"لاتفاقية البلدان الأمريكية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Inter-American Convention
        
    • Inter-American Convention on
        
    :: Additional Protocol to the Inter-American Convention on Letters Rogatory UN :: البروتوكول الإضافي لاتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة برسائل الطلبات؛
    Central Authority for the Inter-American Convention on Letters Rogatory UN السلطة المركزية لاتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالإنابات القضائية
    The process does not impose sanctions, but is intended to increase cooperation and strengthen compliance with the Inter-American Convention against Corruption. UN ولا تفرض العملية أي عقوبات، بل هي ترمي إلى زيادة التعاون وتعزيز الامتثال لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    The report which it had produced through the Inter-American Convention against Corruption compliance review mechanism was in the public domain. UN أما التقرير الذي أصدرته بواسطة آلية استعراض الامتثال لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، فهو منشور على عموم الجمهور.
    Act No. 24820 gave constitutional rank as well to the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons, adopted by the General Assembly of the Organization of American States (OAS). UN كما أعطى القانون رقم 24820 مكانة دستورية لاتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص، التي اعتمدتها الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية.
    Countries of the Latin American and Caribbean Region must comply with the Inter-American Convention Against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives, and Other Related Materials. UN يجب على بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الامتثال لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    At the regional level, we continue our efforts to reach full implementation of the Inter-American Convention on Transparency in Conventional Weapons Acquisitions. UN وعلى الصعيد الإقليمي، نواصل جهودنا للتوصل إلى التنفيذ الكامل لاتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في مشتريات الأسلحة التقليدية.
    :: Establishment, by the States parties to the Inter-American Convention, of the Consultative Committee of the Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials. UN :: إنشاء الدول الأطراف في اتفاقية البلدان الأمريكية للجنة الاستشارية التابعة لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة بها والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    One important feature of the Inter-American Convention is the promotion of further cooperation among States, including between law enforcement agencies. UN ومن الملامح الهامة لاتفاقية البلدان الأمريكية التشجيع على تحقيق المزيد من التعاون فيما بين الدول، بما في ذلك وكالات إنفاذ القوانين.
    One important feature of the Inter-American Convention is the promotion of further cooperation among States, including between law enforcement agencies. UN ومن الملامح الهامة لاتفاقية البلدان الأمريكية التشجيع على تحقيق المزيد من التعاون فيما بين الدول، بما في ذلك وكالات إنفاذ القوانين.
    - Annotated summary of the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women; and UN - صيغة مفسرة وموجزة لاتفاقية البلدان الأمريكية لمنع وقمع واستئصال العنف ضد المرأة.
    We are therefore continuing our efforts at the regional level to achieve the full implementation of the Inter-American Convention on Transparency in Conventional Weapons Acquisitions. UN لذلك نواصل جهودنا على الصعيد الإقليمي من أجل تحقيق التنفيذ الكامل لاتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في مشتريات الأسلحة التقليدية.
    Analysis of the situation in individual countries for purposes of preparation of a report on the degree of compliance with the Inter-American Convention against Corruption (OAS) and the Follow-Up Mechanism for its implementation (MESICIC). UN وتحليل الوضع في فرادى البلدان لإعداد تقرير عن درجة الامتثال لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد وآلية متابعة تنفيذها.
    Her Office applied the international guidelines developed by the Follow-up Mechanism to the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women (Belem do Pará Convention). UN ويُطبق مكتبها المبادئ التوجيهية الدولية التي وضعتها آلية المتابعة لاتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله.
    One of the twin objectives of the Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Persons with Disabilities, adopted in 1999, is to promote the full integration of persons with disabilities into society. UN وأحد الهدفين التوأمين لاتفاقية البلدان الأمريكية لمنع جميع أشكال التمييز ضد المعوقين، المتعمدة في عام 1999، هو تعزيز إدماج المعوقين الكامل في المجتمع.
    Several times the country has sought the support of the States in the region in order to ensure the full implementation of the Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials, in particular with regard to exchanging information, tracking and marking weapons, and adopting national legislative measures. UN وفي مناسبات شتى، طلبت بلادنا دعم دول المنطقة لكفالة التنفيذ الكامل لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة صنع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، وبخاصة ما يتعلق منها بتبادل المعلومات، وتعقب الأسلحة ووسمها، واتخاذ التدابير التشريعية الوطنية.
    At the regional level, we are continuing our efforts to achieve full implementation of the Inter-American Convention on Transparency in Conventional Weapons Acquisitions, while, at the global level, we will persist in our attempts to achieve universalization of the United Nations Register of Conventional Arms. UN وعلى الصعيد الإقليمي، نواصل جهودنا لتحقيق التنفيذ الكامل لاتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في حيازة الأسلحة التقليدية، بينما سنواصل سعينا، على الصعيد العالمي، إلى تحقيق عالمية سجل الأمم المتحدة المعني بالأسلحة التقليدية.
    An annex to the Inter-American Convention excludes compressed gases, flammable liquids, and some common devices that employ explosives, such as automotive air-bag systems, consumer fireworks and some signal flares. UN ويستبعد مرفق لاتفاقية البلدان الأمريكية الغازات المضغوطة، والسوائل القابلة للالتهاب، وبعض الأجهزة الشائعة التي تستخدم متفجرات، مثل الأكياس الهوائية الواقية في السيارات، والألعاب النارية الخاصة بالمستهلكين، وبعض الطلقات الإشارية الوهجية.
    This was demonstrated in practice with the recent conclusion of the Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials, which will be opened for signature on 14 November next at the headquarters of the Organization of American States (OAS). UN واتضح ذلك عمليا في الإبرام الذي تم مؤخرا لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة التصنيع غير المشروع للأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة والمعدات، التي سيفتح باب التوقيع عليها في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر المقبل في مقر منظمة الدول الأمريكية.
    Twelve States are parties to the Inter-American Convention against Terrorism, 13 to the Inter-American Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters, but only four to the Inter-American Convention on Extradition. UN وقد انضمت اثنتا عشرة دولة لاتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب، و 13 دولة لاتفاقية البلدان الأمريكية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، لكن لم تنضم سوى أربع دول إلى اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن تسليم المطلوبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus