"لاتفاقات الشراكة" - Traduction Arabe en Anglais

    • partnership agreements
        
    In accordance with current partnership agreements, all project balances are fully segregated for accounting and reporting purposes. UN ووفقاً لاتفاقات الشراكة الحالية، يفصل فصلاً تاماً بين جميع أرصدة المشاريع تحقيقاً لأغراض المحاسبة والإبلاغ.
    In accordance with current partnership agreements, all project balances are completely segregated for accounting and reporting purposes. UN ووفقا لاتفاقات الشراكة الحالية، يُفصل فصلا تاما بين جميع أرصدة المشاريع تحقيقا لأغراض المحاسبة والإبلاغ.
    There is little mention of support for partnership agreements specifically related to the Convention. UN ولم يقدم دعم قوي لاتفاقات الشراكة المرتبطة حصراً بالاتفاقية.
    A system of partnership agreements has been developed, which secures stable additional funding of UNEP priority programmes and initiatives. UN وتمت بلورة نظام لاتفاقات الشراكة يؤمن استقرار التمويل الإضافي اللازم لبرامج ومبادرات برنامج البيئة ذات الأولوية.
    A system of partnership agreements has been developed, which secures stable additional funding of UNEP priority programmes and initiatives. UN وتمت بلورة نظام لاتفاقات الشراكة يؤمن استقرار التمويل الإضافي اللازم لبرامج ومبادرات برنامج البيئة ذات الأولوية.
    In accordance with current partnership agreements, all project balances are completely segregated for accounting and reporting purposes. UN ووفقاً لاتفاقات الشراكة الحالية، يُفصل فصلاً تاماً بين جميع أرصدة المشاريع لأغراض المحاسبة والإبلاغ.
    The policy priorities of the partnership agreements in terms of the environment are clearly indicated, but for certain developed countries, combating desertification does not appear to be a priority. UN وأُعلن بوضوح عن الأولويات السياسية لاتفاقات الشراكة في مجال البيئة، لكن مكافحة التصحر لا تعتبر، في نظر بعض البلدان المتقدمة، من الأولويات فيما يبدو.
    I. Joint evaluation of partnership agreements with United Nations agencies, funds and programmes UN طاء - التقييم المشترك لاتفاقات الشراكة المبرمة مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    partnership agreements may also reflect a long-term commitment to cooperate on a range of issues or be limited in time and scope. UN كما يمكن لاتفاقات الشراكة أن تنطوي على التزام طويل الأجل بالتعاون بشأن طائفة من المسائل أو أن تكون محددة من حيث الوقت والنطاق.
    12. Regional economic partnership agreements could provide further opportunities. UN 12- ويمكن لاتفاقات الشراكة الاقتصادية الإقليمية أن تتيح المزيد من الفرص.
    With regard to economic partnership agreements and human rights, he noted that, even without the inclusion of an explicit reference to human rights in each agreement, human rights are part of economic partnership agreements owing to the overall applicability of human rights provisions included in the Cotonou Agreement. UN أما بالنسبة لاتفاقات الشراكة الاقتصادية وحقوق الإنسان، فقد أشار إلى أن حقوق الإنسان تشكل جزءاً من اتفاقات الشراكة الاقتصادية نظراً لسريان أحكام حقوق الإنسان الواردة في اتفاق كوتونو على جميع الاتفاقات، حتى من دون إدراج إشارة صريحة إلى حقوق الإنسان في كل اتفاق.
    Developed country Parties, United Nations and other IGOs are expected to keep an accurate record of partnership agreements. UN ويُتوقع من البلدان الأطراف المتقدِّمة، ومنظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية أن تحتفظ بسجل دقيق لاتفاقات الشراكة.
    Several delegates called for an expeditious and development-oriented conclusion of the Doha Round, and for a swift conclusion of outstanding economic partnership agreements. UN ودعا مندوبون عديدون إلى الإسراع باختتام جولة الدوحة وإعطائها منحى إنمائياً، وإلى الإنجاز السريع لاتفاقات الشراكة الاقتصادية القائمة.
    In the overall context of the Forum's economic partnership agreements with the European Union, UNIDO prepared a project for PIF on Fiji, Papua New Guinea, Samoa, Solomon Islands and Tuvalu. UN وفي السياق العام لاتفاقات الشراكة الاقتصادية التي أبرمها المنتدى مع الاتحاد الأوروبي، أعدت اليونيدو مشروعا مع المنتدى بشأن فيجي، وبابوا غينيا الجديدة، وساموا، وجزر سليمان، وتوفالو.
    He also gave an overview of the Economic partnership agreements (EPAs), which are being negotiated between the EU and regional groupings of ACP countries, referring to concerns raised regarding the extent to which the agreements respect the ownership of ACP countries, as well as the extent of stakeholders' participation and information sharing in the process of conclusion of EPAs. UN كما قدم عرضاً موجزاً لاتفاقات الشراكة الاقتصادية التي يجري التفاوض بشأنها بين الاتحاد الأوروبي والتكتلات الإقليمية لبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، إضافة إلى مدى مشاركة أصحاب المصلحة وتبادلهم المعلومات في عملية إبرام اتفاقات الشراكة الاقتصادية.
    The subprogramme, in partnership with the African Union Commission, also prepared an audit report of the Interim Economic partnership agreements and draft recommendations on the way forward for the negotiations on the Economic partnership agreements. UN كما أعدّ البرنامج الفرعي، في إطار من الشراكة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي، تقرير مراجعة حسابات لاتفاقات الشراكة الاقتصادية المؤقتة ومشاريع توصيات بشأن سبل المضي قدما في مفاوضات اتفاقيات الشراكة الاقتصادية.
    They included skills improvement sessions for a Senegalese delegation: the session from 22 to 26 June 2009 attached particular importance to the Economic partnership agreements between the European Union and Africa. UN ومن بين الدورات، نظمت دورات لتعزيز القدرات لفائدة وفد سنغالي: الدورة المعقودة في الفترة من 22 إلى 26 حزيران/يونيه 2009 تولي أهمية خاصة لاتفاقات الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا.
    The increases consist in one P3 post and three local level posts for the UNEP offices in Geneva, one local level post for the UNEP office in Osaka, and two P3 posts and one local level post in the Programme Coordination and Management Unit in Nairobi, for the partnership agreements and United Nations Foundation projects. UN وتتألف الزيادة من وظيفة ف - 3 وثلاث وظائف مستوى محلي لمكاتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف، ووظيفة مستوى محلي لمكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في أوساكا، ووظيفتين ف - 3 ووظيفة مستوى محلي في وحدة تنسيق وإدارة البرنامج في نيروبي، لاتفاقات الشراكة ومشروعات مؤسسة الأمم المتحدة.
    Responsibilities included research and drafting background papers in support of the African, Caribbean and Pacific group's preparation and negotiation of Economic partnership agreements; assisting with the implementation of the trade and economic provisions of the Cotonou Agreement; following evolving issues in the multilateral trading system and analysing their implications for the African, Caribbean and Pacific group UN وقد شملت المسؤوليات أنشطة البحث وصياغة ورقات معلومات أساسية لدعم تحضيرات مجموعة دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ لاتفاقات الشراكة الاقتصادية والتفاوض بشأنها؛ تقديم المساعدة لتنفيذ الأحكام التجارية والاقتصادية الواردة في اتفاق كوتونو؛ متابعة تطور القضايا في النظام التجاري المتعدد الأطراف وتحليل آثارها على مجموعة دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    With regard to the economic partnership agreements, the European Commission clarified several points to dispel misconceptions and factual inaccuracies, including as reflected in the study by a task force consultant (A/HRC/12/WG.2/TF/CRP.3). UN وبالنسبة لاتفاقات الشراكة الاقتصادية، أوضحت المفوضية الأوروبية عدة نقاط لتبديد المفاهيم الخاطئة والحقائق، المحرفة، بما في ذلك ما ورد في الدراسة التي أعدها مستشار فرقة العمل (A/HRC/12/WG.2/TF/CRP.3).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus