"لاتفاق السلم العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the General Peace Agreement
        
    The United Nations has a duty to prevent such a blatant violation of the General Peace Agreement. UN واﻷمم المتحدة لديها واجب يقضي بمنع هذا الانتهاك الصارخ لاتفاق السلم العام.
    2. This contingent will also have the mission of verifying that the operations of private protection and security companies respect the General Peace Agreement. UN ٢ - تضطلع هذه الفرقة أيضا بمهمة التحقق من احترام عمليات المجموعات الخاصة المعنية بالحماية واﻷمن لاتفاق السلم العام.
    It also welcomes the successful implementation of the General Peace Agreement for Mozambique signed in Rome in 1992, which culminated in the recent successful multi-party elections in the country. UN كما يرحب بالتنفيذ الناجح لاتفاق السلم العام في موزامبيق الموقع في روما في عام ١٩٩٢، والـــذي تكلل بإجراء انتخابات ناجحة متعددة اﻷحزاب في ذلك البلد في اﻵونة اﻷخيرة.
    Considering the desire of the parties to respect in full the General Peace Agreement signed in Rome on 4 October 1992 and to achieve a genuine peace in the country based on democracy and national reconciliation; UN ونظرا لرغبة الطرفين في الامتثال التام لاتفاق السلم العام الموقع في روما في ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، وفي بلوغ سلم حقيقي في البلد على أساس الديمقراطية والمصالحة الوطنية؛
    Although protocol IV of the General Peace Agreement prescribes that the High Command of FADM shall be subordinate to the Joint Commission for the Formation of the Mozambican Defence Forces until the new Government takes office, the present division of authority between the Joint Commission and the Ministry of Defence, which continues to function, remains somewhat unclear. UN وعلى الرغم من أن البروتوكول الرابع لاتفاق السلم العام يقضي بأن تكون القيادة العليا خاضعة للجنة المشتركة لتشكيل قوات الدفاع الموزامبيقية إلى أن تتولى الحكومة الجديدة مقاليد السلطة، فإن التقسيم الحالي للسلطة بين اللجنة المشتركة ووزارة الدفاع، المستمرة في العمل حاليا، لا يزال غير واضح إلى حد ما.
    30. The difficulties encountered in connection with the elections must be solved. Free access by all the parties to all areas in accordance with the General Peace Agreement will be necessary so that the elections may be held under acceptable conditions. UN ٣٠ - وينبغي تذليل الصعوبات التي تمت مواجهتها بصدد إجراء الانتخابات وسيكون من الضروري حرية وصول جميع اﻷطراف إلى جميع المناطق وفقا لاتفاق السلم العام بحيث يمكن إجراء الانتخابات في ظل ظروف مقبولة.
    According to the General Peace Agreement, FADM would comprise 30,000 troops, 50 per cent of whom should be provided by the Government and 50 per cent by RENAMO. UN ١٣ - وتبعا لاتفاق السلم العام ستتألف قوات الدفاع الموزامبيقية من ٠٠٠ ٣٠ جندي، تزود الحكومة ٥٠ في المائة منهم وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية اﻟ ٥٠ في المائة اﻷخرى.
    5. Expresses its satisfaction at the successful implementation of the General Peace Agreement for Mozambique, which has created favourable conditions for the establishment of lasting peace, the enhancement of democracy, the promotion of national reconciliation and the implementation of a programme of national reconstruction and development for Mozambique; UN ٥ - تعرب عن ارتياحها للتنفيذ الناجح لاتفاق السلم العام في موزامبيق، الذي هيأ ظروفا مناسبة ﻹقامة سلم دائم وتدعيم الديمقراطية وتشجيع المصالحة الوطنية وتنفيذ برنامج وطني للتعمير والتنمية في موزامبيق؛
    6. Welcomes the successful implementation of the General Peace Agreement, which culminated in the holding of multi-party elections in October 1994 in that country; UN ٦ - ترحب بالتنفيذ الناجح لاتفاق السلم العام في موزامبيق ، الذي تكلل بإجراء انتخابات متعددة اﻷحزاب في ذلك البلد في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١؛
    Reiterating the importance it attaches to the General Peace Agreement for Mozambique (S/24635, annex), and the timely fulfilment in good faith by all parties of their obligations under the Agreement, UN وإذ يكرر تأكيد اﻷهمية التي يوليها لاتفاق السلم العام لموزامبيق S/24635)، المرفق(، ووفاء جميع اﻷطراف بالتزاماتها بموجب الاتفاق في حينها وبنية طيبة،
    The fund was established in line with Protocol III to the General Peace Agreement for Mozambique entitled " Principles of the Electoral Act " , part V, article V.7 (b), Financing and facilities. UN وقد انشئ الصندوق تمشيا مع أحكام البروتوكول الثالث لاتفاق السلم العام في موزامبيق المعنون " مبادئ القانون الانتخابي " ، الجزء الخامس، المادة خامسا - ٧ )ب(، التمويل والتسهيلات.
    The fund was established in line with Protocols III, part V.7 (a), and VII, article 2, of the General Peace Agreement, as well as with those guidelines to be provided by the National Elections Commission. UN وقد أنشئ الصندوق تمشيا مع أحكام البروتوكولين الثالث، الجزء خامسا - ٧ )أ(، والسابع، المادة ٢ لاتفاق السلم العام وكذلك مع المبادئ التوجيهية التي يتعين أن تقدمها اللجنة القومية للانتخابات.
    " 6. Calls upon the international community to continue to extend its generous support after implementation of the General Peace Agreement for Mozambique and to assist the Government of Mozambique in the establishment of lasting peace and democracy and in the promotion of an effective programme of national reconstruction in that country; UN ٦ " - تطلب الى المجتمع الدولي أن يواصل تقديم دعمه السخي بعد التنفيذ الناجح لاتفاق السلم العام لموزامبيق، وأن يساعد حكومة موزامبيق في إقرار السلم الدائم والديمقراطية وفي تعزيز الاضطلاع ببرنامج فعال للتعمير الوطني في ذلك البلد؛
    (b) In operative paragraph 6, the words " support after implementation of the General Peace Agreement for Mozambique and to assist " were deleted and replaced with the words " financial and material support to " ; UN )ب( في الفقرة ٦ من منطوق القرار، تحذف عبارة " دعمه السخي بعد التنفيذ الناجح لاتفاق السلم العام لموزامبيق وأن يساعد " والاستعاضة عنها بعبارة " الدعم المالي والمادي إلى " ؛
    " (a) Convey to the leaderships of the Government of Mozambique and Resistência Nacional Moçambicana (RENAMO) the Security Council's concern at the delays in the implementation of major aspects of the General Peace Agreement for Mozambique; UN " )أ( بإبلاغ قادة حكومة موزامبيق، وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية بقلق مجلس اﻷمن إزاء التأخيرات في تنفيذ الجوانب الرئيسية لاتفاق السلم العام في موزامبيق؛
    Reiterating the importance it attaches to the General Peace Agreement for Mozambique (S/24635, annex), and the timely fulfilment in good faith by all parties of their obligations under the Agreement, UN وإذ يكرر تأكيد اﻷهمية التي يوليها لاتفاق السلم العام لموزامبيق S/24635)، المرفق(، ووفاء جميع اﻷطراف بالتزاماتها بموجب الاتفاق في حينها وبنية طيبة،
    (a) Convey to the leaderships of the Government of Mozambique and Resistência Nacional Moçambicana (RENAMO) the Security Council's concern at the delays in the implementation of major aspects of the General Peace Agreement for Mozambique; UN )أ( بإبلاغ قادة حكومة موزامبيق، وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية بقلق مجلس اﻷمن إزاء التأخيرات في تنفيذ الجوانب الرئيسية لاتفاق السلم العام في موزامبيق؛
    " It is essential that the demobilization of all forces is completed by 15 August 1994, as agreed by the parties, and that the difficulties of forming, before the elections, FADM at the strength agreed in the General Peace Agreement are addressed quickly and with flexibility. UN " ومن الضروري إنجاز عملية تسريح جميع القوات بحلول ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤، على نحو ما اتفقت عليه اﻷطراف، وأن يتــم على النحــو الملائــم التغلــب بسرعة ومرونــة، قبل إجراء الانتخابات، على الصعوبات التي تعترض تشكيل قوات الدفاع الموزامبيقية الجديدة طبقا لقوامها المتفق عليه وفقا لاتفاق السلم العام.
    18. The Trust Fund for the Implementation of the Peace Process in Mozambique was established by the Secretary-General in May 1993. The Fund was established in line with Protocol III to the General Peace Agreement for Mozambique, entitled " Principles of the Electoral Act " , part V, article V.7 (b), Financing and facilities. UN ١٨ - في أيار/مايو ١٩٩٣، أنشأ اﻷمين العام الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق السلم في موزامبيق وقد تم إنشاؤه تمشيا مع البروتوكول الثالث لاتفاق السلم العام لموزامبيق المعنون " مبادئ قانون الانتخاب " ، الجزء خامسا، المادة الخامسة - ٧ )ب( التمويل والتسهيلات.
    19. Calls upon the international community to continue to extend its generous support to the ongoing efforts aimed at ensuring respect for and the successful implementation of the General Peace Agreement for Mozambique 4/ and at assisting the Government of Mozambique in the establishment of lasting peace and democracy and in the promotion of an effective programme of national reconstruction in that country; UN ١٩ - تطلب إلى المجتمع الدولي أن يواصل تقديم دعمه السخي للجهود الجاري الاضطلاع بها بهدف كفالة الاحترام والتنفيذ الناجح لاتفاق السلم العام لموزامبيق)٤(، ولمساعدة حكومة موزامبيق في إقرار السلم الدائم والديمقراطية وفي تعزيز الاضطلاع ببرنامج فعال للتعمير الوطني في ذلك البلد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus