"لاجئون في" - Traduction Arabe en Anglais

    • refugees in
        
    The team interviewed witnesses and other persons whose rights had allegedly been violated, including refugees in Ghana and Benin. UN وقابل الفريق شهوداً وأشخاصاً آخرين زُعم أن حقوقهم انتهكت، بمن فيهم لاجئون في غانا وبنن.
    In addition to some 500,000 internally displaced persons, about 300,000 Liberians are refugees in neighbouring countries. UN وبالإضافة إلى نحو 000 500 من الأشخاص المشردين داخليا، هناك نحو 000 300 ليبري لاجئون في البلدان المجاورة.
    refugees in Grand Gedeh reported similar incidents that had occurred when the town of Toulépleu fell to FRCI. UN وأفاد لاجئون في غراند غيده بوقوع حوادث مماثلة لدى سقوط مدينة توليبلو في أيدي القوات الجمهورية لكوت ديفوار.
    96-16256 (E) 010796 /... English Page refugees in other countries. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك عدد كبير من المواطنين غير الصرب لاجئون في بلدان أخرى.
    The population of Eritrean Afar has been estimated at between 600,000 and 800,000. A sizable proportion left after independence, and approximately 19,435 have registered as refugees in Ethiopia. UN وقُدر عدد عفر إريتريا بين 000 600 و000 800، غادرت نسبة كبيرة منهم بعد الاستقلال، وسُجل منهم نحو 435 19 شخصاً على أنهم لاجئون في إثيوبيا.
    For example, refugees in Maryland County reported pro-Ouattara forces in the area of Tabou summarily executing young men. UN وعلى سبيل المثال، أفاد لاجئون في مقاطعة ماريلاند عن قيام قوات موالية لوطارا في منطقة تابو بإعدام بعض الشبان بإجراءات موجزة.
    Approximately 1.75 million Iraqis are estimated to be either internally displaced or refugees in neighbouring countries, constituting one of the largest displaced populations in the world. UN ويقدر أن 1.75 مليون عراقي هم إما مشردون داخليا أو لاجئون في البلدان المجاورة، حيث يشكل ذلك أكبر عدد من السكان النازحين في العالم.
    The authorities should also make sure that houses and apartments currently occupied by refugees in Vojvodina and other places are returned to their legitimate owners. UN وينبغي أن تعمل السلطات على أن تُعاد المنازل والشقق التي يسكنها حالياً لاجئون في فويفودينا وغيرها من اﻷماكن إلى أصحابها الشرعيين.
    Most international organizations, including the International Committee of the Red Cross (ICRC) and the Norwegian Refugee Council, observed impartiality and either indicated the correct figures or claimed that since 2000 there were no refugees in either country. UN وقد التزمت معظم المنظمات الدولية، بما فيها لجنة الصليب الأحمر الدولية والمجلس النرويجي للاجئين، بالحياد وأعلنت إما الأرقام الصحيحة أو زعمت أنه ليس هناك لاجئون في أي من البلدين منذ عام 2000.
    Many of Yad Mordechai's old Palestinian neighbours are still close by - refugees in the Gaza Strip. Open Subtitles العديد من الجيران الفلسطينيين كبار السن لـ "ياد موردخاى" ما زالوا فى الجوار "لاجئون في قطاع "غزة
    Croatia should act immediately to reinstate constitutional provisions it has suspended, not least because many of the law's beneficiaries are persons eligible for Croatian citizenship who are currently refugees in the neighbouring Federal Republic of Yugoslavia. UN وينبغي أن تعمل كرواتيا فوراً على إعادة العمل باﻷحكام الدستورية التي علقت العمل بها وذلك على اﻷقل ﻷن كثيرا من المستفيدين من القانون هم أشخاص مؤهلون للحصول على الجنسية الكرواتية وهم اﻵن لاجئون في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المجاورة.
    refugees in Liberia cited security concerns, including distrust of FRCI, lack of disarmament of former combatants, fear of reprisals and what they termed as the occupation of their land by perceived foreigners as reasons preventing them from returning to Côte d'Ivoire. UN وتفسيرا للامتناع عن العودة إلى كوت ديفوار تعلل لاجئون في ليبريا بمخاوف أمنية، منها ارتيابهم من القوات الجمهورية لكوت ديفوار، وعدم نزع سلاح المحاربين السابقين، والخوف من الانتقام، وما أسموه باحتلال أراضيهم على أيدي أجانب مفترضين.
    Here we are,refugees in our own land. Open Subtitles ها نحن ذا لاجئون في أرضنا
    The massive population movements within Somalia and to neighbouring countries in recent years indicate that most Somalis are either refugees in countries such as Djibouti, Ethiopia, Kenya and Yemen, or are displaced within their own country. UN ٠٣- وتشير حركة التنقل الكثيفة للسكان داخل الصومال وإلى البلدان المجاورة في السنوات اﻷخيرة إلى أن معظم الصوماليين هم إما لاجئون في بلدان مثل جيبوتي وإثيوبيا وكينيا واليمن، أو أنهم مشردون داخل بلدهم نفسه.
    While those entitled to refugee status are often those who have left the country of origin with a fear of persecution, even those who did not originally leave the country of origin with a fear of persecution but who later fear persecution can also be classified as refugees (in technical terms: refugees sur place). UN وإذا كان أولئك الذين لهم حق الحصول على مركز اللاجئ هم غالباً من غادروا بلدهم الأصلي بسبب خوف من الاضطهاد فحتى الذين لم يغادروا أصلاً بلدهم الأصلي بسبب خوف من الاضطهاد لكنهم أصبحوا لاحقاً يخافون من الاضطهاد، يمكن تصنيفهم كلاجئين (حسب الاصطلاح التقني: لاجئون في عين المكان).
    For these purposes, measures to promote the integration of recognized refugees in Belarusian society are being developed in collaboration with and with the support of various international organizations (IOM, UNHCR, the European Commission and UNDP). UN ولهذه الأغراض، يجري وضع تدابير لتعزيز إدماج الأشخاص المعترف بأنهم لاجئون في المجتمع البيلاروسي بالتعاون مع مختلف المنظمات الدولية وبالدعم منها (المنظمة الدولية للهجرة ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين واللجنة الأوروبية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي).
    On the same day, the Panel visited Saiwen, a village close to the Ivorian border where “Tako” resided, and interviewed Ivorian militia who are registered as refugees in Solo camp, as well as another Liberian mercenary general, Matthew Nysosiea (“Lion Father”), previously identified as fighting with “Tako” (S/2011/757, para. 41). UN وفي اليوم نفسه، زار الفريق سيوين، وهي قرية تقع بالقرب من الحدود الإيفوارية حيث كان يقيم ”تاكو“، وأجرى مقابلات مع ميليشيات إيفوارية تم تسجيل أفرادها على أنهم لاجئون في مخيم سولو، فضلا عن جنرال مرتزق ليبري آخر يدعى ماثيو نيسوسيا (”لاين فاذر“) اعتُبر سابقا من المقاتلين في صفوف ”تاكو“ (S/2011/757، الفقرة 41).
    While those entitled to refugee status are often those who have left the country of origin with a fear of persecution, even those who did not originally leave the country of origin with a fear of persecution but who later fear persecution (such as through the threat of punishment if sent back forcibly while in an asylum country) can also be classified as refugees (in technical terms: refugees sur place). UN وإذا كان أولئك الذين لهم حق الحصول على مركز اللاجئ هم غالباً من غادروا بلدهم الأصلي بسبب الخوف من الاضطهاد، فحتى الذين لم يغادروا أصلاً بلدهم الأصلي بسبب الخوف من الاضطهاد لكنهم أصبحوا لاحقاً يخافون من الاضطهاد، (عن طريق التهديد بالمعاقبة لو أجبروا على العودة وهم في بلد اللجوء) يمكن تصنيفهم كلاجئين (حسب الاصطلاح التقني: لاجئون في عين المكان).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus