Any protocol adopted in this framework should be complementary to the Convention on Cluster Munitions. | UN | وينبغي لأي بروتوكول يعتمد في هذا الإطار أن يكون مكمِّلا لاتفاقية الذخائر العنقودية. |
However, such an instrument must be complementary to and compatible with the Convention on Cluster Munitions. | UN | غير أن هذا الصك يجب أن يكون مكملاً لاتفاقية الذخائر العنقودية وأن يكون متوافقاً معها. |
Estimated costs of the First Review Conference of the Convention on Cluster Munitions | UN | التكاليف المقدرة للمؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية الذخائر العنقودية |
Title of session: 2015 Review Conference of the Convention on Cluster Munitions | UN | عنوان الدورة: المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية الذخائر العنقودية لعام 2015 |
All States Parties that have been advocating for more states to come on board are commended for their respective efforts and encouraged to continue with the promotion of the CCM in all relevant international fora. | UN | ونشيد بجميع الدول الأطراف التي كانت تدعو إلى انضمام المزيد من الدول على ما بذلته من جهود، وتشجع على الاستمرار في الترويج لاتفاقية الذخائر العنقودية في جميع المنتديات الدولية ذات الصلة. |
The Convention does not offer a description of what is required in such a declaration, but based on the above, and building on the experience gained from the voluntary template for a declaration of compliance under the Mine Ban Convention, it is possible to suggest a draft voluntary template suitable for the CCM. | UN | ولا تقدم الاتفاقية وصفاً لما هو مطلوب في هذا الإعلان، ولكن على أساس ما سبق، وعلى ضوء الخبرة المكتسبة من النموذج الطوعي لإعلان الامتثال بموجب اتفاقية حظر الألغام، فمن الممكن اقتراح مشروع نموذج طوعي يكون ملائماً لاتفاقية الذخائر العنقودية. |
Estimated costs of the Preparatory Committees of the First Review Conference of the Convention on Cluster Munitions | UN | التكاليف التقديرية للجان التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية الذخائر العنقودية |
Estimated costs of the Preparatory Committees of the First Review Conference of the Convention on Cluster Munitions | UN | التكاليف المقدرة للجان التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية الذخائر العنقودية |
The use of such ammunition is contrary to the Convention on Cluster Munitions of 2008. | UN | واستخدامُ هذه الذخيرة منافٍ لاتفاقية الذخائر العنقودية لعام 2008. |
Trust Fund for Support to the Full Implementation of the Convention on Cluster Munitions in the Lao People's Democratic Republic within the Framework of the Vientiane Declaration on Aid Effectiveness | UN | الصندوق الاستئماني لدعم التنفيذ الكامل لاتفاقية الذخائر العنقودية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في إطار إعلان فينتيان بشأن فعالية المعونة |
Estimated costs of the First Review Conference of the Convention on Cluster Munitions*** | UN | التكاليف التقديرية للمؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية الذخائر العنقودية*** |
Trust Fund for the Support to the Full Implementation of the Convention on Cluster Munitions in the Lao People's Democratic Republic within the Framework of the Vientiane Declaration on Aid Effectiveness | UN | الصندوق الاستئماني لدعم التنفيذ الكامل لاتفاقية الذخائر العنقودية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في إطار إعلان فينتيان بشأن فعالية المعونة |
While recognizing different views on the issue, the Ministers of States Parties to the Convention on Cluster Munitions, invited those States that have not yet done so to consider becoming parties to the Convention. | UN | وبينما أقروا بمختلف وجهات النظر حول هذه القضية، دعا وزراء الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية الدول، التي لم تفعل ذلك بعد، على الانضمام لاتفاقية الذخائر العنقودية. |
In the light of the adverse impact of cluster munitions, the Lao People's Democratic Republic attaches great importance to the Convention on Cluster Munitions banning and eradicating cluster munitions. | UN | وفي ضوء الآثار السلبية للذخائر العنقودية، تولي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أهمية كبيرة لاتفاقية الذخائر العنقودية التي تحظر الذخائر العنقودية وتقضي عليها. |
19. The Conference invited the Secretary-General of the United Nations to prepare authentic Arabic, Chinese and Russian texts of the Convention on Cluster Munitions, as adopted at Dublin on 30 May 2008. | UN | 19 - ودعا المؤتمر الأمين العام للأمم المتحدة إلى إعداد نصوص متساوية الحجية باللغات العربية والصينية والروسية لاتفاقية الذخائر العنقودية بصيغتها المعتمدة في دبلن في 30 أيار/مايو 2008. |
As I have the floor, I would also like to join my distinguished colleague from Algeria, and of course from Norway, on the importance of the convention on landmines, but also add a word of appreciation for the Convention on Cluster Munitions. | UN | وأغتنم فرصة التحدث التي أتيحت لي لكي أضم صوتي إلى صوت زميلي الجزائري، وكذلك بطبيعة الحال صوت زميلتي النرويجية، بشأن أهمية اتفاقية الألغام الأرضية، غير أنني أود أيضاً أن أضيف وأعرب عن ارتياحنا لاتفاقية الذخائر العنقودية. |
3. The period under review was also marked by the formal adoption on 30 May 2008 in Dublin of the Convention on Cluster Munitions, which establishes a new norm of international humanitarian law prohibiting the use, production, stockpiling and transfer of cluster munitions. | UN | 3 - كما شهدت الفترة المشمولة بالاستعراض الاعتماد الرسمي لاتفاقية الذخائر العنقودية في دبلن في 30 أيار/مايو 2008، وهي تُنشئ معيارا جديدا للقانون الإنساني الدولي يحظر استخدام الذخائر العنقودية وإنتاجها وتكديسها ونقلها. |
Mr. Streuli (Switzerland) (spoke in French): The adoption by 107 States of the Convention on Cluster Munitions in Dublin on 30 May this year was undoubtedly the most noteworthy event of the year in the area of conventional disarmament. | UN | السيد سترولي (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): مما لا شك فيه أن اعتماد 107 دول لاتفاقية الذخائر العنقودية بدبلن، في 30 أيار/مايو هذا العام، كان أبرز حدث في السنة في مجال نزع السلاح التقليدي. |
25. Supporting the humanitarian goal of the Convention on Cluster Munitions, the European Union was deeply concerned about the reported use of cluster munitions against civilian populations by government forces in Syria, and called on the Syrian regime to refrain from the indiscriminate use of those weapons. | UN | 25 - وأضافت قائلة إن الاتحاد الأوروبي الذي يدعم الهدف الإنساني لاتفاقية الذخائر العنقودية ما زال يساوره انشغال عميق بشأن ما يفاد به عن استعمال الذخائر العنقودية ضد السكان المدنيين بواسطة القوات الحكومية في سورية. وقد دعا الاتحاد النظام السوري إلى الكفّ عن الاستخدام العشوائي لتلك الأسلحة. |
It is also our hope that Africa may be the first continent to achieve full universalization of the CCM. | UN | كما نأمل في أن تكون أفريقيا القارة الأولى التي تحقق العالمية الكاملة لاتفاقية الذخائر العنقودية. |
Norway would like to encourage all States Parties and other participants to the 3MSP to focus on the normative aspects of the CCM in their general statements. | UN | كما تود النرويج تشجيع جميع الدول الأطراف والمشاركين الآخرين في الاجتماع الثالث للأطراف على التركيز في بياناتها العامة على الجوانب المعيارية لاتفاقية الذخائر العنقودية. |
Efficiencies by holding the meetings " back to back " with the APLC, would include less cost for travel and being able to take advantage of the expertise already gathered for the APLC Meeting. It would also help set the stage for the CCM intersessional meeting, as similar thematic discussions would have occurred the week prior. | UN | ومن المزايا التي ينطوي عليها عقد هذه الاجتماعات في أعقاب اجتماعات اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد، الحد من تكاليف السفر والاستفادة من الخبرات المجمَّعة فعلاً لاجتماع اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد، فضلاً عن تمهيد الطريق لاجتماع ما بين الدورات التابع لاتفاقية الذخائر العنقودية الذي سيستفيد من المناقشات التي ستُجرى قبل أسبوع بشأن مواضيع مماثلة. |