"لئن كانت اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • while the Committee
        
    while the Committee takes note of the statement made by the representative of the State party that the Constitutional provision allowing for the use of parttime judges has not been applied, the Committee encourages the State party to amend the Constitution and delete this provision. UN لئن كانت اللجنة تحيط علماً بتصريح ممثل الدولة الطرف بأن النص الدستوري الذي يسمح باستخدام القضاة غير المتفرغين لم يُطبَّق، فإنها تشجع الدولة الطرف على تعديل الدستور وحذف هذا النص.
    while the Committee takes note of the statement made by the representative of the State party that the Constitutional provision allowing for the use of parttime judges has not been applied, the Committee encourages the State party to amend the Constitution and delete this provision. UN لئن كانت اللجنة تحيط علماً بتصريح ممثل الدولة الطرف بأن النص الدستوري الذي يسمح باستخدام القضاة غير المتفرغين لم يُطبَّق، فإنها تشجع الدولة الطرف على تعديل الدستور وحذف هذا النص.
    while the Committee had made all efforts to use resources allocated to it by the CMP as efficiently as possible, its remaining funds would not be sufficient to support the expected intensifying workload of the Committee. UN وبيّن أنه، لئن كانت اللجنة قد بذلت كل ما في وسعها في سبيل استخدام الموارد التي خصصها لها الاجتماع بأكبر قدر من الكفاءة، فإن ما تبقى لديها من رصيد لن يكفي لدعم حجم عمل اللجنة التي يُتوقع أن يزداد كثافة.
    45. while the Committee is aware of the measures taken by the State party to improve the situation of the most vulnerable groups of children, it is still concerned at the existence of discrimination on the basis of ethnic origin and gender. UN 45- لئن كانت اللجنة تحيط علماً بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين أوضاع فئات الأطفال الأكثر ضعفاً، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء التمييز القائم على أساس الأصل الإثني والجنس.
    93. while the Committee welcomes the growing awareness by the State party of the dangers of domestic violence, the Committee remains concerned at the persistent ill-treatment and neglect of children in the State party in the context of the family. UN 93- لئن كانت اللجنة ترحب بتزايد وعي الدولة الطرف بمخاطر العنف المنزلي، فإنها ما زالت قلقة إزاء استمرار إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم في الدولة الطرف في إطار الأسرة.
    826. while the Committee is aware of the measures taken by the State party to improve the situation of the most vulnerable groups of children, it is still concerned at the existence of discrimination on the basis of ethnic origin and gender. UN 826- لئن كانت اللجنة تحيط علماً بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين أوضاع فئات الأطفال الأكثر ضعفاً، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء التمييز القائم على أساس الأصل الإثني ونوع الجنس.
    875. while the Committee welcomes the growing awareness by the State party of the dangers of domestic violence, the Committee remains concerned at the persistent ill-treatment and neglect of children in the State party in the context of the family. UN 875- لئن كانت اللجنة ترحب بتزايد وعي الدولة الطرف بمخاطر العنف المنزلي، فإنها ما زالت قلقة إزاء استمرار إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم في الدولة الطرف في إطار الأسرة.
    849. while the Committee takes note of the many laws that have been adopted and amended in recent years, it remains concerned that the State party has not fully complied with the recommendations made by the Committee in 1993 to ensure that domestic legislation is in full conformity with the principles and provisions of the Convention. UN 849- لئن كانت اللجنة قد أحاطت علماً بالعدد الكبير من القوانين التي اعتمدت وعدلت في السنوات الأخيرة، فإنها ما زالت قلقة لعدم امتثال الدولة الطرف امتثالاً تاماً للتوصيات التي قدمتها اللجنة في عام 1993 من أجل ضمان اتفاق القوانين المحلية اتفاقاً تاماً مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    909. while the Committee notes the 1996 Federal National Cultural Autonomy Act and programmes designed to provide support to minorities, the Committee remains concerned at the living conditions of ethnic minorities, especially in the north, and their access to health, educational and other social services. UN 909- لئن كانت اللجنة تلاحظ القانون الاتحادي الوطني لعام 1996 بشأن الاستقلال الثقافي والبرامج الرامية إلى توفير الدعم للأقليات، فإنها ما زالت قلقة إزاء ظروف معيشة الأقليات العرقية، وبخاصة في الشمال وإزاء فرص حصولها على الخدمات الصحية والتعليمية وغيرها من الخدمات الاجتماعية.
    1247. while the Committee welcomes the fact that the State party has established a special programme to protect the rights of children with disabilities, it remains concerned at the lack of adequate infrastructure, the limited qualified staff and the specialized institutions for these children. UN 1247- لئن كانت اللجنة ترحب بقيام الدولة الطرف بوضع برنامج خاص لحماية حقوق الأطفال المعوقين، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء نقص الهياكل الأساسية الملائمة، والأعداد المحدودة للموظفين المؤهلين، والمؤسسات المتخصصة برعايـة هؤلاء الأطفـال.
    67. while the Committee takes note of the many laws that have been adopted and amended in recent years, it remains concerned that the State party has not fully complied with the recommendations made by the Committee in 1993 to ensure that domestic legislation is in full conformity with the principles and provisions of the Convention. UN 67- لئن كانت اللجنة قد أحاطت علماً بالعدد الكبير من القوانين التي اعتمدت وعدلت في السنوات الأخيرة، فإنها ما زالت قلقة لعدم امتثال الدولة الطرف امتثالاً تاماً للتوصيات التي قدمتها اللجنة في عام 1993 من أجل ضمان اتفاق القوانين الوطنية اتفاقاً تاماً مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    127. while the Committee notes the 1996 Federal National Cultural Autonomy Act and programmes designed to provide support to minorities, the Committee remains concerned at the living conditions of ethnic minorities, especially in the north, and their access to health, educational and other social services. UN 127- لئن كانت اللجنة تلاحظ القانون الاتحادي الوطني لعام 1996 بشأن الاستقلال الثقافي والبرامج الرامية إلى توفير الدعم للأقليات، فإنها ما زالت قلقة إزاء ظروف معيشة الأقليات العرقية، وبخاصة في الشمال وإزاء فرص حصولهما على الخدمات الصحية والتعليمية وغيرها من الخدمات الاجتماعية.
    70. while the Committee welcomes the institution in 1997 of the Human Rights Commissioner and of pilot projects for child rights commissioners in a few regions, it is still concerned at the limited powers and status of these bodies and the crucial need for the State party to provide for an independent monitoring structure to review implementation of the Convention within the State party. UN 70- لئن كانت اللجنة ترحب بتعيين مفوض حقوق الإنسان في عام 1997 وبإقامة مشاريع تجريبية لمفوضي حقوق الطفل في عدد محدود من المناطق، فإنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء ضآلة سلطات ومراكز هذه الهيئات والحاجة الماسة إلى اتخاذ الدولة الطرف لما يلزم من تدابير لإقامة هيكل رصد مستقل لاستعراض تنفيذ الاتفاقية داخل الدولة الطرف.
    72. while the Committee acknowledges the State party’s efforts to set up a coordinating committee to implement the Convention on the Rights of the Child, it remains concerned at the lack of adequate coordination between various federal government entities dealing with children and at the absence of any focal point with overall responsibility for child rights strategies, policies and activities within the State party. UN 72- لئن كانت اللجنة تعترف بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لإنشاء لجنة تنسيق من أجل تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، فإنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء الافتقار إلى التنسيق الكافي بين مختلف الكيانات الحكومية الاتحادية المعنية بالأطفال وإزاء عدم وجود أي مركز للتنسيق يتمتع بمسؤولية شاملة عن استراتيجيات وسياسات وأنشطة حقوق الطفل داخل الدولة الطرف.
    84. while the Committee welcomes the State party’s adoption of legislation banning discrimination, it remains concerned at the growing disparities between regions, including notably the far north, and between urban and rural children, in legislation, budgetary allocations, policies and programmes concerning health, education and other social services and with the situation of children in need of special protection. UN 84- لئن كانت اللجنة ترحب باعتماد الدولة الطرف لقوانين تحظر التمييز، فإنها ما زالت قلقة إزاء تزايد أوجه التفاوت بين المناطق، وبخاصة أقصى الشمال وبين أطفال الحضر وأطفال الريف، في القوانين واعتمادات الميزانية والسياسات والبرامج المتعلقة بالصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية الأخرى وإزاء حالة الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة.
    852. while the Committee welcomes the institution in 1997 of the Human Rights Commissioner and of pilot projects for child rights commissioners in a few regions, it is still concerned at the limited powers and status of these bodies and the crucial need for the State party to provide for an independent monitoring structure to review implementation of the Convention within the State party. UN 852- لئن كانت اللجنة ترحب بتعيين مفوض حقوق الإنسان في عام 1997 وبإقامة مشاريع تجريبية لمفوضي حقوق الطفل في عدد من المناطق، فإنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء ضآلة سلطات ومراكز هذه الهيئات والحاجة الماسة إلى اتخاذ الدولة الطرف ما يلزم من تدابير لإقامة هيكل رصد مستقل لاستعراض تنفيذ الاتفاقية داخل الدولة الطرف.
    854. while the Committee acknowledges the State party’s efforts to set up a coordinating committee to implement the Convention on the Rights of the Child, it remains concerned at the lack of adequate coordination between various federal government entities dealing with children and at the absence of any focal point with overall responsibility for child rights strategies, policies and activities within the State party. UN 854- لئن كانت اللجنة تعترف بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لإنشاء لجنة تنسيق من أجل تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، فإنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء الافتقار إلى التنسيق الكافي بين مختلف الكيانات الحكومية الاتحادية المعنية بالأطفال وإزاء عدم وجود أي مركز للتنسيق يتمتع بمسؤولية شاملة عن استراتيجيات وسياسات وأنشطة حقوق الطفل داخل الدولة الطرف.
    866. while the Committee welcomes the State party’s adoption of legislation banning discrimination, it remains concerned at the growing disparities between regions, including notably the far north, and between urban and rural children, in legislation, budgetary allocations, policies and programmes concerning health, education and other social services and with the situation of children in need of special protection. UN 866- لئن كانت اللجنة ترحب باعتماد الدولة الطرف قوانين تحظر التمييز، فإنها ما زالت قلقة إزاء تزايد أوجه التفاوت بين المناطق، وبخاصة أقصى الشمال وبين أطفال الحضر وأطفال الريف، في القوانين واعتمادات الميزانية والسياسات والبرامج المتعلقة بالصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية الأخرى وإزاء حالة الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus