125. The implementation of franchise and take-back systems to involve the private sector in waste collection could be encouraged. | UN | 125 - ومن الممكن تشجيع تطبيق نظم الامتيازات وتحميل النفقات لإشراك القطاع الخاص في عملية جمع النفايات. |
Recently, on 24 April 2012, the Commission launched a new initiative to involve the private sector in tackling corruption. | UN | وقد أطلقت اللجنة مؤخراً، في 24 نيسان/أبريل 2012، مبادرة جديدة لإشراك القطاع الخاص في التصدي للفساد. |
The issue of non-implementation of CST decisions was also raised, and the need for incentives to involve the private sector in land rehabilitation underlined. | UN | 65- وأُثيرت أيضاً مسألة عدم تنفيذ قرارات لجنة العلم والتكنولوجيا، وشُدد على الحاجة إلى حوافز لإشراك القطاع الخاص في إصلاح الأراضي. |
(iv) Means by which to engage the private sector in the development of alternative risk transfer mechanisms; | UN | `4 ' إيجاد وسائل لإشراك القطاع الخاص في تطوير آليات بديلة لنقل المخاطر؛ |
However, there was a need to provide stronger incentives for private sector involvement in sustainable development activities. | UN | بيد أن ثمة حاجة إلى توفير حوافز أقوى لإشراك القطاع الخاص في أنشطة التنمية المستدامة. |
4 Underlines the crucial importance of the active participation of the private sector in economic cooperation among the Member States and appreciating the cooperation and productive support of IDB for all the events of ICCI, calls upon ICCI to pursue its efforts to further involve the private sector in the economic cooperation among Member States. | UN | 4 - يؤكد الأهمية البالغة للمساهمة النشطة للقطاع الخاص في التعاون الاقتصادي بين الدول الأعضاء، ويقدر التعاون والدعم الإيجابي المقدم من البنك الإسلامي للتنمية لنشاطات الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة، ويدعو الغرفة الإسلامية لمواصلة جهودها لإشراك القطاع الخاص في التعاون الاقتصادي بين الدول الأعضاء. |
The Working Group recommended that the Commission encourage the development of coordinated strategies for engaging the private sector in efforts to achieve the ecologically sustainable use of the oceans and coastal environments. | UN | ويوصي الفريق العامل اللجنة بأن تشجع على وضع استراتيجيات منسقة ﻹشراك القطاع الخاص في الجهود الرامية الى تحقيق الاستخدام المستدام من الناحية اﻹيكولوجية لبيئة المحيطات والبيئة الساحلية. |
Complementary activities include work in Mauritius focusing in particular on resistance management with UNDP, and the World Bank's effort to involve the private sector in the framework of the GEF's public-private partnership initiative. | UN | وتشمل الأنشطة التكميلية أعمالاً في موريشيوس للتركيز بالتحديد على إدارة المقاومة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجهود البنك الدولي لإشراك القطاع الخاص في إطار مبادرة المرفق للشراكة بين القطاعين العام والخاص. |
Canada and Japan provided a substantial description of activities undertaken by their governments to involve the private sector in projects and programmes relating to the transfer of technologies that will help developing country Parties to mitigate or adapt to climate change. | UN | 137- قدمت كندا واليابان وصفا مستفيضا لما تضطلع به حكومتاهما من أنشطة لإشراك القطاع الخاص في المشاريع والبرامج المتصلة بنقل التكنولوجيات التي من شأنها أن تساعد الأطراف من البلدان النامية على التخفيف من حدة تغير المناخ أو التكيف معه. |
" (b) Bring international debtors and creditors together in relevant international forums to restructure unsustainable debt in a timely and efficient manner, taking into account the need to involve the private sector in the resolution of crises due to indebtedness, where appropriate; | UN | " (ب) جمع الدائنين والمدينين الدوليين معا في المنتديات الدولية ذات الصلة لإعادة تشكيل القدرة على تحمل الدين بطريقة فعالة في الوقت المناسب مع مراعاة الحاجة لإشراك القطاع الخاص في حل الأزمات الناجمة عن المديونية حسب الاقتضاء؛ |
(c) To continue to bring together international debtors and creditors in relevant international forums to restructure unsustainable debt in a timely and efficient manner, taking into account the need to involve the private sector in the resolution of crises; | UN | (ج) مواصلة الجمع بين المدينين والدائنين الدوليين في المنتديات الدولية ذات الصلة من أجل إعادة هيكلة الديون التي لا يمكن تحملها بطريقة تتسم بالكفاءة وحسن التوقيت مع مراعاة الحاجة لإشراك القطاع الخاص في حل الأزمات؛ |
(c) To continue to bring together international debtors and creditors in relevant international forums to restructure unsustainable debt in a timely and efficient manner, taking into account the need to involve the private sector in the resolution of crises; | UN | (ج) مواصلة الجمع بين الدائنين والمدينين الدوليين في المنتديات الدولية ذات الصلة من أجل إعادة هيكلة الديون التي لا يمكن تحملها بطريقة تتسم بالكفاءة وحسن التوقيت مع مراعاة الحاجة لإشراك القطاع الخاص في حل الأزمات؛ |
In the resolution, the Commission requested the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to identify, under the guidance of Member States, priority areas for such partnerships to be strengthened within the Office; to strive to involve the private sector in its activities; and to inform Member States regularly about its engagement with the private sector and about related processes and results. | UN | وفي هذا القرار طلبت اللجنة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يحدّد، بإرشاد من الدول الأعضاء، المجالات ذات الأولوية لتلك الشراكات التي تتطلب تعزيزا ضمن إطار المكتب، وأن يسعى جاهداً لإشراك القطاع الخاص في أنشطته وأن يُوافي الدول الأعضاء بانتظام بمعلومات عن اشتراكه مع القطاع الخاص وعما يتصل بذلك من إجراءات ونتائج. |
" (c) To bring international debtors and creditors together in relevant international forums to restructure unsustainable debt in a timely and efficient manner, taking into account the need to involve the private sector in the resolution of crises due to indebtedness, where appropriate; | UN | " (ج) جمع الدائنين والمدينين الدوليين معا في المنتديات الدولية ذات الصلة من أجل إعادة تشكيل الديون التي لا يمكن تحملها بطريقة تتسم بالكفاءة وحسن التوقيت مع مراعاة الحاجة لإشراك القطاع الخاص في حل الأزمات الناجمة عن المديونية، حسب الاقتضاء؛ |
(c) To bring international debtors and creditors together in relevant international forums to restructure unsustainable debt in a timely and efficient manner, taking into account the need to involve the private sector in the resolution of crises due to indebtedness, where appropriate; | UN | (ج) جمع الدائنين والمدينين الدوليين معا في المنتديات الدولية ذات الصلة من أجل إعادة تشكيل الديون التي لا يمكن تحملها بطريقة تتسم بالكفاءة وحسن التوقيت مع مراعاة الحاجة لإشراك القطاع الخاص في حل الأزمات الناجمة عن المديونية، حسب الاقتضاء؛ |
Some of the smaller Caribbean countries have endorsed a series of principles governing environmental sustainability as a cross-cutting issue. There is a clear need to involve the private sector in the mobilization of much needed funds for projects, as public funds and status quo of funding arrangements are not sufficient to meet the great need in the Wider Caribbean. | UN | وقد أيدت بعض البلدان الصغيرة في منطقة الكاريبي سلسلة من المبادئ المنظمة للاستدامة البيئية باعتباره قضية شاملة، وهناك حاجة واضحة لإشراك القطاع الخاص في تعبئة مثل هذه الموارد اللازمة جداً للمشاريع، ذلك أن الأموال العامة، وترتيبات التمويل بوصفها الراهن ليست كافية لتلبية الاحتياجات الكثيرة لمنطقة الكاريبي الكبرى. |
Finally, these materials may assist the criminal law sector in understanding how best to engage the private sector in the battle against commercial fraud. | UN | وثالثها مساعدة قطاع القانون الجنائي على فهم الكيفية الفضلة لإشراك القطاع الخاص في مكافحة الاحتيال التجاري. |
It serves as a platform to engage the private sector in development and as a source of expertise on building positive business models for new home-grown businesses, and for creating more jobs and improving livelihoods. | UN | ويعمل المركز كمنبر لإشراك القطاع الخاص في التنمية وكمصدر للخبرة في بناء نماذج إيجابية للأعمال المحلية، وتهيئة مزيد من الوظائف وتحسين سبل كسب العيش. |
The facilitative process could also look into ways to engage the private sector in sustainable forest management, as most international organizations had not worked on that. | UN | ويمكن للعملية التيسيرية أيضا أن تنظر في طرق لإشراك القطاع الخاص في الإدارة المستدامة للغابات حيث إن معظم المنظمات الدولية لا تعمل في هذا الشأن. |
Therefore, there is a need for clearer rules and procedures for private sector involvement in this process. | UN | ولذلك، فثمة حاجة إلى نظم وإجراءات واضحة لإشراك القطاع الخاص في هذه العملية. |
6. Underlines the crucial importance of the active participation of the private sector in economic cooperation among the Member States and appreciating the cooperation and productive support of IDB for all the events of ICCI, calls upon ICCI to pursue its efforts to further involve the private sector in the economic cooperation among Member States. | UN | 6 - يؤكد على الأهمية البالغة للمساهمة النشطة للقطاع الخاص في التعاون الاقتصادي بين الدول الأعضاء ، ويقدر التعاون والدعم الإيجابي المقدم من البنك الإسلامي للتنمية لنشاطات الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة ، ويدعو الغرفة الإسلامية لمواصلة جهودها لإشراك القطاع الخاص في التعاون الاقتصادي بين الدول الأعضاء. |
16. The Council could consider innovative modalities for engaging the private sector in conference follow-up and express support for the Secretary-General’s efforts to build partnerships with the private sector and civil society to advance shared values and principles, in particular to achieve cross-cutting conference goals. | UN | ٦١ - ويمكن للمجلس أن ينظر في طرائق ابتكارية ﻹشراك القطاع الخاص في متابعة المؤتمرات والتعبير عن تأييد جهود اﻷمين العام لبناء شراكات مع القطاع الخاص والمجتمع المدني لطرح قيم ومبادئ مشتركة ولا سيما تحقيق اﻷهداف المشتركة بين عدة مؤتمرات. |
More effective procedures for involving the private sector in preventing and resolving the debt crisis also needed to be established. | UN | كما يلزم العمل على اتخاذ إجراءات أنجع ﻹشراك القطاع الخاص في اتقاء أزمات الديون وحل هذه اﻷزمات. |