29. Mr. Reshetov congratulated Latvia and Estonia for including in their Constitutions and domestic legislation measures to combat racial discrimination. | UN | 29- وهنأ السيد ريشتوف كلاً من لاتفيا وإستونيا على إدراج تدابير لمكافحة التمييز العنصري في دستوريهما وقوانينهما المحلية. |
Russia cannot and will not remain indifferent to the fate of hundreds of thousands of Russian-speaking citizens subjected to harsh repressive measures in Latvia and Estonia. | UN | إن روسيا لم ولن تقف موقف المتفرج إزاء مصير مئات اﻷلوف من المواطنين المتحدثين بالروسية، الذين يُخضَعون لتدابير قمع قاسية في لاتفيا وإستونيا. |
The decades-old unresolved problem of large-scale statelessness in Latvia and Estonia was totally unacceptable. | UN | وقال إن مشكلة انعدام الجنسية الواسعة النطاق التي مضت عليها عقود في لاتفيا وإستونيا غير مقبولة على الإطلاق. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Latvia and Estonia. | UN | أدلى ممثلا لاتفيا وإستونيا ببيانين في إطار ممارستهما لحق الرد. |
Since the fuel was marketed in Lithuania at higher prices, Lithuanian oil products consumers were disadvantaged compared to those of Latvia and Estonia. | UN | وبما أن أسعار تسويق الوقود كانت أعلى في ليتوانيا فقد كان مستهلكو منتجات النفط في ليتوانيا في مركز أضعف بالمقارنة مع نظرائهم في لاتفيا وإستونيا. |
We were also pleased to discuss poverty issues and ways to combat poverty with our colleagues from Latvia and Estonia during the Baltic Conference on Poverty Reduction that took place recently. | UN | ومما سرنا أيضا أن ناقشنا موضوعات الفقر وسبل مكافحة الفقر مع زملائنا من لاتفيا وإستونيا خلال مؤتمر منطقة بحر البلطيق المعني بالحد من الفقر، الذي عقد مؤخرا. |
He called on the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the Council of Europe and the United Nations High Commissioner for Human Rights to react vigorously to the unacceptable situation in Latvia and Estonia where people had no right to use their mother tongue and were deprived of citizenship because of their ethnicity and where those combating Nazism were thrown into jail. | UN | ودعا منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى التصدي بقوة للحالة غير المقبولة في لاتفيا وإستونيا حيث لا يتمتع الشعب باستخدام لغته الأم ويحرم من مواطنيته بسبب إنتمائه الإثني ،وحيث يلقي بالذين حاربوا النازية في السجن. |
79. The situation of so-called " non-citizens " in Latvia and Estonia, essentially stateless persons who represented a significant proportion of the populations of those countries, remained unresolved. | UN | 79 - وأشار إلى أنه لم يتم بعد التوصل إلى حل بالنسبة لوضع من يطلَق عليهم اسم " غير المواطنين " في لاتفيا وإستونيا الذين هم في الأساس أشخاص عديمو الجنسية ويمثلون نسبة كبيرة من السكان في هذين البلدين. |
On 17 March 2000, the Republic of Lithuania signed an intergovernmental agreement with Latvia and Estonia " On Co-operation in the Area of Protection of Witnesses and Victims. " | UN | وفي 17 آذار/مارس 2000، وقَّعت جمهورية ليتوانيا اتفاقاً حكومياً دولياً مع لاتفيا وإستونيا " بشأن التعاون في مجال حماية الشهود والضحايا " . |
The investigation established that fuel prices in Lithuania were higher than in Latvia and Estonia and that this was partly due to different conditions in different territories of the Baltic States market, such as excise conversion differences, the fuel reserve accumulation requirement effective in Lithuania, etc. | UN | 6- وأثبت التحقيق أن أسعار الوقود في ليتوانيا أعلى من أسعاره في لاتفيا وإستونيا وأن ذلك يرجع جزئياً إلى اختلاف الظروف في مختلف الأقاليم التي يشملها سوق دول البلطيق، مثل فروق تحويل الرسوم وشرط تراكم الاحتياطيات من الوقود الساري في ليتوانيا، وغير ذلك. |
69. Mr. Goltyaev (Russian Federation), speaking in exercise of the right of reply to statements previously made by the representatives of Latvia and Estonia, said that the information furnished by his country had been based on independent reports indicating that stateless persons in Latvia and Estonia continued to be the victims of discrimination and violation of their rights. | UN | 69 - السيد غولتييف (الاتحاد الروسي): قال، مستخدما لحقه في الرد على بيان أدلى به في السابق ممثلا لاتفيا وإستونيا، إن المعلومات التي قدمها بلده قد استندت إلى تقارير منفصلة تشير إلى أن الأشخاص عديمي الجنسية الموجودين في لاتفيا وإستونيا ما زالوا يتعرضون للتمييز وتنتهك حقوقهم ضحايا التمييز والانتهاك لحقوقهم. |