"لإصلاح نظام" - Traduction Arabe en Anglais

    • to reform the system
        
    • system reform
        
    • for the reform of the
        
    • for reform of the system
        
    • on reform
        
    • reform of the system of
        
    • the reform of the system
        
    • for reforming the system
        
    • sector reform
        
    • to the reform
        
    Steps were also being taken to reform the system of oversight through the assessment of judges' performance carried out by specially trained inspectors. UN ويجري أيضا اتخاذ خطوات لإصلاح نظام الرقابة من خلال قياس أداء القضاة، الذي يقوم به مفتشون مدربون تدريبا خاصا.
    With the cooperation of the international community and multilateral organizations, it is necessary to continue to take bolder steps to reform the system of administration of justice and to build mechanisms of public accountability for abuses committed by State officials. UN وينبغي الاستمرار في اتخاذ خطوات جريئة لإصلاح نظام إدارة العدل وإنشاء آليات للمساءلة العامة بصدد التجاوزات التي يرتكبها مسؤولو الدولة وذلك بالتعاون مع المجتمع الدولي والمنظمات المتعددة الأطراف.
    In that regard, the support offered by several African States for security system reform in Côte d'Ivoire was welcome. UN وأعرب في هذا الصدد عن الترحيب بالدعم الذي يقدمه عدد من الدول الأفريقية لإصلاح نظام الأمن في كوت ديفوار.
    Several countries in the Middle East and North Africa have adopted the CFS approach as a basis for education system reform. UN واعتمدت عدة بلدان في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا نهج المدارس الصديقة للأطفال باعتباره أساسا لإصلاح نظام التعليم.
    There was global support for the reform of the justice system. UN وقال إن هناك تأييدا عالميا لإصلاح نظام العدل.
    24. The crisis had opened up the opportunity to reform the system of global governance, according to some. UN 24- ورأى بعض المشاركين أن الأزمة أتاحت الفرصة لإصلاح نظام الحوكمة العالمية.
    53. In contrast to past attempts to reform the system of administration of justice at the United Nations, the deliberations during the previous session had already yielded landmark results. UN 53 - وبعكس ما حدث في المحاولة الماضية لإصلاح نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة، نجم عن المناقشات التي دارت في الدورة السابقة نتائج ملحوظة.
    The Committee recommends that the State party take additional steps to reform the system of juvenile justice in the spirit of the Convention, in particular articles 37, 40 and 39, and of other United Nations standards in this field, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في اتخاذ خطوات إضافية لإصلاح نظام قضاء الأحداث انطلاقا من روح الاتفاقية، لا سيما موادها 37 و40 و39 ومعايير الأمم المتحدة الأخرى في هذا المجال، مثل قواعد بيجينغ، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم.
    The Committee recommends that the State party take additional steps to reform the system of juvenile justice in the spirit of the Convention, in particular articles 37, 40 and 39, and of other United Nations standards in this field, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات إضافية لإصلاح نظام قضاء الأحداث انطلاقا من روح الاتفاقية، لا سيما موادها 37 و40 و39 ومعايير الأمم المتحدة الأخرى في هذا المجال، مثل قواعد بيجينغ، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم.
    (a) To fulfil its obligations to restore the independence of the judiciary and due process of law, and to take further steps to reform the system of the administration of justice; UN (أ) أن تفي بالتزامها باستعادة استقلال الجهاز القضائي، وأن تتخذ المزيد من التدابير لإصلاح نظام إقامة العدل؛
    (a) To fulfil its obligations to restore the independence of the judiciary and due process of law, and to take further steps to reform the system of the administration of justice; UN (أ) الوفاء بالتزاماتها لاستعادة استقلال القضاء والإجراءات القانونية، واتخاذ مزيد من الخطوات لإصلاح نظام إقامة العدالة؛
    Assessment of the prison system and a report containing recommendations for penitentiary system reform UN تقرير يتضمن تقيـيما لنظام السجون، وتقرير يتضمن توصيات لإصلاح نظام السجون
    The Office continued to implement a large-scale justice system reform project in Nigeria, focusing on the development of plans for the reform of the state justice sector. UN وواصل المكتب تنفيذ مشروع كبير لإصلاح نظام العدالة في نيجيريا، بالتركيز على وضع خطط لإصلاح قطاع العدالة الحكومي.
    UNOCI has so far contributed to consolidating the functioning of courts and prisons in the north and, together with the national Ministry of Justice and Human Rights, developed and started implementing a strategic plan for justice system reform. UN وأسهمت العملية حتى الآن في توطيد أداء المحاكم والسجون في الشمال، ووضعت بالاشتراك مع الوزارة الوطنية للعدل وحقوق الإنسان خطة استراتيجية لإصلاح نظام العدل وبدأت في تنفيذها.
    Contribution to the strategic plan for justice system reform, including through the provision of advice on the independence of the justice system, on legislative changes and on the adoption of new laws that relate to the security sector UN الإسهام في الخطة الاستراتيجية لإصلاح نظام العدل، بطرق منها إسداء المشورة بشأن استقلال نظام العدل، والتعديلات التشريعية، واعتماد قوانين جديدة تتصل بالقطاع الأمني
    Adoption and application by the Government of a strategic plan for justice system reform as part of the broader security sector reform efforts, including adoption of key legislation and internal rules and regulations UN قيام الحكومة باعتماد وتنفيذ خطة استراتيجية لإصلاح نظام العدالة، كجزء من الجهود الأوسع المبذولة لإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك اعتماد تشريعات وقواعد وأنظمة داخلية رئيسية
    127. At present the Government is developing the Strategy for Justice system reform in cooperation with other competent structures and civil society organizations. UN 127- وتعكف الحكومة في الوقت الراهن على وضع استراتيجية لإصلاح نظام العدالة بالتعاون مع هيئات مختصة أخرى ومع منظمات المجتمع المدني.
    The Transitional Administration has devised a long-term redevelopment plan for the reform of the national prison system. UN ووضعت الإدارة الانتقالية خطة تطويرية طويلة الأجل لإصلاح نظام السجون الوطني.
    124.70 Establish a timetable for reform of the system of sponsorship-based employment (Brazil); UN 124-70 وضع جدول زمني لإصلاح نظام التوظيف القائم على الكفالة (البرازيل)؛
    Encouraged the Government to adopt a law on reform of local government UN تشجيع الحكومة على اعتماد قانون لإصلاح نظام الحكم المحلي
    8. In 1999, after the twenty-third session of the Staff-Management Coordination Committee (SMCC), all duty stations were requested to submit proposals for the reform of the system of administration of justice by identifying issues of concern. UN 8 - وفي عام 1999، طُلب إلى جميع مراكز العمل، بعد انعقاد الدورة الثالثة والعشرين للجنة التنسيق بين الإدارة والموظفين ، تقديم مقترحات لإصلاح نظام إقامة العدل وذلك بتحديد المسائل التي تثير الانشغال.
    Following the 2002 special session on children, the Government set out explicit priorities for reforming the system for protecting children. UN وفي أعقاب الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل لعام 2002 وضعت الحكومة أولويات واضحة لإصلاح نظام حماية الأطفال.
    The Mission now has a security sector reform unit, a rule of law office and a separate corrections unit. UN ولدى البعثة حاليا وحدة لإصلاح نظام الأمن ومكتب لسيادة القانون ووحدة قائمة بذاتها مسؤولة عن المؤسسات الإصلاحية.
    The Unit will continue to support the adoption of a strategic approach to the reform and reconstruction of the prison system. UN وستواصل الوحدة دعمها لتطبيق نهج استراتيجي لإصلاح نظام السجون وإعادة بنائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus