"لإنفاذ القانون" - Traduction Arabe en Anglais

    • law enforcement
        
    • law-enforcement
        
    • to enforce the law
        
    This is a global problem and needs to be addressed by and between all States through an international law enforcement network. UN وتلك مشكلة عالمية ويلزم التصدي لها من جانب جميع الدول وفيما بينهم من خلال شبكة دولية لإنفاذ القانون الدولي.
    observed that an adverse law enforcement environment could threaten the sovereignty, security and economic integrity of Forum members; UN :: ذكروا أن وجود بيئة سلبية لإنفاذ القانون قد تتهدد سيادة أعضاء المحفل وأمنهم وسلامتهم الاقتصادية؛
    The brutality against protesters, the para-militarization of law enforcement. Open Subtitles الوحشية ضدّ المتظاهرين القوات شبه العسكرية لإنفاذ القانون
    The brutality against protesters, the para-militarization of law enforcement. Open Subtitles الوحشية ضدّ المتظاهرين القوات شبه العسكرية لإنفاذ القانون
    The brutality against protesters, the para-militarization of law enforcement. Open Subtitles الوحشية ضدّ المتظاهرين القوات شبه العسكرية لإنفاذ القانون
    The brutality against protesters, the para-militarization of law enforcement. Open Subtitles الوحشية ضدّ المتظاهرين القوات شبه العسكرية لإنفاذ القانون
    The brutality against protesters, the para-militarization of law enforcement. Open Subtitles الوحشية ضدّ المتظاهرين القوات شبه العسكرية لإنفاذ القانون
    These strategies are buttressed by strengthened legislation and effective law enforcement. UN وتتلقى هاتان الاستراتيجيتان الدعم بإصدار تشريعات معززة واتخاذ تدابير فعالة لإنفاذ القانون.
    :: Produce a balanced law enforcement strategy to reduce violent crime in communities. UN :: صياغة استراتيجية متوازنة لإنفاذ القانون بهدف الحد من جرائم العنف في المجتمعات المحلية.
    Such cases therefore regularly require other specialized law enforcement units to assist investigators in developing a case. UN ولذلك، تستدعي هذه القضايا بشكل منتظم وجود وحدات أخرى متخصصة لإنفاذ القانون من أجل مساعدة المحققين في معالجة القضايا.
    The initiative had also assisted local law enforcement agencies in bringing over 160 criminal cases to justice. UN وساعدت هذه المبادرة الوكالات المحلية لإنفاذ القانون على إحالة أكثر من 160 دعوى جنائية إلى المحاكم.
    The system relies on the details of a contact point being secure, which enables the contact point receiving a request for immediate assistance to have comfort that the person asking for assistance is a law enforcement official. UN ويعتمد هذا النظام على كون بيانات نقطة الاتصال آمنة، مما يمكن نقطة الاتصال التي تتلقى طلبا للحصول على مساعدة فورية من الاطمئنان إلى أن الشخص الذي يطلب المساعدة هو موظف في جهاز لإنفاذ القانون.
    Our law enforcement agencies have, within a short span of time, cleared a large area in Malakand of militants. UN وعملت وكالاتنا لإنفاذ القانون في فترة زمنية قصيرة على تطهير منطقة كبيرة في ملكاند من المتمردين.
    These strategies are buttressed by strengthened legislation and effective law enforcement. UN وتتلقى هاتان الاستراتيجيتان الدعم بإصدار تشريعات معززة واتخاذ تدابير فعالة لإنفاذ القانون.
    Labour and adoption were the two areas where law enforcement efforts were concentrated. UN والعمل والتبني هما المجالان اللذان تركز عليهما الجهود المبذولة لإنفاذ القانون.
    These mines were confiscated by the law enforcement units as a result of crime control operations. UN وكانت وحدات لإنفاذ القانون قد صادرت هذه الألغام في إطار عمليات مكافحة الجريمة.
    It is the duty of the Minister of Justice to institute all legal proceedings necessary for law enforcement. UN ومن واجب وزير العدل اتخاذ جميع الإجراءات القانونية اللازمة لإنفاذ القانون.
    It was considered important that credible law enforcement efforts should accompany the implementation of alternative development projects. UN ورئي أنه ينبغي أن تكون عملية تنفيذ مشاريع التنمية البديلة مصحوبة بجهود ذات مصداقية لإنفاذ القانون.
    :: Poll and survey on the perception of the population about law enforcement and human rights documents UN :: اقتراع ودراسة استقصائية بشأن رؤية السكان لإنفاذ القانون ووثائق حقوق الإنسان
    I've had several encounters... with various law-enforcement entities, but I'm an importer. Open Subtitles كانت لديّ عدة مناوشات مع أشياء مختلفة لإنفاذ القانون لكنّني مستورد
    The Committee also notes with concern that there have been no prosecutions to enforce the law prohibiting FGM. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً أنه لم تجر أي محاكمة لإنفاذ القانون الذي يحظر هذه الممارسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus