"لاجئ ومشرد داخليا" - Traduction Arabe en Anglais

    • refugees and internally displaced persons
        
    Some 43,000 refugees and internally displaced persons live in collective accommodation in the Federal Republic of Yugoslavia. UN ويعيش في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية حوالي 000 43 لاجئ ومشرد داخليا في محلات للإقامة الجماعية.
    As a result of Armenia's aggressive actions, Azerbaijan currently gives shelter to more than 1 million refugees and internally displaced persons. UN ونتيجة لأعمال أرمينيا العدوانية، توفر أذربيجان حاليا الملجأ لأكثر من مليون لاجئ ومشرد داخليا.
    In Armenia, UNHCR's programme covers the most needy 150,000 of the country̓s estimated 420,000 refugees and internally displaced persons. UN ٣٦١- وفي أرمينيا، يغطي برنامج المفوضية أحوج ٠٠٠ ٠٥١ مما يقرب من ٠٠٠ ٠٢٤ لاجئ ومشرد داخليا في البلاد.
    Currently, there are approximately 16 million refugees and internally displaced persons. UN ويوجد حاليا حوالي ١٦ مليون لاجئ ومشرد داخليا.
    It is estimated that a third of some 100,000 refugees and internally displaced persons have fled their homes owing to organized banditry rather than political conflict between the Government and rebel groups. UN ويقدَّر أن فرار زهاء الثلث من أصل حوالي 000 100 لاجئ ومشرد داخليا فروا من مساكنهم كان بسبب أعمال اللصوصية المنظمة أكثر منه بسبب النزاع السياسي بين الحكومة وجماعات المتمردين.
    With over half a million refugees and internally displaced persons, the Darfur region of the Sudan continued to pose one of the biggest challenges for the United Nations system. UN ومع وجود ما يزيد على نصف مليون لاجئ ومشرد داخليا في منطقة دارفور، يظل السودان أحد أبرز التحديات التي تواجهها منظومة الأمم المتحدة.
    If the threat of starvation and malnutrition is to be averted for some 3 million refugees and internally displaced persons from Rwanda and Burundi, rapid and substantial food aid from the international community is required. UN وإذا أريد تجنب ملاقاة نحو ٣ ملايين لاجئ ومشرد داخليا من رواندا وبوروندي حتفهم جوعا وتجنب المعاناة من سوء التغذية، لزم أن يقدم المجتمع الدولي معونة غذائية سريعة كبيرة.
    Even if we have around 500,000 refugees and internally displaced persons from these territories and most of those territories are virtually devoid of people, we do not want any of our remaining citizens there to be left behind by development plans. UN ومع أن لدينا 000 500 لاجئ ومشرد داخليا من تلك الأراضي وأن أغلبية تلك الأراضي خالية عمليا من السكان، فإننا لا نريد للمواطنين المتبقين هناك أن تتجاوزهم خطط التنمية.
    54. The hostilities in Darfur and eastern Chad have already led to a regional humanitarian crisis, involving a total of over 2.3 million refugees and internally displaced persons on both sides of the border. UN 54 - وقد سبق أن تسببت أعمال القتال في دارفور وشرق تشاد في أزمة إنسانية إقليمية شملت ما يزيد مجموعه عن 2.3 مليون لاجئ ومشرد داخليا على جانبي الحدود.
    At 1 January 1999, 6.3 million of the 21.5 million refugees and internally displaced persons worldwide of interest to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) were from Africa. UN ففي 1 كانون الثاني/يناير 1999، كان 6.3 مليون من بين 21.5 مليون لاجئ ومشرد داخليا في العالم الذين تهتم بهم مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين من أفريقيا.
    42. In its written and oral representations, Georgia referred to the serious impact on its economy and government budget of assisting 300,000 refugees and internally displaced persons from the " frozen conflicts " in Abkhazia and Tskhinvali. UN 42 - وأشارت جورجيا في بيانيها الخطي والشفوي إلى تأثير مساعدة 000 300 لاجئ ومشرد داخليا من جراء " الصراعات المجمدة " في أبخازيا وتشنغالي على اقتصادها وميزانيتها الحكومية.
    Yet in 2001 there were no major refugee emergencies on a scale comparable to the 1990s, and around 700,000 refugees and internally displaced persons returned home in Eastern Africa, South-Eastern Europe, Central Asia and South Asia. UN لكن عام 2001 لم يشهد فيما يتعلق باللاجئين حالات طوارئ حادة على نطاق يمكن مقارنته بما حدث في التسعينات، فقد عاد حوالي 000 700 لاجئ ومشرد داخليا إلى ديارهم في شرق أفريقيا، وجنوب شرق أوروبا، ووسط آسيا وجنوبها.
    171. In Azerbaijan, the UNHCR programme addresses the needs of a target group of 150,000 refugees and internally displaced persons identified as vulnerable. UN ١٧١ - ويتناول برنامج المفوضية في أذربيجان حاجات فئة مستهدفة يبلغ عدد أفرادها ٠٠٠ ٠٥١ لاجئ ومشرد داخليا اعتبروا من الفئات المعرضة للخطر.
    If the reports of defenders and that of the Special Rapporteur had been acted upon, it is arguable that steps could have been taken to prevent the Rwandan genocide and the accompanied movement of roughly 3 million refugees and internally displaced persons which marked the beginning of a dramatic worsening of peace and security in the Great Lakes Region of Africa. UN ويمكن القول بأنه لو كانت قد اتخذت إجراءات وفقا لتقارير المدافعين عن حقوق الإنسان وتقرير المقرر الخاص لأمكن اتخاذ خطوات لمنع وقوع الإبادة الجماعية في رواندا ونزوح نحو ثلاثة ملايين لاجئ ومشرد داخليا نتيجة لذلك، وهو ما شكل بداية التدهور المفاجئ للسلام والأمن في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    32. Sustaining life; humanitarian access and assistance. Defenders negotiate humanitarian access and deliver humanitarian assistance to the estimated 3.2 million refugees and internally displaced persons resulting from the Darfur situation. UN 32 - الحفاظ على الحياة؛ تيسير إيصال المساعدة الإنسانية وتقديمها - يتفاوض المدافعون عن حقوق الإنسان بشأن تيسير إيصال المساعدة الإنسانية وتقديمها إلى أشخاص يقدر عددهم بـ 3.2 ملايين لاجئ ومشرد داخليا من جراء الحالة في دارفور.
    As for the money from the oil revenues that are allegedly being used for weapons, the Government of Azerbaijan, thanks to the neighbour that we are so unfortunate as to have, is forced to spend huge amounts of money -- most recently, $70 million -- to alleviate the sufferings of nearly a million refugees and internally displaced persons driven from their homes by Armenia aggressors. UN وبالنسبة للأموال الواردة من عائدات النفط التي يُزعم أنها تُستخدم في الأسلحة، فإن حكومة أذربيجان، وبفضل الجار الذي نأسف كثيرا على جواره، مضطرة إلى إنفاق كميات كبيرة من المال - حيث أنفقت 70 مليون دولار في الآونة الأخيرة - لتخفيف معاناة قرابة المليون لاجئ ومشرد داخليا أخرجهم المعتدون الأرمن من ديارهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus