"لإمدادات المياه" - Traduction Arabe en Anglais

    • water supply
        
    • water supplies
        
    • to water
        
    • the water-supply
        
    No single measure of world water supply is available. UN ولا يوجد مقياس واحد لإمدادات المياه في العالم.
    Based on this result, The National Strategy for Rural water supply and Sanitation has set the following targets: UN واستنادا إلى هذه النتيجة، حددت الاستراتيجية الوطنية لإمدادات المياه والمرافق الصحية في المناطق الريفية الغايات التالية:
    We have to get this into the water supply. Open Subtitles يجب أن نضيف هذا لإمدادات المياه في الحال
    It is necessary to make extensive use of the potential of groundwater and apply a systematic approach in the construction of new water supply facilities. UN ومن الضروري الاستفادة الواسعة النطاق من إمكانات المياه الجوفية، وتطبيق أسلوب منهجي في بناء مرافق جديدة لإمدادات المياه.
    Notable is the increased use of improved water supplies and sanitation in China. UN والملفت للنظر هو الاستخدام المتزايد لإمدادات المياه والصرف الصحي المحسنة في الصين.
    More than a year ago, the United water supply Company of Georgia was set up on the basis of our 62 municipal water supply enterprises. UN منذ أكثر من سنة، تم تأسيس الشركة المتحدة لإمدادات المياه في جورجيا على أساس 62 مشروعا بلديا لإمدادات المياه لدينا.
    Mattresses and iron beds were provided in all prisons, and the perennial problem of water supply was also addressed in most of them. UN فقد زُودت جميع السجون بأفرشة وأسرة حديدية، وعولجت المشكلة الأزلية لإمدادات المياه في معظم السجون.
    This phenomenon has an impact on urban systems of water supply. UN وتؤثر هذه الظاهرة على النظم الحضرية لإمدادات المياه.
    Improved network and performance of health facilities and water supply and sanitation infrastructure in the country has contributed to the positive results. UN وأسهم تحسين شبكات المرافق الصحية وأدائها وتعزيز البنية الأساسية لإمدادات المياه والصرف الصحي في البلد في تحقيق هذه النتائج الإيجابية.
    water supply and Sanitation Collaborative Council UN المجلس التعاوني لإمدادات المياه والصرف الصحي
    The Palestinian water supply infrastructure has been disrupted or destroyed. UN وقد تعرَّضت البنية الأساسية لإمدادات المياه الفلسطينية للتعطيل أو التدمير.
    water supply and sanitation subsector UN القطاع الفرعي لإمدادات المياه ومرافق الصرف الصحي
    Only in Central America did the number of rural dwellers lacking access to water supply increase. UN ولكن لم يزدد عدد السكان الريفيين الذين يفتقرون لإمدادات المياه إلا في أمريكا الوسطى فقط.
    Their main source of water supply is from a river which lies behind a steep hill about 5 kilometers away from the community. UN والمورد الرئيسي لإمدادات المياه هناك نهر يقع خلف تل عال على بعد 5 كيلومترات من ذلك المجتمع.
    The main objective of the recent strategy framework for water services is that all people have access to a functioning basic water supply facility by 2008 and a basic sanitation facility by 2010. UN والهدف الرئيسي للإطار الإستراتيجي الحالي لخدمات المياه هو أن يكون كل السكان قادرين على الوصول إلى مرفق أساسي عامل لإمدادات المياه بحلول عام 2008 ومرفق أساسي للتصحاح بحلول عام 2010.
    The area is so sparsely populated that there is no need for public water supply. UN وتسكن المنطقة جماعات قليلة جدا من السكان بحيث تنتفي الحاجة لإمدادات المياه العامة.
    Joint Monitoring Programme for water supply and Sanitation UN برنامج الرصد المشترك لإمدادات المياه والمرافق الصحية
    Water is the life blood of their livelihoods and they have a major stake in ensuring a steady access to the water supply. UN والمياه هي شريان الحياة بالنسبة لسبل كسب عيشهم، ولهم مصلحة كبرى في ضمان وصول مستدام لإمدادات المياه.
    For example, it had helped communities to find alternative sources of water supply and had undertaken projects on joint monitoring of transboundary water sources. UN فعلى سبيل المثال قدمت الشركة المساعدة للمجتمعات المحلية في إيجاد مصادر بديلة لإمدادات المياه ونفذت مشاريع للرصد المشترك لمصادر المياه العابرة للحدود.
    In Region 9 there are two main sources of water supply. These are hand pump installations and windmills in communities. UN وهناك مصدران أساسيان لإمدادات المياه في المنطقة 9، وهي تركيبات الطلمبات اليدوية وطواحين الهواء في المجتمعات المحلية.
    Agriculture is the largest user of global water supplies, accounting for at least 70 per cent of the total. UN وتمثل الزراعة أكبر مستخدم لإمدادات المياه في العالم، فهي تستهلك 70 في المائة على الأقل من هذه الإمدادات.
    This requires a coordinated approach, including by industry, agriculture and the water-supply infrastructure. UN ويتطلب ذلك اتباع نهج منسق، بوسائل تشمل الصناعة والزراعة والهياكل الأساسية لإمدادات المياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus