"لإفادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to benefit
        
    • to inform
        
    • benefit of
        
    • for reaching
        
    • to brief
        
    • benefit and in
        
    • on for the benefit
        
    • for the benefit and
        
    • to testimony
        
    Projects leading to similar outcomes have been carried out by different agencies, governmental and non-governmental, to benefit the same social groups. UN ونفذت وكالات مختلفة، حكومية وغير حكومية، مشاريع تؤدي إلى نتائج مماثلة لإفادة الفئات الاجتماعية ذاتها.
    Projects leading to similar outcomes have been carried out by different agencies, governmental and non-governmental, to benefit the same social groups. UN ونفذت وكالات مختلفة، حكومية وغير حكومية، مشاريع تؤدي إلى نتائج مماثلة لإفادة الفئات الاجتماعية ذاتها.
    The well is designed to benefit approximately 200 households, or about 1,000 people. UN والبئر مصممة لإفادة حوالي 200 أسرة معيشية أو حوالي 000 1 شخص.
    The Board is willing to work with UNHCR to inform its consideration of how it might do this before committing to any particular measurement framework or approach. UN ويرغب المجلس في العمل مع المفوضية لإفادة نظرها في كيفية وضع ذلك التوجيه قبل الالتزام بأي إطار أو نهج محددين للقياس.
    Making globalization work for the benefit of all, including the poorest countries and the poorest people, requires global cooperation. UN إن صلاحية العولمة لإفادة الجميع، بما في ذلك أفقر البلدان وأفقر الفقراء، تستلزم تعاونا عالميا.
    of impediments, innovative measures and effective strategies for reaching the poor UN الابتكارية، والاستراتيجيات الفعالة ﻹفادة الفقراء ٦ - ٤٢ ٥
    This may eventually lead to local communities being compensated for their efforts to benefit the country and its government. UN وربما يؤدي ذلك في نهاية الأمر إلى تعويض المجتمعات المحلية عن جهودها المبذولة لإفادة البلد وحكومته.
    We have a number of regular activities designed to benefit our States parties. UN ونقوم بعدد من الأنشطة المنتظمة المصممة لإفادة دولنا الأعضاء.
    Measures were being taken to install frequency-modulated relay stations to benefit those living in remote border areas. UN وإنه يجري اتخاذ تدابير لإنشاء محطات مُرحلات تعمل بتضمين التردد لإفادة الذين يعيشون في مناطق نائية على الحدود.
    The Court will continue to play a distinguished role in the international judicial arena, which has been strengthened by new institutions to benefit the international community. UN وستظل المحكمة تؤدي دورا مميزا في المجال القضائي الدولي، الذي عززته مؤسسات جديدة لإفادة المجتمع الدولي.
    It also includes collaboration with international urban development and capacity- building institutions on strategies for environmental infrastructure improvements to benefit particularly the urban poor. UN كما تشمل التعاون مع مؤسسات التنمية الحضرية الدولية وبناء القدرات بشأن استراتيجيات تحسين البنية الأساسية البيئة لإفادة فقراء الحضر على وجه الخصوص.
    The organization delivers train-the-trainer programmes to benefit policymakers in Africa on gender and climate change. UN وتقوم المنظمة بتنفيذ برنامج لتدريب المدربين لإفادة صانعي السياسات في أفريقيا بشأن الجنس وتغير المناخ.
    One aspect of the talks focused on harnessing diasporas for development by engaging their technical skills to benefit home countries and by channelling remittances to fund development. UN وركز جانب من المحادثات على تسخير جماعات الشتات لتحقيق التنمية من خلال استخدام مهاراتهم التقنية لإفادة بلدانهم الأصلية وتوجيه التحويلات المالية إلى تمويل التنمية.
    I leave Lockhart/Gardner, I can't use what I know to benefit the state's attorney's office. Open Subtitles عندما غادرتُ شركة لوكهارت وغاردنر لم أستعمل معلوماتي لإفادة مكتب النيابة العامة
    What I do care about is making decisions to benefit a greater number of people. Open Subtitles أهتم لاتخاذ قرارات لإفادة أكبر عدد من الناس
    The Board is willing to work with UNHCR to inform its consideration of how it might do this before committing to any particular measurement framework or approach. UN ويرغب المجلس في العمل مع المفوضية لإفادة نظرها في كيفية وضع ذلك التوجيه قبل الالتزام بأي إطار أو نهج محددين للقياس.
    237. The Panel provided such guidance for the benefit of the Committee and, consequently, a letter was sent from the Chair of the Committee to the country concerned. UN 237 - وقدم الفريق التوجيه المطلوب لإفادة اللجنة، ثم وجه رئيس اللجنة رسالة إلى البلد المعني.
    Item 4. Analysis of the effectiveness and impact of international development cooperation for poverty alleviation, including the identification of impediments, innovative measures and effective strategies for reaching the poor UN البند ٤: تحليل فعالية وأثر التعاون اﻹنمائي الدولي من أجل تخفيف الفقر، بما في ذلك تحديد العوائق، والتدابير الابتكارية، والاستراتيجيات الفعالة ﻹفادة الفقراء
    My Special Representative attended these meetings on a number of occasions to brief participants on the political process. UN وحضر ممثلي الخاص هذه الاجتماعات في عدة مناسبات لإفادة المشاركين فيها عن العملية السياسية.
    1. The exploration and use of outer space shall be carried on for the benefit and in the interests of all mankind. UN 1- يباشر استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه، لإفادة الإنسانية كلها ولتحقيق مصالحها.
    The children were brought to the camp by the police because, according to testimony received by the Special Rapporteur from an individual who had visited the camp twice, " they walk naked and are non-believers " . UN وقد أحضرت الشرطة اﻷطفال الى المعسكر ﻷنهم، وفقا ﻹفادة تلقاها المقرر الخاص من شخص زار المعسكر مرتين، " كانوا يسيرون عراة وﻷنهم من غير المؤمنين " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus