By accepting the Convention, States commit themselves to undertake a series of measures to end discrimination against women in all forms, including: | UN | وبقبول الاتفاقية، تلزم الدول نفسها بالاضطلاع بسلسلة من التدابير لإنهاء التمييز ضد المرأة في جميع الأشكال، بما في ذلك: |
14. A lack of human and financial resources had impeded speedy progress in many efforts to end discrimination against women and to empower them. | UN | 14 - واستطرد قائلا إن الافتقار إلى الموارد البشرية والمالية قد أعاق التقدم السريع في جهود كثيرة لإنهاء التمييز ضد المرأة ولتمكينها. |
Furthermore, the State had launched a national policy to end discrimination against women and a study had been commissioned to determine the economic impact of such discrimination at the national level. | UN | وفضلاً عن ذلك، أطلقت الحكومة سياسة وطنية لإنهاء التمييز ضد المرأة وتم التكليف بإجراء دراسة لتحديد الأثر الاقتصادي لهذا التمييز على الصعيد الوطني. |
PRAGUE – At the end of last year, the United Nations General Assembly unanimously adopted a resolution approving principles and guidelines to end discrimination against people affected by leprosy and their family members. | News-Commentary | براغ ـ في نهاية العام الماضي تبنت الجمعية العامة للأمم المتحدة بالإجماع قراراً بالموافقة على المبادئ والخطوط التوجيهية لإنهاء التمييز ضد الأشخاص المصابين بمرض الجذام وأفراد أسرهم. |
31. To effectuate the guarantees enshrined in these Constitutional provisions, an impressive range of legislative measures have been enacted to end discrimination against Scheduled Castes and Scheduled Tribes. | UN | 31- وإعمالاً للضمانات المكرّسة في أحكام الدستور، سُنّت تشكيلة معتبرة من التدابير التشريعية لإنهاء التمييز ضد الطوائف الطبقية المجدولة والقبائل المجدولة. |
19. The National Human Rights Commission is in favour of affirmative action to end discrimination against disadvantaged groups of persons in Mexico, including women, persons with disabilities, indigenous populations, older people, agricultural day labourers, persons living with HIV/AIDS or persons living with mental illness. | UN | 19 - وتؤيد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان الإجراءات التصحيحية لإنهاء التمييز ضد الفئات المحرومة في المكسيك، ومن بينها النساء والأشخاص ذوي الإعاقة والسكان الأصليين والمسنين والعمال الزراعيين اليوميين والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أو الأشخاص الذين يعانون من أمراض عقلية. |
19. She wondered whether any proactive measures were being taken to end discrimination against ethnic minority women and ensure their right to education. | UN | 19 - وتساءلت أيضا عما إذا كان قد تم اتخاذ تدابير استباقية لإنهاء التمييز ضد نساء الأقليات العرقية ولضمان حقهن في التعليم. |
22. Recalling that the United States Constitution granted all citizens equal rights, he expressed the hope that the Special Committee would support his appeal to the President of the United States to end discrimination against the Puerto Rican people and submit to Congress the declaration on the statehood of Puerto Rico. | UN | 22 - وإذ أشار إلى أن دستور الولايات المتحدة يمنح جميع المواطنين حقوقا متساوية، أعرب عن الأمل في أن اللجنة الخاصة ستدعم نداءه الموجه إلى رئيس الولايات المتحدة لإنهاء التمييز ضد شعب بورتوريكو، وتقديم إعلان منح صفة الولاية إلى بورتوريكو إلى الكونغرس. |
With regard to articles 26 and 27 of the Covenant, she wished to learn more about the measures taken under the Espoir banlieue plan to end discrimination against immigrants and how that plan would be brought into line with measures taken at the European level. | UN | 36- فيما يخص المادتين 26 و27 من العهد قالت إنها تود أن تعرف المزيد بشأن خطة ضواحي الأمل Espoir banlieue لإنهاء التمييز ضد المهاجرين وكيف يمكن مساوقة هذه الخطة مع التدابير المتخذة على المستوى الأوروبي. |
Beginning with the Fourth World Conference on Women (1995) and in the years since then, governments have made many commitments to end discrimination against women and to provide financing for gender equality. | UN | لقد تعهدت الحكومات بالتزامات كثيرة ابتداء من تلك المتعهد بها في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة (1995)، وفي السنوات التي تلت ذلك، لإنهاء التمييز ضد المرأة وتوفير التمويل لجهود تحقيق المساواة بين الجنسين. |