The matter has been referred to the employing NGO for appropriate action. | UN | وأُحيلت القضية إلى المنظمة غير الحكومية التي يعمل لديها لاتخاذ الإجراء اللازم. |
V.78 The Advisory Committee transmits the estimates under section 21 to the General Assembly for appropriate action. | UN | خامسا - 78 وتحيل اللجنة الاستشارية تقديرات الباب 21 إلى الجمعية العامة لاتخاذ الإجراء اللازم. |
In the light of the allegations of torture and ill-treatment, the Working Group refers the case to the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment for appropriate action. | UN | 26- وفي ضوء الادعاءات بالتعذيب وسوء المعاملة، يحيل الفريق العامل القضية إلى المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة لاتخاذ الإجراء اللازم. |
1. If either a United Nations investigation or an investigation conducted by the competent authorities of the Government concludes that suspicions of misconduct by any member of the Government's national contingent are well founded, the Government shall ensure that the case is forwarded to its appropriate authorities for due action. | UN | 1 - إذا خلص تحقيق الأمم المتحدة أو تحقيق أجرته السلطات المختصة التابعة للحكومة إلى ثبوت صحة الشكوك التي ثارت حول ارتكاب سوء سلوك من جانب أي من أفراد الوحدة الوطنية التابعة للحكومة، فعلى الحكومة أن تكفل إحالة المسألة إلى السلطات المختصة التابعة لها لاتخاذ الإجراء اللازم. |
1. If either a United Nations investigation or an investigation conducted by the competent authorities of the Government concludes that suspicions of misconduct by any member of the Government's national contingent are well founded, the Government shall ensure that the case is forwarded to its appropriate authorities for due action. | UN | 1 - إذا خلص تحقيق الأمم المتحدة أو تحقيق أجرته السلطات المختصة التابعة للحكومة إلى ثبوت صحة الشكوك التي ثارت حول ارتكاب سوء سلوك من جانب أي من أفراد الوحدة الوطنية التابعة للحكومة، فعلى الحكومة أن تكفل إحالة المسألة إلى السلطات المختصة التابعة لها لاتخاذ الإجراء اللازم. |
198. The Working Group received a communication from the Government on 16 August 2006. It reported that the Permanent Mission of Haiti to the United Nations Office at Geneva had transmitted the communication of the Working Group to the Ministry for Foreign Affairs for necessary action. | UN | 198- تلقّى الفريق العامل رسالة من الحكومة مؤرخة 16 آب/أغسطس 2006، تفيد أن البعثة الدائمة لهايتي لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف أحالت رسالة الفريق العامل إلى وزارة الشؤون الخارجية لاتخاذ الإجراء اللازم. |
Now is the time to take action and build a United Nations that really works for all women! | UN | وقد حان الوقت الآن لاتخاذ الإجراء اللازم لبناء أمم متحدة تعمل فعلاً لصالح جميع النساء. |
7.24 If either a United Nations investigation or an investigation conducted by the competent authorities of the Government concludes that suspicions of misconduct by any member of the Government's national contingent are well founded, the Government shall ensure that the case is forwarded to its appropriate authorities for due action. | UN | 7-24 إذا خلص تحقيق الأمم المتحدة أو تحقيق أجرته السلطات المختصة التابعة للحكومة إلى ثبوت صحة الشكوك التي ثارت حول ارتكاب سوء سلوك من جانب أي من أفراد الوحدة الوطنية التابعة للحكومة، فعلى الحكومة أن تكفل إحالة المسألة إلى السلطات المختصة التابعة لها لاتخاذ الإجراء اللازم. |
7.24 If either a United Nations investigation or an investigation conducted by the competent authorities of the Government concludes that suspicions of misconduct by any member of the Government's national contingent are well founded, the Government shall ensure that the case is forwarded to its appropriate authorities for due action. | UN | 7-24 إذا خلص تحقيق الأمم المتحدة أو تحقيق أجرته السلطات المختصة التابعة للحكومة إلى ثبوت صحة الشكوك التي ثارت حول ارتكاب سوء سلوك من جانب أي من أفراد الوحدة الوطنية التابعة للحكومة، فعلى الحكومة أن تكفل إحالة المسألة إلى السلطات المختصة التابعة لها لاتخاذ الإجراء اللازم. |
(c) Immediately report to appropriate authorities or take action in respect of allegations of misconduct that are reported to him are well founded, the Government shall ensure that the case is forwarded to its appropriate authorities for due action. | UN | (ج) لم يبادر فورا بإبلاغ السلطات المختصة أو اتخاذ إجراء بشأن ادعاءات إساءة السلوك التي تبلغ إليه، فإن الحكومة تضمن إحالة الحالة إلى سلطاتها المختصة لاتخاذ الإجراء اللازم. |
COAF can also forward requests for information to other agencies in Brazil for necessary action (Article 11, Paragraph 4, and Article 13 of Decree 2799/98). | UN | وفي وسع المجلس أيضا أن يحيل طلبات الحصول على معلومات إلى وكالات أخرى في البرازيل لاتخاذ الإجراء اللازم (المادة 11، الفقرة 4، والمادة 13 من المرسوم 2799/98). |
RESPONSE: - The CEDAW Report was approved by the Federal Executive Council in July 2006 and copies were sent to the leadership of the Senate/House Committees on Women Affairs and Youth Development for necessary action. | UN | الرد: وافق المجلس التنفيذي الاتحادي على التقرير الخاص باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في تموز/يوليه 2006 وأُرسلت نُسخ منه إلى قيادات مجلس الشيوخ/لجان المجلس المعنية بشؤون المرأة وتنمية الشباب لاتخاذ الإجراء اللازم. |
In order to ensure prompt action in criminal matters the agreements mentioned above stipulate that the request of the requesting party should be implemented immediately, and, if necessary, that the request should be transmitted to competent organ (should it be prosecutor's office or court) for necessary action. | UN | ولضمان التصرف السريع في المسائل الجنائية، تنص الاتفاقات المذكورة أعلاه على التصرف فورا في الطلب المقدم من الدولة الطالبة، وأن يُحال الطلب، إذا ما كانت هناك ضرورة لذلك، إلى الأجهزة المختصة (سواء كانت مكتب المدعي العام أو المحكمة) لاتخاذ الإجراء اللازم. |
It is hoped that Parties are content with the proposals and are ready to take action accordingly. | UN | ومن المأمول أن يكون الأطراف راضين عن المقترحات وجاهزين لاتخاذ الإجراء اللازم وفقاً لذلك. |
In addition, where illegal trade has taken place, licensing systems have been used to take action against offenders. | UN | علاوةً على ذلك فإنه عندما حدث اتجار غير مشروع، استُخدمت نظم الترخيص لاتخاذ الإجراء اللازم ضد المخالفين. |
In addition, where illegal trade has taken place, licensing systems have been used to take action against offenders. | UN | علاوةً على ذلك فإنه عندما حدث اتجار غير مشروع، استُخدمت نظم الترخيص لاتخاذ الإجراء اللازم ضد المخالفين. |