"لإسرائيل في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Israel in
        
    • Israel on
        
    • Israel's
        
    • Israel at
        
    • Israel for
        
    The other day, the formal leader of Iran declared there is no future for Israel in the Middle East. UN وأول أمس، أعلن الزعيم الرسمي لإيران انه لا يوجد مستقبل لإسرائيل في الشرق الأوسط.
    Settlement activity by Israel in the occupied Palestinian territory is the major hurdle to a long-term sustainable political process. UN والنشاط الاستيطاني لإسرائيل في الأراضي الفلسطينية المحتلة هو العقبة الرئيسية أمام عملية سياسية مستدامة وطويلة الأمد.
    They had mentioned attempts to bring two cases in the United Kingdom for sales of arms to Israel in violation of international law. UN وأشاروا إلى المحاولات المتعلقة برفع قضيتين في المملكة المتحدة بشأن بيع أسلحة لإسرائيل في انتهاك للقانون الدولي.
    The Covenant entered into force with respect to Israel on 3 January 1992. UN ودخل العهد حيز التنفيذ بالنسبة لإسرائيل في 3 كانون الثاني/يناير 1992.
    Allow me to highlight a few examples of Israel's development cooperation in Africa today. UN واسمحوا لي أن أُسلِّط الضوء على بعض أمثلة التعاون الإنمائي لإسرائيل في أفريقيا اليوم.
    A total of 20 General Assembly meetings were devoted to Israel at the fifty-eighth session. UN وكرست الجمعية العامة إجمالي 20 جلسة لإسرائيل في الدورة الثامنة والخمسين.
    The Mission wrote to the Permanent Representative of Israel in Geneva expressing its concern. UN وكتبت البعثة إلى الممثل الدائم لإسرائيل في جنيف للإعراب عن قلقها.
    There is no place for Israel in the proposed regional league. UN نعم لا مكان لإسرائيل في الرابطة الإقليمية المقترحة.
    Two days ago, we listened very carefully to the statement made by the Permanent Representative of Israel in the Assembly during the debate on the question of Palestine. UN قبل يومين، استمعنا بإصغاء شديد لبيان الممثل الدائم لإسرائيل في الجمعية العامة خلال المناقشة بشأن قضية فلسطين.
    It addressed five requests for cooperation to the Government of Israel through the Permanent Mission of Israel in Geneva. UN وقد وجهت البعثة خمسة طلبات إلى حكومة إسرائيل عن طريق البعثة الدائمة لإسرائيل في جنيف طالبة فيها التعاون.
    In response to the U.S. Support of Israel in the Arab-Israeli War, Open Subtitles ردا على الدعم الأمريكي لإسرائيل في الحرب العربية الإسرائيلية
    His Government called on its Arab neighbours to join Israel in taking concrete, courageous steps to pursue the path of peace and challenged them to prove their commitment to the protection of human rights and human beings, regardless of creed, race or nationality. UN وتدعو حكومته جيرانها العرب إلى الانضمام لإسرائيل في اتخاذ خطوات ملموسة وشجاعة لمواصلة طريق السلام وتطالبهم بإثبات التزامهم بحماية حقوق الإنسان وحماية الناس، بغض النظر عن العقيدة أو العرق أو الجنسية.
    Also the settlement activities of Israel in the West Bank and East Jerusalem, as well as the continuing construction of the separation wall, are definitely not contributing to the peace process and are contrary to Israel's obligations under the Road Map. UN كما أن الأنشطة الاستيطانية لإسرائيل في الضفة الغربية والقدس الشرقية، فضلاً عن البناء المتواصل لجدار الفصل، لا تسهم في العملية السلمية بالتأكيد، وهي مناقضة لالتزامات إسرائيل بموجب خريطة الطريق.
    That some nuclear-weapon States had lent support to States not parties to the Treaty only compounded fears that such preferential treatment might be extended to Israel in the future. UN ولم يؤد قيام بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية بتقديم الدعم لدول غير منضمة إلى المعاهدة إلا إلى زيادة المخاوف من احتمال توفير هذه المعاملة التفضيلية لإسرائيل في المستقبل.
    13. To a certain extent, those recent facts speak for themselves: Hamas has emerged from that process producing a ceasefire and as a partner with Israel in the administration of joint arrangements. UN 13 - وإلى حد ما، فإن هذه الحقائق التي حدثت مؤخرا غنية عن البيان: فقد بزغت حماس من هذه العملية التي أسفرت عن وقف إطلاق النار كشريك لإسرائيل في إدارة ترتيبات مشتركة.
    My delegation regrets the current deadlock in negotiations due to attempts by some to impose self-serving political agendas favouring Israel in our discussions at the expense of Lebanon's vital interests, in a manner that runs counter to the presumed objectivity expected of the Secretariat and its commitment to relevant mandates with regard to the budget of its two special envoys in Lebanon. UN يأسف وفد بلادي أن تصل مداولاتنا إلى درب مسدود بسبب إصرار البعض على إقحام مخططات سياسية خاصة ومتحيزة لإسرائيل في مناقشاتنا على حساب مصالح لبنان الحيوية، وبما يتعارض مع ما يفترض توفره لدى الأمانة العامة من حياد والتزام بالولايات التشريعية ذات الصلة بميزانية مبعوثيها الخاصين بلبنان.
    The Mission had additional written exchanges with the Permanent Representative of Israel in Geneva between 2 and 17 July 2099. (See annex II.) UN وتبادلت البعثة رسائل أخرى مع الممثل الدائم لإسرائيل في جنيف فيما بين 2 و17 تموز/يوليه 2009 (انظر المرفق الثاني).
    As emphasised by the United Nations High Commissioner for Human Rights at the conclusion of her visit to Israel on 23 November 2006, the entitlement of all individuals to enjoy their rights is not dependent upon there being peace. UN وكما أكدت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في ختام زيارتها لإسرائيل في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، فإن تمتع جميع الأفراد بحقوقهم لا يعتمد على وجود سلام.
    Those allegations were made to me by Israeli Foreign Minister Livni when I met with her on 12 November, and were also conveyed to my Special Coordinator for Lebanon during a visit to Israel on 2 and 3 November. UN وقُدمت إلي هذه الادعاءات بواسطة وزيرة الخارجية الإسرائيلية ليفني عندما اجتمعت بها في 12 تشرين الثاني/نوفمبر، كما أنها نُقلت إلى منسقي الخاص لشؤون لبنان خلال زيارة قام بها لإسرائيل في 2 و 3 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Allow me to share with the Assembly some of Israel's development efforts on the continent. UN واسمحوا لي أن أتشاطر والجمعية بعضاً من الجهود الإنمائية لإسرائيل في القارة.
    It had called on civil society to mobilize to end Israel's repressive policies in that city. UN ودعا المنتدى المجتمع المدني إلى التعبئة لإنهاء السياسات القمعية لإسرائيل في هذه المدينة.
    Mr. YALDEN said that the Committee should clearly accede to the request of the Russian Federation, as it had honoured a similar request by Israel at the previous session. UN 27- السيد يالدين: قال إنه ينبغي للجنة أن توافق بشكل واضح على طلب الاتحاد الروسي، ذلك أنها وافقت على طلب مماثل لإسرائيل في الدورة السابقة.
    Israel for the moment had no plans to ratify the Optional Protocol. UN وليس لإسرائيل في الوقت الراهن خطط للتصديق على البروتوكول الاختياري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus