"لإقرار الذمة المالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial disclosure
        
    Greece also reported the establishment of a financial disclosure system encompassing foreign financial accounts. UN وأبلغت اليونان أيضاً عن إنشاء نظام لإقرار الذمة المالية يشمل أيضاً الحسابات المالية الأجنبية.
    UNICEF also implemented a financial disclosure Programme in 2007 and established an Ethics Office. UN وقامت اليونيسيف أيضا عام 2007 بتنفيذ برنامج لإقرار الذمة المالية وإنشاء مكتب للأخلاقيات.
    For example, promising examples have been reported on the implementation of measures relating to the establishment of financial disclosure systems and on the reporting of suspicious transactions. UN فقد أُبلغ مثلا عن نماذج واعدة فيما يتعلق بتنفيذ التدابير المتصلة بإنشاء نُظم لإقرار الذمة المالية بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    An example of implementation by Serbia concerning the establishment of financial disclosure systems for public officials, as prescribed by paragraph 5, is presented in box 9. UN ويرد في الإطار 9 مثال قدمته صربيا عن تنفيذها للحكم المتعلق بإنشاء نظم لإقرار الذمة المالية للموظفين العموميين وفقاً لما نصت عليه الفقرة 5.
    Furthermore, Mauritania indicated partial compliance with paragraph 5, on, inter alia, establishing effective financial disclosure systems for appropriate public officials, and required specific technical assistance to become fully compliant. UN وعلاوة على ذلك، أفادت موريتانيا بالامتثال الجزئي للفقرة 5، التي تتعلق بجملة أمور منها إنشاء نظم فعّالة لإقرار الذمة المالية للموظفين العموميين المعنيين، وطلبت مساعدة تقنية محددة من أجل الامتثال الكامل.
    Afghanistan stated that its legislation was in full compliance with paragraph 5 of article 52 on the establishment of financial disclosure systems for public officials and the provision of sanctions for non-compliance but indicated the need for specific technical assistance, training and capacity-building. UN 97- وذكرت أفغانستان أن تشريعاتها تمتثل امتثالا كاملا للفقرة 5 من المادة 52، المتعلقة بإنشاء نظم لإقرار الذمة المالية للموظفين العموميين والنص على عقوبات على عدم الامتثال، ولكنها أشارت إلى الحاجة إلى مساعدة تقنية محددة وإلى التدريب وبناء القدرات.
    No assistance was required by Malta to achieve full compliance with the nonmandatory provision of paragraph 5 of article 52, on the establishment of a financial disclosure system for public officials. UN 102- لم تطلب مالطة أي مساعدة من أجل تحقيق الامتثال التام للحكم غير الإلزامي الوارد في الفقرة 5 من المادة 52، بشأن إنشاء نظام لإقرار الذمة المالية للموظفين العموميين.
    Malta reported that it was considering financial disclosure systems and specified that, as a result of parliamentary custom, ministers and parliamentary secretaries were obligated to disclose their income and financial links and associations, covering both their official income as office holders and any other income they had received. UN وأبلغت مالطة أنها تدرس فكرة إنشاء نظم لإقرار الذمة المالية وبينت أن الوزراء وأمناء البرلمان ملزمون، وفقاً للعرف المتبع في البرلمان، بالإفصاح عن إيراداتهم وروابطهم وارتباطاتهم المالية على أن يشمل ذلك الإيرادات الرسمية التي يحصلون عليها من مناصبهم وأي إيرادات أخرى يتلقونها.
    Article 52, paragraph 5, requires that States parties consider establishing financial disclosure systems for " appropriate public officials " and provide for appropriate sanctions in case of non-compliance. UN ٢٥- وتقضي الفقرة 5 من المادة 52 بأن تنظر الدول الأطراف في إنشاء نظم لإقرار الذمة المالية خاصة بِـ " الموظفين العموميين المعنيين " والنص على عقوبات ملائمة على عدم الامتثال.
    60. The Inspectors reiterate the proposal of the JIU in the Oversight Lacunae report that the legislative bodies in each organization should direct their respective executive heads to make proposals to set up confidential financial disclosure requirements for all professional-level oversight staff. UN 60 - ويكرر المفتشون مقترح وحدة التفتيش المشتركة المذكور في تقرير ثغرات الرقابة بأن توعز الهيئات التشريعية في كل منظمة إلى مديريها التنفيذيين بالتقدم بمقترحات لوضع شروط لإقرار الذمة المالية السري لجميع موظفي الرقابة من الفئة الفنية().
    (h) States parties' experience in establishing financial disclosure systems including the range of public officials covered (by rank, area of vulnerability or other criteria), the information to be disclosed, the verification and other procedures and the application of sanctions; UN (ح) خبرة الدول الأطراف في إنشاء نظم لإقرار الذمة المالية بما في ذلك طائفة الموظفين العموميين المشمولين بها (بحسب الرتبة أو مجال الضعف أو معايير أخرى)، والمعلومات التي يتعيّن الكشف عنها في هذه الإقرارات، وإجراءات التحقق وغيرها من الإجراءات، وتطبيق الجزاءات؛
    6. Each State Party [shall establish] [shall consider establishing], in accordance with its domestic law, effective financial disclosure systems for its [senior] [designated] public officials and shall provide for appropriate sanctions for non-compliance. UN 6- على كل دولة طرف [أن تنشئ نظما] [تنظر في إنشاء نظم] فعّالة لإقرار الذمة المالية ، وفقا لقانونها الداخلي، تخص [كبار] موظفيها العموميين [المعينين]،() وأن تستحدث جزاءات ملائمة على عدم الامتثال لتلك النظم.
    60. The Inspectors reiterate the proposal of the JIU in the Oversight Lacunae report that the legislative bodies in each organization should direct their respective executive heads to make proposals to set up confidential financial disclosure requirements for all professional-level oversight staff. UN 60- ويكرر المفتشون مقترح وحدة التفتيش المشتركة المذكور في تقرير ثغرات الرقابة بأن توعز الهيئات التشريعية في كل منظمة إلى مديريها التنفيذيين بالتقدم بمقترحات لوضع شروط لإقرار الذمة المالية السري لجميع موظفي الرقابة من الفئة الفنية().
    Afghanistan, Fiji, Pakistan and the Philippines reported full compliance, while Yemen indicated partial implementation of measures establishing a financial disclosure system for public officials and of measures requiring public officials to report foreign financial accounts (paras. 5 and 6). UN وأبلغ كل من أفغانستان وباكستان والفلبين وفيجي عن الامتثال الكامل، في حين أشار اليمن إلى امتثاله الجزئي للتدابير المتعلقة بإنشاء نظام لإقرار الذمة المالية للموظفين العموميين والتدابير التي تلزمهم بالإبلاغ عن الحسابات المالية الأجنبية (الفقرتان 5 و6).
    While Mongolia and Tajikistan reported partial compliance with the requirements of the Convention concerning the establishment of financial disclosure systems for public officials, as set forth in paragraph 5, they stated that they did not require public officials to report foreign financial accounts (para. 6). UN وأبلغت منغوليا وطاجيكستان عن الامتثال الجزئي لمقتضيات الاتفاقية المتعلقة بإنشاء نظام لإقرار الذمة المالية للموظفين العموميين وفقاً لما نصت عليه الفقرة 5، لكنهما ذكرتا أنهما لا يلزمان الموظفين العموميين بالإبلاغ عن أي حسابات مالية أجنبية (الفقرة 6).
    With regard to the establishment of a financial disclosure system for public officials, as prescribed in the non-mandatory provision of paragraph 5, and the reporting of foreign financial accounts, in accordance with the non-mandatory provision of paragraph 6, Bulgaria provided lists of all officials subject to declaration of property, income and expenses in the country and abroad. UN وفيما يتعلق بإنشاء نظام لإقرار الذمة المالية للموظفين العموميين كما ينص عليه الحكم غير الإلزامي الوارد في الفقرة 5، والإبلاغ عن الحسابات المالية الأجنبية وفقا للحكم غير الإلزامي الوارد في الفقرة 6، قدمت بلغاريا قوائم بأسماء جميع الموظفين الخاضعين لشرط الإبلاغ عن الممتلكات والدخل والنفقات داخل البلد وخارجها.
    In relation to the establishment of financial disclosure systems for public officials, as prescribed by the non-mandatory provision of paragraph 5, Colombia provided an update of its previous submission and indicated partial compliance, while Guatemala and Panama indicated that they had established such systems, in full compliance with paragraph 5. UN وفيما يتعلق بإنشاء نظام لإقرار الذمة المالية للموظفين العموميين كما ينص عليه الحكم غير الإلزامي الوارد في الفقرة 5، حدّثت كولومبيا تقريرها السابق وأشارت إلى امتثالها الجزئي للحكم قيد الاستعراض، في حين أشارت بنما وغواتيمالا إلى أنهما أنشأتا نظامين من هذا القبيل تحقيقا للامتثال الكامل للحكم الوارد في الفقرة 5.
    28. In May 2007, the Administrator approved the financial disclosure policy, whereby designated staff members must disclose their financial holdings, private affiliations or outside activities and other relevant interests every year. UN 28 - وفي أيار/مايو 2007، وافق مدير البرنامج على السياسة العامة لإقرار الذمة المالية()، التي تقتضي من الموظفين المعنيين الإفصاح سنويا عن ممتلكاتهم أو انتماءاتهم الخاصة أو أنشطتهم الخارجية أو غيرها من الاهتمامات ذات الصلة.
    China reported no establishment of a financial disclosure system for public officials and no implementation of measures requiring public officials to report foreign financial accounts, as prescribed by the non-mandatory provisions of paragraphs 5 and 6, respectively; Hong Kong, China, however, stated that it was in full compliance with the provisions under review. UN 95- وأبلغت الصين أيضاً أنها لم تقم نظاماً لإقرار الذمة المالية للموظفين العموميين ولم تنفذ التدابير التي تلزمهم بالإبلاغ عن حسابات مالية أجنبية كما هو منصوص عليه في الأحكام غير الإلزامية الواردة في الفقرتين 5 و6 على التوالي، بيد أن هونغ كونغ، الصين، ذكرت أنها امتثلت امتثالاً كاملاً للأحكام قيد الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus