"لإنشاء المنبر" - Traduction Arabe en Anglais

    • to establish the platform
        
    • for IPBES
        
    • for the platform
        
    • for the establishment of the platform
        
    • intergovernmental science-policy platform
        
    In the present case, the executive heads of the organizations involved could make arrangements to establish the platform to the extent that they have received authorization from their governing bodies to do so. UN وفي حالة المنبر يمكن للمدراء التنفيذيين للمنظمات المعنية أن يقوموا بترتيبات لإنشاء المنبر إلى إذا ما تلقوا التصريح من هيئاتهم الإدارية بإنشائه.
    Many representatives said that all that was needed to establish the platform was a resolution by those present, in which case the current session could become the first plenary meeting of the platform itself. UN وقال ممثلون كثيرون إن كل المطلوب لإنشاء المنبر هو قرار يصدر عن الحاضرين في الاجتماع، وفي هذه الحالة يمكن أن تصبح الدورة الحالية بمثابة الاجتماع العام الأول للمنبر.
    Several representatives said that they would support the option of requesting the relevant United Nations bodies and agencies to establish the platform as they believed that it would accord the platform a more legally sound basis. UN وقال عدة ممثلين إنه سيؤيدون خيار توجيه طلب إلى هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة لإنشاء المنبر لأنهم يعتقدوا بأن ذلك سيوفر للمنبر أساساً قانونياً أكثر سلامة.
    Whereas the administrative functions of IPBES were agreed at the second session of the Plenary meeting to determine modalities and institutional arrangements for IPBES; HAVE AGREED AS FOLLOWS: UN وبينما تم الاتفاق على الوظائف الإدارية للمنبر خلال الدورة الثانية للاجتماع العام لتحديد الطرائق والترتيبات المؤسساتية لإنشاء المنبر()؛
    She noted the importance of the agenda before the session and of coming to an agreement in Panama on the modalities and institutional arrangements for the platform. UN وأشارت المتكلمة إلى أهمية جدول الأعمال المطروح أمام الدورة، وإلى أهمية التوصل في بنما إلى اتفاق بشأن الطرائق والترتيبات المؤسساتية لإنشاء المنبر.
    Following the presentation, the representatives may wish to discuss the information provided with a view to determining a legal basis for the establishment of the platform and its operationalization. UN وعقب العرض، قد يرغب الممثلون في مناقشة المعلومات المقدمة بهدف تحديد أساس قانوني لإنشاء المنبر وتشغيله.
    The Plenary decided that the rules of procedure agreed upon at the second session of the plenary meeting to determine modalities and institutional arrangements for an intergovernmental science-policy platform on biodiversity and ecosystem services, as amended by the Plenary at its first session, would apply to the current session. UN 16 - قرر الاجتماع العام أن يطبق في الدورة الحالية النظام الداخلي المتفق عليه في الدورة الثانية للاجتماع العام لتحديد الطرائق والترتيبات المؤسسية لإنشاء المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات، بصيغته المعدلة إبان الدورة الأولى للاجتماع العام.
    The international community should capitalize on the momentum created by the High-level Meeting of the General Assembly on Biodiversity, to be held shortly, as well as the naming of 2010 as the International Year of Biodiversity to establish the platform at the sixty-fifth session of the General Assembly. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يستفيد من الزخم الذي يوجده الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن التنوع البيولوجي، الذي سيعقد قريبا، وأيضا إعلان عام 2010 السنة الدولية للتنوع البيولوجي لإنشاء المنبر في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    IV. Follow-up to the third meeting At the third meeting, representatives of Governments recommended that the General Assembly at its sixty-fifth session should be invited to consider the conclusions set out in the Busan outcome document and take appropriate action to establish the platform. UN 9 - أوصى ممثلو الحكومات في الاجتماع الثالث بأن تدعى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين إلى النظر في الاستنتاجات المعروضة في وثيقة نتائج بوسان وأن تتخذ الإجراء الملائم لإنشاء المنبر.
    It is noted that a similar arrangements was adopted for the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and that to the extent the executive heads have received authorization from the governing bodies of the respective organizations, they could make arrangements to establish the platform. UN ويُلاحظ أنه تم اعتماد ترتيبات مشابهة لذلك في حالة إنشاء الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وأن الرؤساء التنفيذيين يستطيعون اتخاذ الترتيبات لإنشاء المنبر بمقدار حصولهم على ترخيص من هيئات إدارة منظماتهم.
    It is noted that a similar arrangements was adopted for the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and that to the extent the executive heads have received authorization from the governing bodies of the respective organizations, they could make arrangements to establish the platform. UN ويُلاحظ أنه تم اعتماد ترتيبات مشابهة لذلك في حالة إنشاء الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وأن الرؤساء التنفيذيين يستطيعون اتخاذ الترتيبات لإنشاء المنبر بمقدار حصولهم على ترخيص من هيئات إدارة منظماتهم.
    While the Busan outcome did not specify a manner in which the platform should be established and operationalized, it recommended that the General Assembly at its sixty-fifth session should be invited to consider the conclusions set out therein and take appropriate action to establish the platform. UN 2 - وعلى الرغم من أن الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان لم تُحدّد طريقةً لإنشاء المنبر وتشغيله، فقد أوصت بأن تُدعى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين إلى النظر في النتائج الواردة فيها، واتخاذ الإجراء الملائم لإنشاء المنبر.
    In accordance with decision SS.XI/4 of the Governing Council of the United Nations Environment Programme (UNEP), the representatives of Governments had recommended that the General Assembly, at its sixty-fifth session, should be invited to consider the conclusions set out in the outcome document and take appropriate action to establish the platform. UN ووفقا للمقرر دإ - 11/4 الذي اتخذه مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أوصى ممثلو الحكومات بأن تُدعى الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والستين، إلى النظر في الاستنتاجات الواردة في الوثيقة الختامية، وإلى اتخاذ إجراء مناسب لإنشاء المنبر.
    Since no discussion has been held to date to establish the platform as a new international organization or adopt a new international treaty to establish the platform, nor any UN entities has given such mandate, should Governments decide to adopt such an instrument to establish the platform, it is expected to be a non-legally binding policy instrument, for instance in the form of a resolution. UN وحيث أنه لم تجر حتى تاريخه أي مناقشة لإنشاء المنبر بوصفه منظمة دولية جديدة، أو لاعتماد معاهدة دولية جديدة لإنشائه، ولم تمنح ولاية بهذا الخصوص لأي من كيانات الأمم المتحدة، فمن المتوقع، إذا ما قررت الحكومات اعتماد صك لإنشاء المنبر، أن يكون الصك المذكور صكاً سياسياً عاماً غير ملزم قانوناً، وأن يتخذ على سبيل المثال شكل قرار.
    23. Possible action by the General Assembly could include endorsement, as appropriate, of the actions taken under any of the above options, a request to the relevant intergovernmental organs of the United Nations, its programmes and funds and/or specialized agencies or the executive heads of those organizations to establish the platform, or its own action, independently or jointly with other relevant organs, to establish the platform. UN 23 - قد تتمثل الإجراءات التي يحتمل أن تتخذها الجمعية العامة في المصادقة، وفقاً للمقتضى، على الإجراءات المتخذة في إطار أي من الخيارات الواردة أعلاه، وفي الطلب إلى الهيئات الحكومية الدولية المعنية لدى الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها و/أو وكالاتها المتخصصة، أو الرؤساء التنفيذيون لهذه المنظمات، أن يقوموا بإنشاء المنبر، أو في اتخاذ إجراء مستقل أو مشترك مع الهيئات المعنية لإنشاء المنبر.
    While many representatives said that all that was needed to establish the platform was a resolution by those present, in which case the current meeting could become the first meeting of the governing body of the platform (the plenary), there was no consensus as to the way forward for taking such action at the second session of the current meeting. UN وعلى الرغم من أنّ الكثير قالوا إنّ كل المطلوب لإنشاء المنبر هو قرار يعتمده الحاضرون في الاجتماع، وفي هذه الحالة يمكن أن يصبح الاجتماع الحالي بمثابة الاجتماع الأول لمجلس إدارة المنبر (الاجتماع العام)، فإنّه لم يكن هناك توافق في الآراء بشأن سبل المضي قُدُمًا في اتخاذ مثل هذا الإجراء خلال الدورة الثانية من هذا الاجتماع.
    Noting that the first session of the Plenary meeting to determine modalities and institutional arrangements for IPBES (3-7 October 2011), invited the Organizations to submit a joint proposal for hosting the IPBES administrative Secretariat and that this joint proposal should highlight possible collaborative arrangements, including electronic networking, and clarify the responsibilities of each entity; UN وإذ تشير إلى أن الدورة الأولى للاجتماع العام لتحديد الطرائق والترتيبات المؤسساتية لإنشاء المنبر (من 3 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011) دعت المؤسسات إلى تقديم مقترح مشترك لاستضافة الأمانة الإدارية للمنبر وأن يتضمن المقترح المشترك الترتيبات التعاونية الممكنة بما في ذلك الربط الشبكي الإلكتروني، وأن يوضح المسؤوليات التي تقع على عاتق كل كيان()؛
    In this process, the legal basis for the establishment of the platform would be the authority of the respective governing bodies. UN وفي هذه العملية، سيكون الأساس القانوني لإنشاء المنبر هو السلطة التي تتمتع بها الهيئات الإدارية المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus