Considerable attention should be devoted to national networking and infrastructure building. | UN | وينبغي تكريس اهتمام كبير لإقامة الشبكات وبناء الهياكل الأساسية الوطنية. |
One aim of those workshops has been to initiate pilot projects and provide opportunities for networking at the regional level. | UN | ومن الأهداف المتوخّاة من حلقات العمل المذكورة بدء مشاريع رائدة وإتاحة الفرص لإقامة الشبكات على الصعيد الإقليمي. |
The Partnerships Fair provided an important venue for networking among partners and for exchanging lessons learned and best practices. | UN | وأتاح معرض الشراكات مجالا مهما لإقامة الشبكات بين الشركاء ولتبادل الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات. |
It provided useful resource information and the potential for capacity-building and networking opportunities. | UN | فقد وفر معلومات مرجعية مفيدة وإمكانية بناء القدرات وفرص لإقامة الشبكات. |
In this regard, the ACC (now CEB) stated that their vast knowledge as well as social and economic experience are of great potential for developing networks and partnerships, and suggested that Resident Coordinators consult the RCs in the preparation of the country programmes to include the regional perspective. | UN | وفي هذا الصدد، ذكرت لجنة التنسيق الإدارية (أصبحت تسمى الآن مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق) أن المعارف الواسعة لهذه اللجان وخبراتها الاقتصادية تنطوي على إمكانات كبيرة لإقامة الشبكات والشراكات، واقترحت أن يستشير المنسقون المقيمون اللجان الإقليمية في إعداد البرامج القطرية من أجل إدراج المنظور الإقليمي(). |
:: The presentation structure for partnerships did not always provide sufficient networking opportunities. | UN | :: هيكل العروض للشراكات لم يوفر دائما فرص كافية لإقامة الشبكات. |
Of this group seven participants were elected to form a technical committee for networking and information sharing. | UN | وانتخب من هذه المجموعة سبعة مشتركين لتشكيل لجنة فنية لإقامة الشبكات وتقاسم المعلومات. |
Once a year, Europol holds a conference that is open to all established witness protection programmes which can be an important networking opportunity. | UN | ويعقد اليوروبول مؤتمراً سنوياً مفتوحاً أمام كلِّ برامج حماية الشهود المعتمدة، يمكن أن يكون فرصة مهمّة لإقامة الشبكات فيما بينها. |
The five substantive focus areas form the basis of an enhanced normative and operational framework consisting of a strengthened partnership and networking strategy and an integrated programme of activities at the global, regional, national and local levels. | UN | وتشكل مجالات التركيز الموضوعية الخمسة أساسا للإطار المعياري والتنفيذي المعزز الذي يشمل شراكة معززة واستراتيجية لإقامة الشبكات وبرنامج أنشطة متكامل على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني والمحلي. |
As from the first reporting period, States have continuously indicated the availability of networking mechanisms. | UN | 49- منذ فترة الإبلاغ الأولى، تشير البلدان باستمرار إلى توافر آليات لإقامة الشبكات. |
In the preparatory process for the launch meeting, it is proposed to undertake a networking activity on early warning systems for desertification and drought, integrated ecosystem management and drought risk management. | UN | ويُقترح أن يجري الاضطلاع خلال العملية التحضيرية للاجتماع الاستهلالي، بأنشطة لإقامة الشبكات ذات الصلة بنُظم الإنذار المبكر بالتصحُّر والجفاف، والإدارة المتكاملة للنظم الإيكولوجية وإدارة مخاطر الجفاف. |
:: A gender networking group has been organized | UN | :: أنشئ فريق لإقامة الشبكات الجنسانية؛ |
This has been achieved by establishing the Cisco networking Academy Programme in countries that suffer from poverty and from weak human resources and economic institutions. | UN | وقد تم ذلك بإنشاء برنامج أكاديمية سيسكو لإقامة الشبكات في البلدان التي تعاني من الفقر ومن ضعف الموارد البشرية والمؤسسات الاقتصادية. |
51. National Committees often showed the best articulation of networking among stakeholders. | UN | 51 - وكثيرا ما وفرت اللجان الوطنية أفضل القنوات لإقامة الشبكات بين أصحاب المصلحة. |
GCPE emphasizes networking and making peace education resources available to organizations and individuals in order to help build peace and non-violence initiatives around the world. | UN | وتشدد هذه الحملة على إتاحة الموارد اللازمة لإقامة الشبكات والتثفيف في مجال السلام للمنظمات والأفراد من أجل مساعدتهم على إقامة صرح السلام والقيام بمبادرات لا تنطوي على العنف في جميع أنحاء العالم. |
The five substantive focus areas form the basis of an enhanced normative and operational framework consisting of a strengthened partnership and networking strategy and an integrated programme of activities at the global, regional, national and local levels. | UN | وتشكل مجالات التركيز الموضوعية الخمسة أساسا للإطار المعياري والتنفيذي المعزز الذي يشمل شراكة معززة واستراتيجية لإقامة الشبكات وبرنامج أنشطة متكامل على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني والمحلي. |
The five substantive focus areas form the basis of an enhanced normative and operational framework consisting of a strengthened partnership and networking strategy and an integrated programme of activities at the global, regional, national and local levels. | UN | وتشكل مجالات التركيز الموضوعية الخمسة أساسا للإطار المعياري والتنفيذي المعزز الذي يشمل شراكة معززة واستراتيجية لإقامة الشبكات وبرنامج أنشطة متكامل على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني والمحلي. |
The Gender Mainstreaming Unit and the Urban Governance Branch, in collaboration with the Huairou Commission, organisorganized a networking event in Barcelona on engendering gender mainstreaming urban governance through local-to-local dialogues. | UN | ونظمت وحدة التنسيق الجنساني وفرع أسلوب الإدارة الحضرية بالتعاون مع لجنة هوايرو حدثا لإقامة الشبكات في برشلونه بشأن أسلوب الإدارة الحضرية للتنسيق الجنساني من خلال الحوار بين الفئات المحلية. |
The Third Session of the World Urban Forum (WUF3), 19-23 June 2006, Vancouver, Canada: IGES organized a networking event " Integrating Global Concerns into Urban Management in Asia: Challenges and Experiences " on 20 June. | UN | الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي، 19-23 حزيران/يونيه 2006، فانكوفر بكندا: نظم المعهد حدثا لإقامة الشبكات بعنوان " مراعاة الشواغل العالمية في إدارة المناطق الحضرية في آسيا: التحديات والتجارب " في 20 حزيران/يونيه. |
Many States reported the existence of good networking or decentralizing mechanisms, which have been in place since the first reporting period (1998-2000), and the situation improved further in many regions in the fourth reporting period (2004-2006). | UN | 11- أفادت العديد من الدول أن لديها آليات جيدة لإقامة الشبكات أو لتحقيق اللامركزية منذ فترة الإبلاغ الأولى (1998-2000)، وأن الوضع ازداد تحسنا في العديد من المناطق في فترة الإبلاغ الرابعة (2004-2006). |
In this regard, the ACC (now CEB) stated that their vast knowledge as well as social and economic experience are of great potential for developing networks and partnerships, and suggested that Resident Coordinators consult the RCs in the preparation of the country programmes to include the regional perspective. | UN | وفي هذا الصدد، ذكرت لجنة التنسيق الإدارية (أصبحت تسمى الآن مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق) أن المعارف الواسعة لهذه اللجان وخبراتها الاقتصادية تنطوي على إمكانات كبيرة لإقامة الشبكات والشراكات، واقترحت أن يستشير المنسقون المقيمون اللجان الإقليمية في إعداد البرامج القطرية من أجل إدراج المنظور الإقليمي(). |