القصوى، بإنفاذ القانون بصورة مؤقتة، عند اللزوم وإذا طُلب منها ذلك. |
The Office has the potential for global impact as the authoritative source of advice and assistance to governments, civil society and other United Nations entities on compliance with human rights standards and on the human rights-based approach. | UN | وتمتلك المفوضية من القدرات ما يمكنها من التأثير على الصعيد العالمي باعتبارها المصدر الرسمي لإسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى الحكومات ومنظمات المجتمع المدني وكيانات الأمم المتحدة الأخرى فيما يتعلق بالامتثال لمعايير حقوق الإنسان والنهج القائم على حقوق الإنسان. |
The Advisory Committee was informed that this provision was being reinstated in order to retain the services of outside counsel for the provision of advice and assistance in peacekeeping matters requiring interpretation of national law or representation before national courts. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه يجري إعادة رصد هذا الاعتماد من أجل استبقاء خدمات استشاري خارجي لإسداء المشورة وتقديم المساعدة في مسائل حفظ السلام التي تتطلب تفسير قانون وطني أو التمثيل أمام محاكم وطنية. |
I have therefore asked my Special Adviser, Mr. Lakhdar Brahimi, and his team, as well as an electoral assistance team, to return to Iraq as soon as possible, in order to lend the advice and assistance that has been requested. | UN | ولذلك طلبت إلى مستشاري الخاص، السيد الأخضر الإبراهيمي وفريقه، وكذا إلى فريق للمساعدة الانتخابية، العودة إلى العراق في أقرب وقت ممكن، لإسداء المشورة وتقديم المساعدة المطلوبة. |
(c) Establish an accessible national system, with appropriate human and financial resources, to provide counselling and assistance to child victims of violence as well as child witnesses to crimes; | UN | (ج) وأن تقيم نظاماً وطنياً تسهل الاستعانة به وتخصص لـه الموارد البشرية والمالية الكافية، لإسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى الأطفال الذين يقعون ضحايا للعنف فضلاً عن الأطفال الذين يشهدون ارتكاب الجرائم؛ |