"لاتفاقيات حقوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • rights conventions
        
    • rights instruments
        
    The full implementation of the above mentioned Human rights conventions UN :: التنفيذ الكامل لاتفاقيات حقوق الإنسان المذكورة أعلاه
    women, arbitrary arrests and extrajudicial killings, contrary to human rights conventions and to UN خارج نطاق القانون، خلافاً لاتفاقيات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛ إعاقة عمل الفريق العامل الدولي،
    It is an opportunity to build a comprehensive understanding on the human rights conventions to which Indonesia is party to and better coordination in their realization. UN كما توفر فرصة لتحقيق فهم شامل لاتفاقيات حقوق الإنسان التي تكون إندونيسيا طرفا فيها، وتنسيق إعمالها بصورة أفضل.
    She wondered whether that would make it possible to invoke the provisions of human rights conventions under Icelandic law. UN وتساءلت عن إمكانية اﻷحتكام لاتفاقيات حقوق اﻹنسان بموجب القانون اﻷيسلندي.
    As to the position that the human rights treaties by their very nature could not be subject to reservations, her delegation believed that no distinction could be made between the human rights instruments and other treaties. UN وفيما يتعلق باﻹدعاء القائل إن لاتفاقيات حقوق اﻹنسان حصانة ضد التحفظات، قالت المتكلمة إن الوفد المصري يرى أن موضوع التحفظات لا يجوز فيه التفرقة بين اتفاقية حقوق اﻹنسان وغيرها من الاتفاقيات اﻷخرى.
    His delegation was confident that the reports already submitted or to be submitted by the Chinese Government would help the international community obtain a comprehensive and detailed understanding of China's implementation of relevant human rights conventions. UN وأعرب عن ثقة وفده في أن تعمل التقارير التي سبق للحكومة الصينية تقديمها أو التي ستقدمها لاحقا على مساعدة المجتمع الدولي في التوصل الى تفهم شامل ومفصل لتنفيذ الصين لاتفاقيات حقوق اﻹنسان ذات الصلة.
    The traumas inflicted upon these vulnerable people, including women, children and unaccompanied minors, are often actual violations of human rights conventions. UN إن الصدمات التي يتعرض لها هؤلاء المستضعفون، ومنهم النساء والأطفال والقصّر غير المصحوبين، كثيرا ما تشكل انتهاكات فعلية لاتفاقيات حقوق الإنسان.
    Reports submitted by Bahrain under human rights conventions UN باء - تقارير مملكة البحرين المقدمة طبقاً لاتفاقيات حقوق الإنسان 20
    b. Reports submitted by Bahrain under human rights conventions UN باء- تقارير مملكة البحرين المقدمة طبقاً لاتفاقيات حقوق الإنسان
    It also examined how the existing human rights conventions might provide guidance and options for elements in elaborating a new convention, especially in relation to the newly emerging concept, which would incorporate the norms with an equal emphasis on human rights and social development. UN ونظر كذلك في الأسلوب الذي يمكن به لاتفاقيات حقوق الإنسان القائمة أن توفر التوجيه والخيارات بالنسبة لعناصر وضع اتفاقية جديدة وخاصة فيما يتعلق بالمفهوم المستجد الذي يشمل المعايير التي تركز بصورة متساوية على حقوق الإنسان وأيضا على التنمية الاجتماعية.
    Israel's action over the course of the past three weeks, unleashing its military might upon a powerless and defenceless civilian population in Gaza and causing death, injury and destruction, is a blatant violation of human rights conventions, international humanitarian law, the Fourth Geneva Convention and the United Nations Charter. UN إن عمل إسرائيل على مر الأشهر الثلاثة الماضية، أي إطلاق العنان لقوتها العسكرية على السكان المدنيين العُزل في غزة الذين لا حول لهم ولا قوة، مما ألحق الموت والجراح والتدمير بهم، يمثل انتهاكا صارخا لاتفاقيات حقوق الإنسان، والقانون الإنساني الدولي، واتفاقية جنيف الرابعة وميثاق الأمم المتحدة.
    :: Strengthening capacities for implementation and enforcement measures for human rights conventions which Malaysia is party to, alongside reconsidering of instruments which it has yet to accede to; UN :: تعزيز القدرات لأغراض تدابير التنفيذ والإعمال لاتفاقيات حقوق الإنسان التي تكون ماليزيا طرفاً فيها، إلى جانب إعادة النظر في الصكوك التي لم يزل يتعين عليها الانضمام إليها؛
    7. Governments should comply with the human rights conventions, ILO Convention No. 169 and national laws on the rights of indigenous peoples. UN 7- ينبغي أن تمتثل الحكومات لاتفاقيات حقوق الإنسان، واتفاقية منظمة العمل الدولية 169، والقوانين الوطنية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية.
    The Government of the State of Eritrea urges the international community in general and the partners of the Eritro-Ethiopian peace process in particular to condemn the latest violation of human rights conventions and international humanitarian laws as well as the comprehensive Peace Agreement between the two countries. UN إن حكومة دولة إريتريا تحث المجتمع الدولي عامة وشركاء عملية السلام الإريترية الإثيوبية بوجه خاص على إدانة هذا الانتهاك الأخير لاتفاقيات حقوق الإنسان والقوانين الإنسانية الدولية وكذا اتفاق السلام الشامل المبرم بين البلدين.
    147.3. Ratify the optional protocols of the human rights conventions to which Japan is a party (Hungary); UN 147-3- تصديق اليابان على البروتوكولات الاختيارية لاتفاقيات حقوق الإنسان التي هي طرف فيها (هنغاريا)؛
    328. As part of a joint project, the Ministry of Foreign Affairs and the National Institute for Democracy and Human Rights organized a cycle of seminars given by international human rights experts on procedures for preparing initial national reports on compliance with human rights conventions, including the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 328- ونظمت وزارة الخارجية والمعهد الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان، في إطار برنامج مشترك بينهما، دورة من حلقات دراسية على يد خبراء دوليين في مجال حقوق الإنسان، بشأن إجراءات إعداد التقارير الوطنية الأولية عن الامتثال لاتفاقيات حقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Uphold efforts aimed at the practical implementation of its human rights commitments and accede to the optional protocols of the human rights conventions to which it is a party (Hungary); UN 137-4- دعم الجهود الرامية إلى دعم التنفيذ العملي للالتزامات في مجال حقوق الإنسان والانضمام إلى البروتوكولات الاختيارية لاتفاقيات حقوق الإنسان التي أصبحت طرفاً فيها (هنغاريا)؛
    137.4 Uphold efforts aimed at the practical implementation of its human rights commitments and accede to the optional protocols of the human rights conventions to which it is a party (Hungary); UN 137-4- دعم الجهود الرامية إلى دعم التنفيذ العملي للالتزامات في مجال حقوق الإنسان والانضمام إلى البروتوكولات الاختيارية لاتفاقيات حقوق الإنسان التي أصبحت طرفاً فيها (هنغاريا)؛
    55. Among the human rights conventions to which the Lao People's Democratic Republic is party, the Lao PDR has not entered reservations and/or declarations except with regard to the International Covenant on Civil and Political Rights (Arts. 1, 18 and 22). UN 55- ولم تقدم جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، بالنسبة لاتفاقيات حقوق الإنسان التي هي طرف فيها، أي تحفظات و/أو إعلانات إلا فيما يتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المواد 1 و18 و22).
    Sweden is a main sponsor of three General Assembly resolutions in support of four of the core human rights conventions and their optional protocols: the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وقد شاركت السويد في تقديم ثلاثة من قرارات الجمعية العامة دعما لاتفاقيات حقوق الإنسان الأساسية والبروتوكولات الاختيارية الملحقة بها، وهي: العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    1. The legal status of human rights instruments in Egypt UN ١- الوضع القانوني لاتفاقيات حقوق اﻹنسان في مصر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus