Lagos – The bombs that exploded in Abuja, Nigeria’s capital, as the country was celebrating its golden jubilee earlier this month are a disturbing portent of the unprecedented political territory that the country is entering. | News-Commentary | لاجوس ـ إن القنابل التي انفجرت في أبوجا عاصمة نيجيريا، بينما كانت البلاد تحتفل بيوبيلها الذهبي في وقت سابق من هذا الشهر تشكل مؤشراً مزعجاً لخوض البلاد في منطقة سياسية غير مسبوقة. |
She's, like, the next big thing out of Lagos. | Open Subtitles | نها تبدو مثل الشيئ الكبير القادم من "لاجوس.". |
Mr Giles, an illustration of Lagos, if you please. | Open Subtitles | مستر جايلز. اى كتب عن لاجوس اذا سمحت؟ |
We believe the glove to be buried in a tomb somewhere, so Lagos will be headed for the cemetery. | Open Subtitles | نحن نعتقد انه ربما يكون القفاز مدفونا فى مكان ما فى المقبرة هنا لذا اظن ان لاجوس قد يتجه إلى المقبرة فى البداية |
I'm gonna try and vent a little hormonal angst by killing a Lagos, whatever that is. | Open Subtitles | سأذهب لأثير القليل من هرموناتى عن طريق مقاتلة لاجوس او مايكون هو |
This is intolerable. There's not a word here about Lagos or the glove. | Open Subtitles | حسنا هذا شئ ليس بيدى و الكلمة هنا قد تعنى لاجوس او القفاز |
Lagos is out of luck. I got the magic mitten thingy. | Open Subtitles | لا حظ لنا فى إيجاد لاجوس لكننى وجدت بعض الأشياء السحرية و المتينة أيضاً |
None of the above. I'm gonna try and kill this Lagos guy. Peace offering to Giles. | Open Subtitles | ولا اى منهما, فأنا احاول قتل من يدعى لاجوس كهدية صلح إلى جايلز |
Look, I'm sorry to be so abrupt, but Lagos is on his way here now. | Open Subtitles | انظر, اعتذر عن كونى غير واضحة ولكن لاجوس فى طريقه إلى هنا الآن |
In that letter, he proposed an itinerary for the visit, reiterating the request contained in the aide—memoire to visit Lagos, Abuja, Port Harcourt, Kano and Kaduna. | UN | واقترح في تلك الرسالة برنامجا تفصيليا للزيارة، مكررا الطلب الوارد في المذكرة لزيارة لاجوس وأبوجا وبورت هاركورت وكانو وكادونا. |
The Special Rapporteurs may, therefore, wish to report to the Federal Capital Territory on their arrival and at the conclusion of their mission, before departing for their destinations via Lagos. | UN | ولذا ترجو المقررين الخاصين تقديم أنفسهما للمسؤولين في إقليم العاصمة الاتحادية لدى وصولهما وعند انتهاء بعثتهما، قبل رحيلهما إلى الجهات المقصودة عن طريق لاجوس. |
The advance party also took cognizance of various reports that were appearing in the local newspapers in Lagos concerning the visit of the Special Rapporteurs. | UN | ١١ - وأحاط المبعوث علما كذلك بمختلف التقارير الصادرة في الصحف المحلية في لاجوس بشأن زيارة المقررين الخاصين. |
On the afternoon of 22 February 1997, the advance party met with representatives of the Ministry of Foreign Affairs in Lagos. | UN | ٥١ - وبعد ظهر يوم ٢٢ شباط/فبراير ٧٩٩١، اجتمع المبعوث الطليعي مع ممثلي وزارة الخارجية في لاجوس. |
" The plane crashed shortly after taking off from Lagos in a heavy storm. " | Open Subtitles | وقد تحطمت الطائرة النيجيرية بعد اقلاعها بوقت قليل من " لاجوس " وذلك بسبب عاصفة قوية |
Gentlemen, wheels down in Lagos in five. | Open Subtitles | أيها السادة، سنهبط في "لاجوس" خلال 5 دقائق |
A demon named Lagos is coming here to the Hellmouth. | Open Subtitles | وحش يعى لاجوس قادما هنا إلى فوهة الجحيم |
Lagos seeks the Glove of Myhnegon. | Open Subtitles | لاجوس يسعى إلى قفازات ماى هينجون |
It should be recalled that in Note Verbale 47/97 from the Permanent Mission, referred to in paragraph 6 above, it was acknowledged that the human rights officer would arrive in Lagos on 19 February. | UN | وينبغي الاشارة إلى أنه في المذكرة الشفوية ٧٤/٧٩ المقدمة من البعثة الدائمة، والمشار إليها في الفقرة ٦ أعلاه، ذُكر أن موظف حقوق اﻹنسان سيصل إلى لاجوس في ٩١ شباط/فبراير. |
Further, the Resident Representative of the United Nations Development Programme (UNDP) in Lagos also informed the Ministry of Foreign Affairs by a note verbale dated 19 February that the human rights officer would arrive in Lagos on 19 February. | UN | كذلك أخبر الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وزارة الخارجية، في مذكرة شفوية مؤرخة في ٩١ شباط/فبراير، بأن موظف حقوق اﻹنسان سيصل إلى لاجوس في ٩١ شباط/فبراير. |
The jackets were shipped to Lagos on 25 April 2001, and will be airlifted from Nigeria to Lungi International Airport, Freetown, in due course. | UN | وقد شحنت السترات إلى لاجوس في 25 نيسان/أبريل 2001 وستنقل بعد فترة عن طريق الجو من نيجيريا إلى مطار لونجي الدولي في فريتاون. |