"لإنتاج وتوزيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • production and distribution
        
    • to produce and distribute
        
    • production and dissemination
        
    84. The production and distribution of 111,612 student desks and 3,000 staff desks by UNESCO for phases I to III has been completed. UN ٨٤ - وأنجزت اليونسكـو في المراحــل اﻷولى إلى الثالثة عمليتين لإنتاج وتوزيع ٦١٢ ١١١ منضدة للطلبة و ٠٠٠ ٣ مكتب للموظفين.
    Therefore, the Law on Press and Other Mass Media establishes a procedure for the production and distribution of mass media outputs. UN ولذلك، فإن قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى ينص على إجراء محدد لإنتاج وتوزيع منتجات الإعلام.
    Therefore, the Law on Press and Other Mass Media establishes a procedure for the production and distribution of mass media outputs. UN ولذلك، فإن قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى ينص على إجراء لإنتاج وتوزيع منتجات الإعلام.
    The UN Works programme also relies on media partners to produce and distribute public service announcements, programming and web site content adapted for different languages. UN ويعتمد برنامج " الأمم المتحدة تعمل " أيضا على الشركاء الإعلاميين لإنتاج وتوزيع إعلانات لخدمة المصلحة العامة، والبرمجة وقد كيَّف مضمون الموقع على الشبكة ليناسب لغات مختلفة.
    The statistical methods for UNIDO's data production and dissemination have been further developed and updated. UN 42- ومضت اليونيدو في تطوير وتحديث الطرائق الاحصائية لإنتاج وتوزيع بياناتها.
    Audio descriptions, large print caption and digital Braille should be incorporated into the production and distribution of television and film UN وينبغي إدراج الأوصاف السمعية، والطباعة بحروف كبيرة، وطريقة برايل الرقمية بالنسبة لإنتاج وتوزيع البرامج الخاصة بالتلفزيون والأفلام.
    Also included is a summary of the conclusions of an overall review of the current patterns of radio programme production and distribution, carried out by the Department of Public Information in preparation for the implementation of the radio pilot project. UN كما يتضمن موجزا للاستنتاجات المنبثقة عن استعراض شامل للأنماط الحالية لإنتاج وتوزيع البرامج الإذاعية أجرته إدارة الإعلام استعدادا لتنفيذ المشروع الإذاعي النموذجي.
    Technological knowledge includes not only knowledge on which a product, process or service is based but also the organizational knowledge necessary for production and distribution of goods and services. UN 92- ولا تقتصر المعارف التكنولوجية على المعارف التي تستند إليها المنتجات أو العمليات أو الخدمات، بل أيضاً المعارف التي تتعلق بالتنظيم الضروري لإنتاج وتوزيع السلع والخدمات.
    Reaffirming the fundamental importance of national production and distribution of food, sustainable agriculture and rural development, fisheries and forestry, in achieving food security; UN وإذ نؤكد من جديد الأهمية البالغة لإنتاج وتوزيع الأغذية على المستوى القطري، وأهمية التنمية الزراعية والريفية المستدامة، ومصايد الأسماك والغابات في تحقيق الأمن الغذائي؛
    The reforms also paved the way for the adoption and consolidation of the market economy as the dominant paradigm for the production and distribution of goods and better windows of opportunities for the bright job seekers. UN كذلك مهّدت الإصلاحات الطريق أمام اعتماد اقتصاد السوق وتعزيزه باعتباره الأسلوب المهيمن لإنتاج وتوزيع السلع وتحسين الفرص أمام الباحثين الأذكياء عن العمل.
    The cartel agreement concerned market sharing and price fixing in the production and distribution of fodder phosphate, which is mainly used by producers of fodder for animals and by large meat producers, both of which produce fodder. UN وكان اتفاق الكارتل يشمل تقاسم السوق والتسعير التواطئي لإنتاج وتوزيع فوسفات العلف، وهو الفوسفات الذي يستخدمه بصورة رئيسية منتجو أعلاف الحيوانات وكبار منتجي اللحوم في إنتاج العلف.
    The question that we have, therefore, posed is what are the possible impacts on built environment processes and outcomes of new and emerging approaches to energy production and distribution and of different patterns of energy use? There are five major themes around which research needs to be focused, with the first of these being the most important one. UN لذا، فإن السؤال الذي طرحناه يتمثل في ماهية التأثيرات المحتملة على عمليات البيئة المبنية ونتائج النُهُج الجديدة والناشئة لإنتاج وتوزيع الطاقة، وللأنماط المختلفة لاستخدام الطاقة؟ وهناك خمسة مواضيع رئيسية ينبغي أن يتركز حولها البحث، وأول هذه المواضيع هو أهمها.
    Following a diagnosis of the situation and a seminar involving the representatives of the private sector, the outline of the national book policy was identified, and consensus was reached on the need for a book law that would contain fiscal incentives for the production and distribution of books and would set up a national book council. UN وعقب تشخيص الحالة وانعقاد حلقة دراسية ضمت ممثلين للقطاع الخاص، جرى وضع الخطوط العامة لسياسة وطنية للكتاب، والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن ضرورة سن قانون للكتاب يتضمن منح حوافز مالية لإنتاج وتوزيع الكتب وإنشاء مجلس وطني للكتاب.
    " (c) Improvement in the timeliness of the production and distribution of parliamentary documentation in the six official languages of the Organization " . UN " (ج) تحسين التقيُّد بالمواعيد الزمنية لإنتاج وتوزيع وثائق الهيئات التداولية باللغات الرسمية الست للمنظمة " ؛
    17. In conclusion, he said that the latest global crises had demonstrated the limitations of the current system of agricultural production and distribution, and of solutions based on private sector capacities. UN 17 - واختتم حديثه بالتأكيد على أن الأزمات التي تهزّ العالم برهنت على حدود النظام المشترك لإنتاج وتوزيع المنتجات الزراعية والحلول القائمة على قدرات القطاع الخاص.
    d Operating expenses for production and distribution of outreach materials. UN (د) نفقات التشغيل لإنتاج وتوزيع مواد للتوعية.
    His delegation urged the Government of the Democratic People's Republic of Korea to take effective measures to tackle the deteriorating food production and distribution situation, to address the issue of foreign detainees, including abductees, Korean War prisoners and separated families, and to cooperate fully with the Special Rapporteur. UN ويحث وفد بلده حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتخاذ تدابير فعالة لمعالجة الحالة المتدهورة لإنتاج وتوزيع الأغذية، ومعالجة قضية المعتقلين الأجانب، ويشمل ذلك المخطوفين، وسجناء الحرب الكورية، والأسر المنفصلة عن بعضها، وعلى التعاون الكامل مع المقرر الخاص.
    Once the system's infrastructure and connectivity issues have been addressed the Radioman system will introduce similar benefits to those evidenced with the implementation of the online Networked Interactive Content Access production and distribution system for United Nations photos. UN وما أن يجري تناول المسائل المتعلقة بنظام " راديومان " من بنية أساسية واتصال، فسيقدم النظام قريبا مزايا مماثلة لتلك التي تمخض عنها تنفيذ نظام NICA الالكتروني المباشر لإنتاج وتوزيع صور الأمم المتحدة الفوتوغرافية.
    Agreeing that it was important to promote multilingualism, one speaker voiced support for innovative technology, social media tools and partnerships with civil society, businesses and other relevant groups to produce and distribute information in an environment- friendly, cost-neutral way. UN وأعرب أحد المتكلمين، في معرض اتفاقه على أن من المهم تعزيز التعدد اللغوي، عن تأييده للتكنولوجيا المبتكرة وأدوات وسائل الإعلام الاجتماعية والشراكات مع المجتمع المدني، والأعمال التجارية، والجماعات الأخرى ذات الصلة لإنتاج وتوزيع المعلومات بطريقة مترفقة بالبيئة لا تؤثر في التكلفة.
    (g) During the reporting period, UNifeed collaborated with peacekeeping missions to produce and distribute more than 250 stories; UN (ز) خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تعاونت شبكة يونيفيد الإخبارية (Unifeed) مع بعثات حفظ السلام لإنتاج وتوزيع أكثر من 250 موضوعاً إخبارياً؛
    He noted that whereas before substantial effort and money had been required to produce and distribute racist pamphlets that might reach several hundred people, today with a $500 computer and negligible other costs, the same hate group could set up a wellproduced Web site targeted at a potential audience in the millions. UN ولاحظ أنه بينما كان يلزم من قبل بذل قدر ضخم من الجهود والأموال لإنتاج وتوزيع كتيبات عنصرية قد لا تصل إلا لعدة مئات من الأشخاص نجد اليوم أنه باستخدام حاسب إلكتروني لا يتجاوز سعره 500 دولار أمريكي وتكاليف تافهة أخرى يمكن للجماعة ذاتها التي تحض على الكراهية ذاتها أن تنشئ موقعا جيد الإنتاج على شبكة الويب يوجـه إلى جمهـور يمكـن أن يصل إلى الملايين.
    Advisory services to the international statistical community for the development and promotion of standard methodology for production and dissemination of statistical information at the national and international levels. UN ● تقديم خدمات استشارية لدوائر الإحصاء الدولية من أجل وضع منهجية موحّدة لإنتاج وتوزيع المعلومات الإحصائية على المستويين الوطني والدولي وترويجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus