"لإلغاء الديون" - Traduction Arabe en Anglais

    • debt cancellation
        
    • to cancel the debt
        
    • debt-cancellation
        
    Comprehensive and durable solutions would include debt cancellation measures. UN وأضاف أن اتخاذ تدابير لإلغاء الديون سيكون من بين الحلول الشاملة والدائمة.
    A few lender countries have adopted bilateral debt cancellation initiatives which go beyond the HIPC Initiative. UN واتخذ عدد قليل من البلدان المقرضة مبادرات ثنائية لإلغاء الديون تتجاوز مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    However, we appeal for debt cancellation for all least developed countries in order to enable them to redirect their meagre resources into their economies. UN ولكننا نتوجه بنداء لإلغاء الديون لجميع البلدان الأقل نموا لكي تتمكن من تحويل مواردها الضئيلة إلى اقتصاداتها.
    We urge G8 nations and international financial institutions to implement a fair and democratic debt cancellation process as quickly as possible. UN ونحن نحث بلدان مجموعة الثمانية والمؤسسات المالية الدولية على تنفيذ عملية عادلة وديمقراطية لإلغاء الديون في أسرع وقت ممكن.
    We welcome the initiative of the finance ministers of the Group of Eight to cancel the debt of 18 heavily indebted poor countries. UN ونرحب بمبادرة وزراء مالية مجموعة الثماني لإلغاء الديون المستحقــة علــى البلدان الـ 18 الفقيرة المثقلة بالديون.
    For Ireland, the success of our debt-cancellation scheme is principally measured by how much it increases the money available to the beneficiary Government for spending on poverty reduction. UN وبالنسبة لأيرلندا، فإن نجاح خطتنا لإلغاء الديون يقاس بشكل أساسي بمدى زيادته للأموال المتاحة للحكومة المستفيدة بغية الإنفاق على تخفيض حدة الفقر.
    Secondly, we must resolve the issue of external debt and debt servicing obligations, within the framework of international initiatives for debt cancellation without discrimination. UN ثانيا، يجب أن نسوي مسألة الديون الخارجية والتزامات خدمة الدين، في إطار مبادرات دولية لإلغاء الديون بدون تمييز.
    We believe that the debt cancellation must continue to receive the needed support of the international community. UN ونعتقد أنه يجب أن يتواصل الدعم اللازم من المجتمع الدولي لإلغاء الديون.
    Participants were also concerned about the issue of conditionality attached to debt cancellation and the impact this would have on the quality of aid. UN وشعر المشاركون بالقلق أيضا حيال مسألة المشروطية المصاحبة لإلغاء الديون وما سيحدثه هذا من تأثير على نوعية المعونة.
    Norway therefore supported the Group of Eight proposal for multilateral debt cancellation. UN لذلك تؤيد النرويج اقتراح مجموعة الثمانية لإلغاء الديون المتعددة الأطراف.
    We believe that the international community is capable of finding a formula to bring about debt cancellation without jeopardizing the stability of international financial institutions. UN ونؤمن بأن المجتمع الدولي قادر على إيجاد تركيبة لإلغاء الديون من دون الإضرار باستقرار المؤسسات المالية الدولية.
    Debt relief was significant owing to the 100 per cent debt cancellation under the Multilateral Debt Relief Initiative and debt relief initiative for the heavily indebted poor countries. UN ونُفذ تخفيف عبء الديون بقدر كبير نتيجة لإلغاء الديون بنسبة 100 في المائة في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون ومبادرة تخفيف عبء الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    We invite our development partners to exercise the political will for debt cancellation. We need to free resources for investment in basic infrastructural services. UN وندعو شركاءنا في التنمية إلى ممارسة الإرادة السياسية اللازمة لإلغاء الديون.إذ يلزمنا إطلاق الموارد من أجل الاستثمار في خدمات البنية الأساسية.
    A few lender countries have adopted bilateral debt cancellation initiatives, which go beyond the HIPC initiative. UN وقد اعتمدت بلدان دائنة قليلة مبادرات ثنائية لإلغاء الديون بما يتجاوز إطار المبادرة الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Many creditor countries, recognizing implicitly the inadequacy of the enhanced HIPC initiative, have arranged varying additional measures for debt cancellation and reduction. UN وقام كثير من البلدان الدائنة، والتي سلمت ضمنا بعدم كفاية المبادرة المحسنة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، بترتيب تدابير إضافية متنوعة لإلغاء الديون أو تخفيضها.
    25. In the United Republic of Tanzania, debt cancellation was made conditional on the privatization of water supplies in Dar es Salaam. UN 25 - ففي جمهورية تنزانيا المتحدة، اشترط لإلغاء الديون خصخصة إمدادات المياه في دار السلام.
    46. Number of official bilateral debt cancellation for HIPC LDCs UN 46 - عدد العمليات الرسمية الثنائية لإلغاء الديون المستحقة على البلدان النامية الفقيرة المثقلة بالديون وأقل البلدان نموا
    However, the financing modality of the debt cancellation by the Inter-American Development Bank raises concerns as it reduces the resources of the Bank's concessional lending arm and may lead to lower concessional lending to low-income countries in Latin America and the Caribbean. UN غير أن وسيلة التمويل لإلغاء الديون من جانب مصرف التنمية للبلدان الأمريكية تثير مشاعر القلق وذلك لأنها تقلل من الموارد التي تمكّن المصرف من تقديم قروض تساهلية وقد تؤدي إلى خفض الإقراض التساهلي الذي يقدم إلى البلدان المنخفضة الدخل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    4. Strongly encourages donor country parliaments to make use of mechanisms for converting debt into investment, thereby serving as a concrete counterpart to debt cancellation that promotes growth and development in the beneficiary country; UN 4 - تشجع بقوة برلمانات البلدان المانحة على استعمال آليات تحويل الديون إلى استثمارات، لتكون بذلك نظيرا ملموسا لإلغاء الديون ينهض بالنمو والتنمية في البلد المستفيد؛
    As an additional measure, the Multilateral Debt Relief Initiative was created in 2005 to cancel the debt owed by the heavily indebted poor countries to their major multilateral lenders. UN وكتدبير إضافي، وضعت المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين في عام 2005 لإلغاء الديون المستحقة على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لجهات الإقراض المتعددة الأطراف الرئيسية.
    Sweden welcomes the recent proposal from the G-8 meeting of finance ministers to cancel the debt owed to the World Bank, the African Development Bank and the International Monetary Fund by a number of poor, debt-distressed countries. UN وترحب السويد بالاقتراح الأخير من اجتماع وزراء مالية مجموعة الدول الثماني لإلغاء الديون المستحقة للبنك الدولي وبنك التنمية الأفريقي وصندوق النقد الدولي من عدد من البلدان الفقيرة المنهكة بالديون.
    This initiative has recently been strengthened to provide faster, deeper and broader debt relief, in the context of poverty reduction strategies in which Governments and civil society cooperate to make commitments to utilize the financial benefits to alleviate poverty. A few lender countries have adopted bilateral debt-cancellation initiatives which go beyond the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. UN وقد تعززت هذه المبادرة مؤخرا لأجل تخفيف الديون على نحو أسرع وبشكل أعمق وأوسع نطاقا في سياق استراتيجيات تخفيف حدة الفقر، حيث يجري التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني من أجل الالتزام باستخدام المنافع المالية في التخفيف من حدة الفقر واتخذ عدد قليل من البلدان المقرضة مبادرات ثنائية لإلغاء الديون تتجاوز مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus