"لإنقاذ الحياة" - Traduction Arabe en Anglais

    • life-saving
        
    • lifesaving
        
    • life saving
        
    • save lives
        
    They are launched within days of a crisis and serve as a critical benchmark for framing initial life-saving needs. UN وهذه النداءات توجّه في غضون أيام من نشوء الأزمة وتعمل كمقياس أساسي لتحديد الاحتياجات الأولية لإنقاذ الحياة.
    We provide life-saving support in terms of medical facilities and supplies. UN ونوفر الدعم لإنقاذ الحياة من حيث توفير التسهيلات والإمدادات الطبية.
    Failure of the State to protect the lives of its citizens would amount to a human rights violation if competent authorities knew or should have known about the danger and had the capacity to take life-saving measures. UN ومن شأن إخفاق الدولة في حماية حياة مواطنيها أن يرقى ذلك إلى اعتباره انتهاكا لحقوق الإنسان إذا عَلِمت السلطات المختصة أو كان عليها أن تعلم بالخطر وكانت لديها القدرة على اتخاذ تدابير لإنقاذ الحياة.
    A Level 1 medical support facility is the first level of medical care which provides primary health care, and immediate lifesaving and resuscitation services. UN مرفق الدعم الطبي من المستوى 1 هو المستوى الأول من الرعاية الطبية الذي يقدم الرعاية الصحية الأولية، والخدمات الفورية لإنقاذ الحياة والإنعاش.
    (i) Definition: It is the first level of medical care that provides primary health care and immediate lifesaving and resuscitation services. UN ' 1` التعريف: هو المستوى الأول من الرعاية الطبية الذي يقدم الرعاية الصحية الأولية، والخدمات الفورية لإنقاذ الحياة والإنعاش.
    These can range from bus terminals to life-saving pharmaceuticals. UN ويمكن أن تتراوح هذه القطاعات من محطات الحافلات إلى العقاقير الصيدلانية لإنقاذ الحياة.
    In addition to existing medical equipment, critical life-saving medical equipment will be placed in: UN وبالإضافة إلى المعدات الطبية القائمة، ستوضع المعدات الطبية الحيوية لإنقاذ الحياة في:
    Essential to the efficiency of the response have been common logistics services supporting more than 90 humanitarian organizations in the delivery of a total of 9,300 metric tons of life-saving relief supplies from the Dominican Republic. UN وكان من الضروري لتحقيق كفاءة التصدي توفير خدمات لوجستية مشتركة داعمة لأكثر من 90 منظمة إنسانية أثناء توصيل إمدادات غوثية مخصصة لإنقاذ الحياة مقدارها 300 9 طن متري واردة من الجمهورية الدومينيكية.
    According to a report provided by the Humanitarian Coordinator in the Central African Republic, Central Emergency Response Fund funds enabled agencies and NGOs to assist over 1.2 million people with life-saving support. UN ووفقاً لتقرير قدمه منسق الشؤون الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى، مكَّنت أموال الصندوق المركزي الوكالات والمنظمات غير الحكومية من مساعدة أكثر من 1.2 مليون شخص بالدعم اللازم لإنقاذ الحياة.
    Their practical, life-saving work is inspirational. UN وهي تضطلع بأنشطة عملية لإنقاذ الحياة تُعتبر مصدر إلهام.
    More than 600,000 conflict-affected people were directly assisted with life-saving shelter and household items. UN وحصل أكثر من 000 200 شخص من المتأثرين بالنزاع على مساعدة مباشرة في شكل مستلزمات لإنقاذ الحياة وفي الملاجئ والمنازل.
    Medical evacuation travel for life-saving purposes was unavoidable. UN وكان السفر بسبب الإجلاء الطبي لإنقاذ الحياة أمرا لا مفر منه.
    life-saving humanitarian assistance must be provided on the basis of the principles of neutrality, humanity and impartiality. UN ويجب توفير المساعدة الإنسانية لإنقاذ الحياة على أساس من مبادئ الحياد والإنسانية والنزاهة.
    life-saving medical interventions for pregnant women had always been available. UN وأضافت أن العمليات الطبية لإنقاذ الحياة متاحة دائماً للمرأة الحامل في أيرلندا.
    Consequently, humanitarian operations in Mogadishu are still limited to critical life-saving activities. UN ونتيجة لذلك، لا تزال العمليات الإنسانية في مقديشو مقتصرة على الأنشطة الأساسية لإنقاذ الحياة.
    Vital functions are at risk and it is necessary to perform life-saving operations and to continuously monitor vital functions. UN كانت الوظائف الحيوية معرضة للخطر، وكان من الضروري إجراء عمليات لإنقاذ الحياة ورصد الوظائف الحيوية باستمرار.
    Overall, contributions in 2013 enabled the implementation of 105 life-saving programmes throughout the world. UN وعموماً، فإن المساهمات في عام 2013 أتاحت تنفيذ 105 برامج لإنقاذ الحياة في جميع أنحاء العالم.
    In some areas, however, armed groups also facilitated the provision of lifesaving health and other emergency services, especially in areas not under the Government's control. UN ومع ذلك، فقد سهلت الجماعات المسلحة في بعض المناطق أيضا توفير خدمات الطوارئ الصحية لإنقاذ الحياة وغيرها من الخدمات، وخاصة في المناطق التي لا تخضع لسيطرة الحكومة.
    (i) Definition. It is the first level of medical care that provides primary health care, and immediate lifesaving and resuscitation services. UN ' 1` التعريف - هو المستوى الأول من الرعاية الطبية الذي يقدم رعاية طبية أولية، وخدمات فورية لإنقاذ الحياة والإنعاش.
    45. The 2011 humanitarian contributions enabled UNFPA to implement 47 lifesaving programmes. UN 45 - ومكنت المساهمات الإنسانية في عام 2011 الصندوق من تنفيذ 47 برنامجا لإنقاذ الحياة.
    The United Nations Emergency life saving Facility will be operational and UNSOA will, pending agreement with the Government of Kenya, expand the use of the Kenyan patient holding facility in Embakasi, which is expected to reduce the long-term care costs of patients in Nairobi. UN وسيدخل مرفق الأمم المتحدة لإنقاذ الحياة في حالات الطوارئ طور التشغيل، ورهنا بموافقة الحكومة الكينية، سيقوم المكتب بتوسيع نطاق استخدام دار النقاهة الكينية في إمباكاسي، ويتوقع أن يقلص ذلك تكاليف الرعاية الطويلة الأجل بالمرضى في نيروبي.
    The UNFPA Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security procures essential supplies that save lives before, during and after pregnancy in high-burden countries. UN ويوفر البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان اللوازم الأساسية لإنقاذ الحياة قبل الحمل وأثنائه وبعده في البلدان التي بها معدلات مرتفعة في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus