"لإعادة هيكلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • restructuring
        
    • to restructure
        
    • restructured
        
    • re-engineering
        
    • re-structuring
        
    The lack of a multilateral sovereign debt restructuring mechanism represented a major gap in the global financial order. UN ويشكل الافتقار إلى آلية متعددة الأطراف لإعادة هيكلة الديون السيادية ثغرة كبرى في النظام المالي العالمي.
    A comprehensive debt restructuring strategy aimed at restoring public debt sustainability consistent with the government's ability to pay. UN استراتيجية شاملة لإعادة هيكلة الديون تستهدف استعادة القدرة على تحمل الديون وتكون متسقة مع قدرة الحكومة على الدفع.
    Delegations suggested that the international community should urgently explore options to establish an international debt restructuring or debt resolution mechanism. UN واقترحت الوفود أن يستقصي المجتمع الدولي على وجه السرعة خيارات لإنشاء آلية دولية لإعادة هيكلة الديون أو تسويتها.
    Efforts by those countries to restructure, diversify and strengthen the competitiveness of their commodity sectors should be supported. UN وينبغي دعم جهود هذه البلدان لإعادة هيكلة قطاعاتها المنتجة للسلع الأساسية وتنويعها وتعزيز قدرتها على المنافسة.
    The Committee was informed, however, that a number of proposals were being made to restructure and realign existing positions to ensure a management structure that provided for the requisite oversight and management of security operations worldwide. UN وقد علمت اللجنة، مع ذلك، أن عدد المقترحات المقدمة لإعادة هيكلة الوظائف الحالية ومواءمتها بما يكفل إقامة هيكل إداري يسمح بكل ما يلزم من مراقبة وإدارة للعمليـــات الأمنيـــة فــي جميع أرجاء العالم.
    :: Support the restructuring, integration, recruitment, training and equipping of the army, the security forces and the police; UN :: تقديم الدعم لإعادة هيكلة الجيش والجهاز الأمني والشرطة وإدماجها وتجنيد الأفراد لها وتدريبها وتزويدها بالمعدات؛
    It has also been suggested to develop an international framework for sovereign debt restructuring. UN واقترح أيضا إعداد إطار دولي لإعادة هيكلة الديون السيادية.
    The absence of an efficient and fair debt restructuring mechanism makes resolving debt problems an arduous and costly process. UN وغياب آلية فعالة وعادلة لإعادة هيكلة الديون يجعل حل مشاكل الديون عملية شاقة ومكلفة.
    It has also been suggested to develop an international framework for sovereign debt restructuring. UN ويُقترح أيضا وضع إطار دولي لإعادة هيكلة الديون السيادية.
    UNMIS: 1 memorandum of understanding negotiated as a result of the restructuring of the Mission UN بعثة الأمم المتحدة في السودان: مذكرة تفاهم واحدة جرى التفاوض بشأنها نتيجة لإعادة هيكلة البعثة
    The Board therefore, as indicated in paragraph 6 of its report, has yet to conduct a review of the restructuring of the peacekeeping operations. UN وبالتالي، لم يجر المجلس بعد استعراضا لإعادة هيكلة عمليات حفظ السلام، وذلك على النحو المبين في تقريره.
    It provides an update on the progress made to date in restructuring and strengthening United Nations peacekeeping. UN وهو يقدم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز حتى الوقت الراهن لإعادة هيكلة أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام وتعزيزها.
    Approval of a plan for the restructuring of the defence and security forces of Côte d'Ivoire by the Joint Security Sector Reform Coordinating Cell UN إقرار الخلية المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطةً لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    Members should also consider establishing an international mechanism for sovereign debt restructuring and relief. UN كما ينبغي أن ينظر الأعضاء في إنشاء آلية دولية لإعادة هيكلة وتخفيف الديون السيادية.
    Preliminary studies aimed at restructuring the universities UN إعداد الدراسات الأولية لإعادة هيكلة الجامعات.
    The internal recommendations were useful for management and programme area restructuring. UN وكانت التوصيات الداخلية مفيدة لإعادة هيكلة الإدارة والمجال البرنامجي.
    A memorandum of understanding was also signed with UNICEF to restructure the Child Labour Section of the Ministry of Labour. UN بالإضافة إلى توقيع مذكرة تفاهم مع اليونيسيف لإعادة هيكلة قسم عمالة الأطفال لدى وزارة العمل.
    With the support of international partners, the Government has prepared a plan to restructure the security sector. UN وأعدت الحكومة، بدعم من الشركاء الدوليين، خطة لإعادة هيكلة القطاع الأمني.
    Fresh efforts are needed to design instruments and mechanisms to restructure debt and deal comprehensively and speedily with debt distress. UN ويتعين بذل جهود جديدة من أجل تصميم أدوات وآليات لإعادة هيكلة الديون والتعامل بطريقة شاملة وسريعة مع عبء الديون.
    Many of the countries in the region are taking initiatives to restructure their corporate entities. UN فهناك عدد كبير من البلدان في المنطقة تتخذ مبادرات لإعادة هيكلة كيانات الشركات فيها.
    Work has been under way to restructure the Division for the Advancement of Women site and to move it to a different directory. UN وقد بدأ العمل لإعادة هيكلة موقع الشعبة ولإدراجه في فئة مواقع أخرى.
    The PIC web site is restructured from time to time, so a specific link could be broken in the future. UN ويخضع الموقع الإلكتروني المتعلق بالموافقة المسبقة عن علم لإعادة هيكلة من حين لآخر، ومن ثم يمكن أن يتعطّل رابط معيّن في المستقبل.
    Reduction of one General Service post as a result of re-engineering of work processes. UN وتخفيض وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة نتيجة لإعادة هيكلة العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus