During 2009, improvement in the security situation in many countries has been noted, to which the Kimberley Process Certification Scheme has contributed. | UN | وخلال عام 2009، لوحظ حدوث تحسن في الوضع الأمني في بلدان كثيرة، أسهم في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
Benin is not a member of the Kimberley Process Certification Scheme. | UN | وبنن ليست عضوا في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
The outcome of our deliberations was the Kimberley Process Certification Scheme. | UN | وكانت نتيجة مداولاتنا هي نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
The renewal would allow the Government of Liberia sufficient time to establish an effective certificate of origin regime for trade in Liberian rough diamonds. | UN | وسيتيح التجديد لحكومة ليبريا الوقت الكافي لإرساء نظام فعال لإصدار شهادات المنشأ لأغراض تجارة الماس الخام الليبري. |
:: All efforts undertaken to certify the origin of natural resources and to detect diversions of proceeds from resource exploitation towards illegal armed activities | UN | :: جميع الجهود المبذولة لإصدار شهادات منشأ الموارد الطبيعية والكشف عن تحويل العائدات المتأتية من استغلال الموارد لصالح أنشطة مسلحة غير قانونية |
Participants at the plenary agreed in principle on the basic elements of an international system for certification of rough diamonds. | UN | وقد وافق المشاركون في الاجتماع الموسع من حيث المبدأ على العناصر الأساسية لنظام دولي لإصدار شهادات للماس الخام. |
Since the launch of the Kimberley Process Certification Scheme, substantial progress has been made towards its implementation. | UN | ومنذ بدء نظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، أحرز تقدم كبير في السعي نحو تنفيذه. |
The challenge that we all face is that of enhancing and sustaining the credibility of the Kimberley Process Certification Scheme. | UN | ويتمثل التحدي الذي نواجهه جميعا في تعزيز مصداقية نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ والمحافظة على هذا النظام. |
The review did recommend a number of improvements that could be made to the Kimberley Process Certification Scheme. | UN | وقد أوصى الاستعراض بعدد من التحسينات التي يمكن إدخالها على نظام علمية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
The Panel also made recommendations aimed at improving the compliance of Liberia with the Kimberley Process Certification Scheme. | UN | وقدم الفريق أيضاً توصيات ترمي إلى تحسين امتثال ليبريا لمخطط عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
Report of the Kimberley Process Certification Scheme to the General Assembly for 2011 | UN | تقرير مقدم إلى الجمعية العامة عن نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ لعام 2011 |
Report of the Kimberley Process Certification Scheme to the General Assembly for 2010 | UN | تقريــــر نظام عمليـــة كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ لعام 2010 المقدم إلى الجمعية العامة |
The meeting was attended by 42 participants in the Kimberley Process Certification Scheme. | UN | وحضر الاجتماع 42 مشاركا في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
The Kimberley Process Certification Scheme has grown in its membership and sphere of influence. | UN | لقد نما نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ من حيث العضوية ومجال تأثيره. |
Progress in establishing a certificate of origin regime for trade in Liberian rough diamonds | UN | التقدم المحرز في وضع نظام لإصدار شهادات المنشأ للتجارة في الماس الليبري الخام |
The Fund could utilize additional technology to improve its certificate of entitlement process, for example, through the online certificate of entitlement forms and automatic signature/thumbprint/live image verification. | UN | يمكن للصندوق استخدام تكنولوجيا إضافية لتحسين عمليته لإصدار شهادات الاستحقاق، مثلا عن طريق الاستمارات على الإنترنت وتكنولوجيا التحقق من التوقيعات أو البصمات أو الصور الآنية. |
In February 2006 Brazil suspended itself from the Kimberley Process certificate Scheme. | UN | وفي شباط/فبراير 2006، علقت البرازيل عضويتها في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
6. Please provide information on the method used by the State party to certify disability. | UN | 6- يُرجى تقديم معلومات عن الإجراء الذي تتّبعه الدولة الطرف لإصدار شهادات الإعاقة. |
Training for certification of social workers at the Mexicali Social Rehabilitation Centre and technical and legal staff at the El Hongo II Social Rehabilitation Centre, for technical studies on release on parole. | UN | التدريب لإصدار شهادات للأخصائيين الاجتماعيين في مركز مكسيكالي لإعادة التأهيل الاجتماعي والموظفين التقنيين والقانونيين في مركز الهونغو الثاني لإعادة التأهيل الاجتماعي، في مجال الدراسات التقنية المتعلقة بالإفراج المبكر المشروط. |
We will make sure that the Democracy Fund is not used as a kind of mechanism for certifying who is or is not democratic. | UN | وسنستوثق من أن صندوق الديمقراطية لن يستخدم آلية لإصدار شهادات لمن هو ديمقراطي أو غير ديمقراطي. |
The Ministry of Women, Children and Youth Affairs was authorized to issue certificates to the courts for official adoptions. | UN | ووزارة شؤون المرأة والطفولة والشباب مخوَّلة لإصدار شهادات تقدَّم إلى المحاكم في إطار عمليات التبني الرسمية. |
Brazil reported that it was promoting the national and international certification of forest products to enhance their marketability. | UN | وذكرت البرازيل أنها تقوم بالترويج لإصدار شهادات وطنية ودولية للمنتجات الحرجية من أجل تعزيز إمكانيات تسويقها. |
Efforts are being made to institute organic certification for agricultural production, particularly for coffee. | UN | كما تُبذل الجهود لإصدار شهادات بأن الإنتاج الزراعي تم بطرق عضوية، وعلى الأخص بالنسبة للبن. |
Procedures governing the issuance of certificates of origin for different types of product are subject to different applications and rules. | UN | تخضع الإجراءات المنظمة لإصدار شهادات المنشأ لأنواع مختلفة من أنواع المنتجات لتطبيقات وقواعد مختلفة. |