"لإنكِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • because you
        
    • 'Cause you
        
    • you because
        
    • Since you're
        
    • it's because
        
    Taking a leap of faith, one you know could end in disappointment, but it's because you love him. Open Subtitles ، أن تُؤمني به ومعرفتك أن هذا قد ينتهي بخيبة أمل لكِ لكن هذا لإنكِ تُحبينه
    because you not my responsibility no more, he is. Open Subtitles لإنكِ لستِ على مسؤوليتي،لا أكثر ولكن هو نعم
    because you said that you don't have the password to his cell phone because you trust him, Open Subtitles متى طلبت منكِ ذلك ؟ لإنكِ قلتي ليس لدي كلمه سر هاتفه لاني أثق به
    'Cause you the only one in here wearing earmuffs! Open Subtitles لإنكِ الشخص الوحيد هُنا الذي يرتدي غطاء للأذنين
    because you have absolutely no idea what this is like. Open Subtitles لإنكِ ليس لديكِ فكرة على الإطلاق ماذا يشبه هذا.
    Did you get hit because you didn't play the gayageum? Open Subtitles هل تم ضربكِ لإنكِ لم تلعبي على الجاي جيوم؟
    You called me this late because you wanted to know that? Open Subtitles إتصلتي فى هذا الوقت المتأخر لإنكِ ترغبين فى معرفة هذا؟
    And you need to stop projecting and deal with your own issues because you don't know what the hell you're talking about. Open Subtitles وأنتِ بحاجة إلى التوقف عن التوقع والتعامل مع مشاكلك الخاصة لإنكِ لا تعلمين ما الذي تتحدثين عنه بحق الجحيم
    You gave him those pills because you needed him to perform at that event. Open Subtitles قمتِ بإعطائه تلك الحبوب لإنكِ أردتِ منه أن يؤدي على المسرح
    Because she married the brother you loved but wouldn't stoop to wed because you wanted a title, if not the man who came with it. Open Subtitles لإنها تزوجت الأخ الذي أحببتيه ولم يصل الأمر إلى الزواج لإنكِ أردتِ لقباً إذا لم يكُن الرجُل الذي جاء معها
    But I never showed up because you ordered me to call it off. Open Subtitles لكني لم أظهر قط لإنكِ طلبتِ مني التوقف عن رؤيتها
    Yes, but I can't explain, because you wouldn't understand. Open Subtitles أجل ، لكن لا يُمكنني تفسير الأمر لإنكِ ما كُنتِ لتتفهمينه
    because you put it away so fast, and you look really, really guilty. Open Subtitles لإنكِ وضعتهِ جانباً بسرعة شديدة وتبدين مُذنبة ، مُذنبة حقاً
    Maybe it's because you've been humoring his metaphor without fully embracing it. Open Subtitles رُبما لإنكِ تمتثلين وتُجارينه في أمور تعبيراته المجازية بدون تبنيها بشكل كامل
    Um, no, because you're a kind person who puts the needs of others before your own. Open Subtitles لا ، لإنكِ شخص طيب تضعين إحتياجات الآخرين قبل إحتياجاتك
    because you didn't say anything on the way over. Open Subtitles لإنكِ لم تقولي أى شيء طوال الطريق إلى هُنا
    Just because you hang out with kids all day doesn't mean we're playing a game. Open Subtitles فقط لإنكِ تتسكعين مع الأطفال طوال اليوم لا يعني بإننا نلعب لعبة
    'Cause you're kind of the reason why? Open Subtitles لإنكِ نوعاً ما تُعدين سبب قيامه بالأمر ، أليس كذلك ؟
    It's funny,'Cause you're an ambitious one, aren't you? Open Subtitles هذا طريف ، لإنكِ إنسانة طموحة ، أليس كذلك ؟
    'Cause you certainly don't look old enough to have a daughter this age. Open Subtitles لإنكِ بالتأكيد لا تبدين بالنسبة لي مُتقدمة في العُمر بالشكل الكافي لتحظين بإبنة في ذلك العُمر
    Maybe I couldn't hurt you because you weren't human. Open Subtitles رُبما لم أتمكن من إيذائك لإنكِ لم تكوني بشرية
    Since you're so embarrassed, you can neither answer the phone, sleep nor eat any food. Open Subtitles لإنكِ محرجة جداً، لا يمكنكِ الإجابة على الهاتف، أو النوم أو تناول الطعام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus