The results of OAPR investigations are submitted to UNDP Office of Legal and Procurement Support (OLPS) for appropriate action. | UN | وتقدم نتائج عمليات التحقيق التي يقوم بها المكتب إلى مكتب الدعم القانوني ودعم المشتريات التابع للبرنامج الإنمائي لاتخاذ الإجراءات الملائمة بشأنها. |
Findings on insecurity and banditry were relayed to United Nations police/DIS and military authorities for appropriate action. | UN | وقد أُحيلت الاستنتاجات المتوصل إليها بشأن انعدام الأمن واللصوصية إلى شرطة الأمم المتحدة/المفرزة الأمنية المتكاملة والسلطات العسكرية لاتخاذ الإجراءات الملائمة. |
The Disappearance Bill has been designed to establish enforced disappearance as a crime punishable by law; to establish truth by investigating the incidents that happened during the armed conflict; to end impunity by paving the way for appropriate action to be taken against the perpetrators and to provide appropriate compensation and justice for the victims. | UN | فمشروع قانون الاختفاء وُضع لتجريم الاختفاء القسري والمعاقبة عليه بموجب القانون؛ ولإظهار الحقيقة بالتحقيق في الأحداث التي وقعت في أثناء النزاع المسلح؛ ولإنهاء حالة الإفلات من العقاب وتمهيد السبيل لاتخاذ الإجراءات الملائمة ضد الجناة؛ ولتقديم التعويض المناسب للضحايا وإنصافهم. |
The Disappearance Bill has been designed to establish enforced disappearance as a crime punishable by law; to establish truth by investigating the incidents that happened during the armed conflict; to end impunity by paving the way for appropriate action to be taken against the perpetrators and to provide appropriate compensation and justice for the victims. | UN | فمشروع قانون الاختفاء وُضع لتجريم الاختفاء القسري والمعاقبة عليه بموجب القانون؛ ولإظهار الحقيقة بالتحقيق في الأحداث التي وقعت في أثناء النزاع المسلح؛ ولإنهاء حالة الإفلات من العقاب وتمهيد السبيل لاتخاذ الإجراءات الملائمة ضد الجناة؛ ولتقديم التعويض المناسب للضحايا وإنصافهم. |
As a first step in the planning process, the report on excess mercury supply estimates the quantities of mercury that may become available in the region for sequestration, and time horizons for taking appropriate action. | UN | وكخطوة أولى في عملية التخطيط، يتضمّن التقرير عن فائض عرض الزئبق تقديرات لكميات الزئبق التي قد تتوفّر في المنطقة لأغراض العزل، والأفق الزمنية لاتخاذ الإجراءات الملائمة. |
Moreover, the Committee notes and agrees with the proposal that, should there continue to be a shortfall in the availability of extrabudgetary resources for the second preparatory meeting and the Conference itself, the Secretary-General would bring that situation to the attention of the Assembly for appropriate action in the context of its fifty-fifth session. | UN | وعلاوة على ذلك، تحيط اللجنة علما بالاقتراح الذي مؤداه أنه إذا استمر النقص في الموارد الآتية من خارج الميزانية فيما يتعلق بالاجتماع التحضيري الثاني وبالمؤتمر نفسه، يقوم الأمين العام بتوجيه انتباه الجمعية العامة إلى هذه الحالة لاتخاذ الإجراءات الملائمة في سياق دورتها الخامسة والخمسين؛ واللجنة توافق على هذا الاقتراح. |
19. Decides to transmit the report of the commission of inquiry to the Secretary-General for appropriate action and transmission to all relevant United Nations bodies, and requests the Secretary-General to present a report on the implementation of the present resolution to the Human Rights Council at its nineteenth session; | UN | 19- يقرر أن يحيل تقرير لجنة التحقيق إلى الأمين العام لاتخاذ الإجراءات الملائمة وإحالته إلى جميع هيئات الأمم المتحدة المعنية ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛ |
40. In accordance with article 33 (a) of its methods of work, the Working Group considers it appropriate to refer the allegations concerning conditions in Camp Ashraf and Camp Liberty to the relevant human rights mechanisms for appropriate action. | UN | 40- ويرى الفريق العامل، وفقاً للمادة 33(أ) من أساليب عمله، أن من الملائم إحالة الادعاءات المتعلقة بالأوضاع القائمة في مخيمي أشرف والحرية إلى آليات حقوق الإنسان ذات الصلة لاتخاذ الإجراءات الملائمة. |
19. Decides to transmit the report of the commission of inquiry to the Secretary-General for appropriate action and transmission to all relevant United Nations bodies, and requests the Secretary-General to present a report on the implementation of the present resolution to the Human Rights Council at its nineteenth session; | UN | 19- يقرر أن يحيل تقرير لجنة التحقيق إلى الأمين العام لاتخاذ الإجراءات الملائمة وإحالته إلى جميع هيئات الأمم المتحدة المعنية ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛ |
21. With regard to paragraph 19 of the resolution, in which the Human Rights Council decided to transmit the report of the commission of inquiry to the Secretary-General for appropriate action and transmission to all relevant United Nations bodies, the Secretary-General transmitted the commission's report to the Security Council on 14 December 2011. | UN | 21- وفيما يتعلق بالفقرة 19 من القرار، التي قرر فيها مجلس حقوق الإنسان أن يحيل تقرير لجنة التحقيق إلى الأمين العام لاتخاذ الإجراءات الملائمة وإحالته إلى جميع هيئات الأمم المتحدة المعنية، أحال الأمين العام تقرير اللجنة إلى مجلس الأمن في 14 كانون الأول/ ديسمبر 2011. |
In accordance with article 33 (a) of its methods of work (A/HRC/16/47 and Corr.1, annex), the Working Group considers it appropriate to refer the allegations of torture to the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment for appropriate action. | UN | 28- ويرى الفريق العامل، وفقاً للمادة 33(أ) من أساليب عمله (A/HRC/16/47 وCorr.1، المرفق)، أن من الملائم إحالة ادعاءات التعذيب إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة لاتخاذ الإجراءات الملائمة. |
In accordance with paragraph 33 (a) of its methods of work (A/HRC/16/47 and Corr.1, annex), the Working Group on Arbitrary Detention considers it appropriate to refer the allegations of torture to the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, for appropriate action. | UN | ٣٣- ويرى الفريق العامل، وفقاً للمادة 33(أ) من أساليب عمله (A/HRC/16/47، المرفق وCorr.1)، أن من المناسب إحالة ادعاءات التعذيب إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة لاتخاذ الإجراءات الملائمة. |
In accordance with article 33 (a) of its methods of work (A/HRC/16/47 and Corr.1, annex), the Working Group considers it appropriate to refer the allegations of torture to the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, for appropriate action. | UN | 38- ويرى الفريق العامل، وفقاً للمادة 33(أ) من أساليب عمله (A/HRC/16/47 وCorr.1، المرفق)، أن من الملائم إحالة ادعاءات التعذيب إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة لاتخاذ الإجراءات الملائمة. |
In accordance with article 33 (a) of its methods of work (A/HRC/16/47 and Corr.1, annex), the Working Group considers it appropriate to refer the allegations of torture to the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, for appropriate action. | UN | 48- ويرى الفريق العامل، وفقاً للمادة 33(أ) من أساليب عمله (A/HRC/16/47 وCorr.1، المرفق)، أن من الملائم إحالة ادعاءات التعذيب إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة لاتخاذ الإجراءات الملائمة. |
Moreover, the Advisory Committee notes and agrees with the proposal that, should there continue to be a shortfall in the availability of extrabudgetary resources for the second session of the Preparatory Committee and the Conference itself, the Secretary-General would bring the situation to the attention of the Assembly for appropriate action in the context of its fifty-fifth session. | UN | وعلاوة على ذلك، تحيط اللجنة الاستشارية علما بالاقتراح الذي مؤداه أنه إذا استمر النقص في الموارد الآتية من خارج الميزانية فيما يتعلق بالدورة الثانية للجنة التحضيرية وبالمؤتمر نفسه، يقوم الأمين العام بتوجيه انتباه الجمعية العامة إلى هذه الحالة لاتخاذ الإجراءات الملائمة في سياق دورتها الخامسة والخمسين؛ واللجنة توافق على هذا الاقتراح. |
7. This process is supposed to have been monitored by a body of independent experts appointed by the Human Rights Council, and, if the Council deems the results unsatisfactory, then it is to refer the report to the Security Council for transfer to the International Criminal Court for appropriate action. | UN | 7- ويفترض أن ترصد هذه العملية هيئة من الخبراء المستقلين يعيِّنهم مجلس حقوق الإنسان، وإذا ارتأى المجلس أن النتائج غير مرضية، فله عندها أن يرفع التقرير إلى مجلس الأمن ليحيله إلى المحكمة الجنائية الدولية لاتخاذ الإجراءات الملائمة(). |
7. This process is supposed to have been monitored by a body of independent experts appointed by the Human Rights Council, and, if the Council deems the results unsatisfactory, then it is to refer the report to the Security Council for transfer to the International Criminal Court for appropriate action. | UN | 7- ويفترض أن ترصد هذه العملية هيئة من الخبراء المستقلين يعيِّنهم مجلس حقوق الإنسان، وإذا ارتأى المجلس أن النتائج غير مرضية، فله عندها أن يرفع التقرير إلى مجلس الأمن ليحيله إلى المحكمة الجنائية الدولية لاتخاذ الإجراءات الملائمة(). |
The Disappearance Bill has been designed to establish enforced disappearance as a crime punishable by law; to establish truth by investigating the incidents that happened during the armed conflict; to end impunity by paving the way for taking appropriate action against the perpetrators and to provide appropriate compensation and justice of for the victims. | UN | فمشروع قانون الاختفاء وُضع لتجريم الاختفاء القسري والمعاقبة عليه بموجب القانون؛ ولإظهار الحقيقة بالتحقيق في الأحداث التي وقعت في أثناء النزاع المسلح؛ وإنهاء حالة الإفلات من العقاب وتمهيد السبيل لاتخاذ الإجراءات الملائمة ضد الجناة وتقديم التعويض المناسب للضحايا والأخذ بحقهم في العدالة. |