"لإيطاليا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Italy on
        
    • Italy in
        
    • Italy to
        
    • Italy's
        
    Report by the Secretary-General concerning the credentials of the alternate representative of Italy on the Security Council UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب لإيطاليا في مجلس الأمن
    Report by the Secretary-General concerning the credentials of the alternate representative of Italy on the Security Council UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب لإيطاليا في مجلس الأمن
    The Optional Protocol entered into force for Italy on 15 December 1978. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لإيطاليا في 15 كانون الأول/ديسمبر 1978.
    7. The Libyan Arab Jamahiriya (25 September 2006) referred to the communication from Italy (7 June 2006) concerning the incidents involving the premises of the Consulate General of Italy in Bengasi (17-18 February 2006): UN 7 - الجماهيرية العربية الليبية (25 أيلول/سبتمبر 2006) أشارت إلى رسالة من إيطاليا (7 حزيران/يونيه 2006) بشأن حوادث تتعلق بمباني القنصلية العامة لإيطاليا في بنغازي (17 و 18 شباط/فبراير 2006):
    1. Introduction: Overview of the legal and institutional framework of Italy in the context of implementation of the United Nations Convention against Corruption UN ثانياً- خلاصة وافية 1- مقدّمة- لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسّسي لإيطاليا في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    The Commission elected H.E. Mr. Mario Maiolini, representative of Italy to the Conference on Disarmament, as Chair-man of the Commission. UN انتخبت اللجنة الممثل الدائم لإيطاليا في مؤتمر نزع السلاح، صاحب السعادة السفير ماريو مايوليني رئيساً للجنة.
    As Italy's national contribution to today's debate, I wish to make a few additional remarks. UN وفي إطار المساهمة الوطنية لإيطاليا في مناقشة اليوم، أود أن أتقدم ببضعة تعليقات إضافية.
    Italy: Protocol V has entered into force for Italy on 11 August 2010. UN إيطاليا: دخل البروتوكول الخامس حيز النفاذ بالنسبة لإيطاليا في 11 آب/أغسطس 2010.
    The Covenant and the Optional Protocol entered into force for Italy on 30 April 1976 and 15 September 1978, respectively. UN ودخل العهد والبروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لإيطاليا في 30 نيسان/أبريل 1976 و15 أيلول/سبتمبر 1978، على التوالي.
    The reason for this was that he had already been extradited to Italy on 11 July 1996 pursuant to the National High Court's decision on the first extended extradition request. UN وكان سبب عدم حضوره هو أنه كان قد سُلّم بالفعل لإيطاليا في 11 تموز/يوليه 1996 عملاً بالقرار الصادر عن المحكمة الوطنية العليا استجابة لطلب التسليم الأول.
    Italy: Credentials from the Vice President of the Council of the Ministers and Minister for Foreign Affairs of Italy, signed on 21 November 2006, stating that Marcello Spatafora has been appointed representative of Italy on the Security Council, Aldo Mantovani, deputy representative, and Francesco Azzarello and Massimo Marotti, alternate representatives. UN إيطاليا: وثائق تفويض من نائب رئيس مجلس وزراء إيطاليا ووزير خارجيتها، موقعة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، تفيد بأن مارتشيلو سباتافورا قد عُيِّن ممثلاً لإيطاليا في مجلس الأمن، وأن ألدو مانتوفاني قد عُيِّن نائباً للمثل، وأن فرانشيسكو أدزاريلو وماسيمو ماروتي قد عُيِّنا ممثلين مناوبين.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a note verbale dated 9 May 2008 from the Permanent Mission of Italy to the United Nations stating that Amedeo Trambajolo has been appointed alternate representative of Italy on the Security Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 9 أيار/مايو 2008 من البعثة الدائمة لإيطاليا لدى الأمم المتحدة تذكر فيها أنه تم تعيين أميديو ترامباجولو ممثلا مناوبا لإيطاليا في مجلس الأمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received credentials, signed on 25 July 2008 by the Minister for Foreign Affairs of Italy, stating that Mr. Giulio Terzi di Sant'Agata has been appointed representative of Italy on the Security Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى وثائق تفويض موقعة في 25 تموز/يوليه 2008 من وزير خارجية إيطاليا تفيد بتعيين السيد جوليو تيرزي دي سانت أغاتا ممثلا لإيطاليا في مجلس الأمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a note verbale dated 3 October 2008 from the Permanent Mission of Italy to the United Nations stating that Massimo Riccardo has been appointed alternate representative of Italy on the Security Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008 من البعثة الدائمة لإيطاليا لدى الأمم المتحدة تفيد بتعيين ماسيمو ريكاردو ممثلا مناوبا لإيطاليا في مجلس الأمن.
    In response to a request by the COP/MOP, at its first session, the SBSTA considered the request made by the Government of Italy in relation to the numerical value for forest management under Article 3, paragraph 4, of the Kyoto Protocol inscribed for Italy in the appendix to the annex to decision 16/CMP.1. UN 104- استجابة لطلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولىٍ()، نظرت الهيئة الفرعية في الطلب المقدم من حكومة إيطاليا() فيما يتعلق بالقيمة الرقمية لإدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو والتي سُجِّلت لإيطاليا في تذييل مرفق المقرر 16/م - أإ-1.
    Background: The COP/MOP, at its first session, took note of the request by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on behalf of the European Community and its member States to reconsider the numerical value for forest management under Article 3, paragraph 4, of the Kyoto Protocol inscribed for Italy in the appendix to the annex to decision 16/CMP.1 in the context of paragraph 12 of that decision. UN 38- خلفية: أحاط مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الأولى() علماً بطلب المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية المقدم باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها والمتعلق بإعادة النظر في القيمة الرقمية لإدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو والتي سُجلت لإيطاليا في التذييل الوارد في مرفق القرار 16/م أإ-1 في سياق الفقرة 12 من ذلك المقرر.
    Accordingly, the Convention has become an integral part of Italy's domestic law following its ratification by the Parliament and signature by the President of the Republic on 3 August 2009, and entry into force on 4 November 2009 in accordance with Article 68 of the Convention. UN وهكذا، فقد أصبحت الاتفاقية جزءاً متمِّماً للقانون الداخلي لإيطاليا في أعقاب تصديق البرلمان عليها وتوقيع رئيس الجمهورية عليها في 3 آب/أغسطس 2009، ودخولها حيِّز النفاذ في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 وفقاً للمادة 68 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus