Request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention. | UN | طلب تمديد المهلة المحددة لإنجاز عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية. |
Request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention. | UN | طلب تمديد المهلة المحددة لإنجاز عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية. |
Request for extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention | UN | طلب تمديد المهلة المحددة لإنجاز عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية |
During the period covered by the fifteenth work programme, the Committee will continue its efforts to complete the revitalization process, in particular to ensure that the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate becomes fully operational. | UN | وستواصل لجنة مكافحة الإرهاب، أثناء الفترة التي يغطيها برنامج العمل الخامس عشر، بذل جهودها لإنجاز عملية التنشيط، ولا سيما لكفالة أن تصبح الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب جاهزة للعمل تماما. |
The Secretary-General envisaged a timetable of up to the end of 2007 to complete the liquidation of the programme. | UN | وتوخى الأمين العام وضع جدول زمني لإنجاز عملية تصفية البرنامج بحلول نهاية عام 2007. |
FAFN is expected to present a new timeline for the completion of the regroupment exercise | UN | ومن المتوقع أن تقدم القوات المسلحة للقوات الجديدة جدولا زمنيا جديدا لإنجاز عملية إعادة تجميع الصفوف |
44. The Sierra Leone configuration provided a useful forum for discussing the major political and development issues, whose resolution is essential to the completion of the country's peace consolidation process. | UN | 44 - لقد وفّرت تشكيلة سيراليون منتدى مفيدا لمناقشة المشاكل السياسية والإنمائية الرئيسية التي يتعيّن حلّها لإنجاز عملية توطيد السلام في البلد. |
292. The Committee urges the State party to place high priority on completing the process of full domestication of the Convention. | UN | 292 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء أولوية عالية لإنجاز عملية إدماج الاتفاقية في القوانين والسياسات المحلية بصورة كاملة. |
Request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention | UN | طلب تمديد المهلة المحددة لإنجاز عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية |
REQUEST FOR AN EXTENSION OF THE DEADLINE for completing the DESTRUCTION OF ANTI-PERSONNEL MINES IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 5 OF THE CONVENTION, EXECUTIVE SUMMARY | UN | طلب تمديد المهلة المحدَّدة لإنجاز عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية |
It was expected that an additional 10 to 12 months would be necessary for completing the appeals process. | UN | ومن المتوقع أنه سيلزم فترة إضافية تتراوح من 10 إلى 12 شهرا لإنجاز عملية الطعون. |
It was expected that an additional 10 to 12 months would be necessary for completing the appeals process. | UN | ومن المتوقع أنه سيلزم فترة إضافية تتراوح من 10 إلى 12 شهرا لإنجاز عملية الطعون. |
Request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with Article 5 of the Convention | UN | طلب تمديد المهلة المحددة لإنجاز عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية |
Request for extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention. | UN | طلب تمديد المهلة المحددة لإنجاز عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية. |
Request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with Article 5 of the Convention | UN | طلب تمديد المهلة المحددة لإنجاز عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية |
Request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with Article 5 of the Convention | UN | طلب تمديد المهلة المحددة لإنجاز عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية |
The remaining balance of $12 million represents estimated expenditure to complete the liquidation process. | UN | والرصيد المتبقي البالغ 12 مليون دولار يمثل نفقات تقديرية لازمة لإنجاز عملية التصفية. |
Other countries require financial and technical support to complete the process of formulating their NAPs. | UN | وتحتاج بلدان أخرى دعماً مالياً وتقنياً لإنجاز عملية صياغة برامج عملها الوطنية. |
I urge you all to continue working together to find the appropriate format and timing for the completion of the decolonization process in each Territory. | UN | إنني أحثكم جميعا على مواصلة العمل سوية للتوصل إلى الشكل والتوقيت المناسبين لإنجاز عملية إنهاء الاستعمار في كل إقليم. |
64. I welcome the progress made in the appointment of a new Board of Commissioners of the Independent High Electoral Commission with a view to the completion of the selection process by April 2012, as stipulated in the electoral law. | UN | 64 - وأرحب بالتقدم الذي تم إحرازه في تعيين مجلس مفوضين جديد للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات تمهيدا لإنجاز عملية الاختيار بحلول نيسان/أبريل 2012، وفق ما نص عليه قانون الانتخابات. |
292. The Committee urges the State party to place high priority on completing the process of full domestication of the Convention. | UN | 292 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء أولوية عالية لإنجاز عملية إدماج الاتفاقية في القوانين والسياسات المحلية بصورة كاملة. |
On average, managers take 112 days to go through the process of reviewing applications, assessing candidates and making selection recommendations. | UN | ويقضي المديرون 112 يوما وسطيا لإنجاز عملية استعراض الطلبات، وتقييم المرشحين وتقديم توصيات الاختيار. |