We therefore support the full implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction. | UN | وعليه، فإننا نؤيد التنفيذ الكامل لاتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
I call for universal support for the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction. | UN | وإنني أدعو إلى حشد تأييد عالمي لاتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام. |
That explained why South Africa was such a strong supporter of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on their Destruction. | UN | مما يوضح سبب تأييد جنوب أفريقيا القوي لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
Canada is pleased to note continued support for the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. | UN | ويسر كندا أن تلاحظ مواصلة التأييد لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، التي تعرف باتفاقية أوتاوا. |
This year, we also commemorate the tenth anniversary of the adoption of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. | UN | وفي هذه السنة، نحتفل أيضا بالذكرى العاشرة لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
In pursuit of a world free of landmines, Australia continues to work to encourage universal adherence to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. | UN | وسعياً لإيجاد عالم خال من الألغام الأرضية, ما زالت استراليا تعمل على تشجيع الانضمام العالمي لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام الأرضية المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
Like the previous speaker, I am taking the floor today to mark the fifth anniversary of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of AntiPersonnel Mines and on Their Destruction. | UN | وإنني أتناول الكلمة اليوم، شأني شأن المتحدث السابق، إحياءً للذكرى السنوية الخامسة لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
We support the efforts being made by the international community to remove and eradicate anti-personnel mines, in accordance with the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. | UN | ونؤيد الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لإزالة الألغام المضادة للأفراد والقضاء عليها، وفقا لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
First, I am pleased to announce that the Government of Kenya has offered to host in 2004 the First Review Conference of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of AntiPersonnel Mines and on Their Destruction. | UN | أولاً يسرني أن أعلن أن حكومة كينيا قد عرضت أن تستضيف في عام 2004 المؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
The EU supports the full implementation and universalization of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. | UN | ويدعم الاتحاد الأوروبي التنفيذ الكامل لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، ويدعم عالمية تلك الاتفاقية. |
In this context, we also reaffirm our support and adherence to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction and the need to advance towards their complete elimination. | UN | وفي هذا السياق، نؤكد أيضا من جديد تأييدنا لاتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، وتقيدنا بها، وبضرورة المضي قدما نحو إزالتها بشكل كامل. |
EVALUATION OF THE IMPLEMENTATION SUPPORT UNIT (ISU) OF the Convention on the Prohibition of THE USE, STOCKPILING, PRODUCTION AND TRANSFER OF ANTI-PERSONNEL MINES AND ON THEIR DESTRUCTION: BACKGROUND PAPER AND PROPOSED MANDATE FOR POSSIBLE ELEMENTS FOR TERMS OF REFERENCE | UN | تقييم وحدة دعم التنفيذ التابعة لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام: ورقة معلومات أساسية والولاية المقترحة وعناصر الاختصاص الممكنة |
Part V: Evaluation of the Implementation Support Unit (ISU) of the Convention on the Prohibition of the use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel mines and on their destruction: Background paper and proposed mandate for possible elements for terms of reference | UN | الجزء الخامس: تقييم وحدة دعم التنفيذ التابعة لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام: ورقة معلومات أساسية والولاية المقترحة وعناصر الاختصاص الممكنة |
As past President of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction, we will join the current President, Jordan, and the President-designate, Switzerland, in presenting this year's draft resolution on the Mine Ban Convention (A/C.1/63/L.6). | UN | وبصفتنا الرئيس السابق لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدميرها، اتفاقية حظر الألغام، سننضم إلى الرئيس الحالي الأردن والرئيس المعّين سويسرا في عرضنا هذا العام لمشروع القرار المعني باتفاقية حظر الألغام. |
To address this issue of paramount importance, my Government is deeply involved in efforts aimed at accomplishing the country's clearance targets, providing technical expertise and efficiently allocating financial resources in compliance with the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. | UN | وبغية مواجهة هذه المسألة ذات الأهمية القصوى، تشارك حكومة بلدي مشاركة وثيقة في الجهود الرامية إلى تحقيق أهداف بلدنا لإزالة الألغام، فضلا عن توفير الخبرة التقنية والموارد المالية الكافية امتثالا لاتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدميرها. |
Secondly, the Philippines recognizes the adverse humanitarian impact on innocent civilians caused by landmines and cluster munitions, and therefore supports the full implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Landmines and on Their Destruction. | UN | ثانياً، تدرك الفلبين الأثر الإنساني السلبي، الناجم عن الألغام والذخائر العنقودية على المدنيين الأبرياء، ولهذا، فإنها تدعم التنفيذ الكامل لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |