"لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the needs of persons with disabilities
        
    • for persons with disabilities
        
    • the needs of people with disabilities
        
    There was a systematic neglect of the needs of persons with disabilities in criminal proceedings. UN ويوجد إهمال منظم لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة في الإجراءات الجنائية.
    The World Programme of Action represented a significant move away from the traditional approach that focused solely on rehabilitation in response to the needs of persons with disabilities. UN ويمثل برنامج العمل العالمي تحولا هاما عن النهج التقليدي الذي يركز فقط على التأهيل تلبية لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Detainee assistance units, the main task of which is to monitor respect for prisoners' rights, pay special attention to the needs of persons with disabilities. UN وتولي وحدات مساعدة الأشخاص المحتجزين، التي تتمثل مهمتها الرئيسية في مراقبة احترام حقوق أولئك الأشخاص، اهتماما خاصا لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    :: Please share examples of measures taken by Member States to better address the needs of persons with disabilities in poverty reduction strategies and facilitate their access to social protection where needed. UN :: يرجى تبادل الأمثلة على التدابير المتخذة من قِبَل الدول الأعضاء من أجل المعالجة الأفضل لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة في استراتيجيات الحد من الفقر وتيسير حصولهم على الحماية الاجتماعية عند الاقتضاء.
    For this purpose, the District Prison in Smederevo, District Prison in Negotin, District Prison in Zrenjanin and Penal Correctional Facility in Šabac have renovated rooms with accessories for persons with disabilities. UN ولهذا الغرض، عمد سجن منطقة سميديريفو، وسجن منطقة نيغوتين، وسجن منطقة زرينيانين والمرفق الإصلاحي الجنائي في شاباك إلى تجديد الغرف المخصصة لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The report provides a look at how governments, international relief organizations and local disability organizations responded to the needs of people with disabilities in the aftermath of the tsunami UN ويقدم التقرير نظرة إلى الطريقة التي انتهجتها الحكومات ومنظمات الإغاثة الدولية والمنظمات المحلية المعنية بالإعاقة في الاستجابة لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة في أعقاب كارثة تسونامي.
    53. Efforts had been made to improve the relevant legislation, and a number of programmes had been implemented to address the needs of persons with disabilities. UN 53- وقد بُذلت الجهود لتحسين التشريعات ذات الصلة، ونُفذت بعض البرامج للتصدي لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    We also provide suitable training to personnel in the justice and prison system to enhance their understanding and awareness of the needs of persons with disabilities in legal proceedings. UN كما نقوم بتوفير التدريب المناسب للموظفين في النظام القضائي ونظام السجون من أجل تعزيز التفهم لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة والوعي بهذه الاحتياجات في الإجراءات القانونية.
    The purpose of the exercise is to assist policymakers and decision makers in Qatar in developing policies, programmes and projects that will respond to the needs of persons with disabilities at the national level. UN والغرض من الدراسة المتوخاة هو مساعدة صانعي السياسات والقرارات في قطر على وضع سياسات وبرامج ومشاريع تستجيب لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة على المستوى الوطني.
    90. The Road Transport Authority is designing a training programme for its crew of bus drivers to better meet the needs of persons with disabilities. UN 90- وتعكف هيئة النقل على الطرق على تصميم برنامج تدريبي لأطقمها من سائقي الحافلات للاستجابة على نحو أفضل لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    (d) Ensure that rehabilitation programmes adequately take into account the needs of persons with disabilities. UN (د) ضمان مراعاة برامج إعادة التأهيل لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة كافية.
    Strengthen complementarity between governmental bodies so as to strengthen capacities of the institutions which deal with the needs of persons with disabilities (Oman); UN 99-99- تعزيز التكامل بين الهيئات الحكومية لتعزيز قدرات المؤسسات التي تتصدى لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة (عُمان)؛
    38. The United Nations system continues to respond positively to the needs of persons with disabilities and to the mandates emanating from the international normative framework on disability. UN 38 - وتواصل منظومة الأمم المتحدة الاستجابة بطريقة إيجابية لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة وللولايات المنبثقة عن الإطار المعياري الدولي المعني بالإعاقة.
    Local and regional public transport is the responsibility of the country's municipalities, and they are performing comprehensive work to adapt public transport to the needs of persons with disabilities. UN 91- ويدخل النقل العام المحلي والإقليمي في نطاق مسؤولية البلديات، وهي تقوم بعمل شامل لتكييف النقل العام لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In its broadcasting licences for Sveriges Radio AB, Sveriges Television AB (SVT) and Sveriges Utbildningsradio AB, the Government stipulates that these companies must take the needs of persons with disabilities into consideration. UN 293- واشترطت الحكومة في تراخيص البث الممنوحة للإذاعة الوطنية السويدية والتلفزيون الوطني السويدي والشركة السويدية للبث التعليمي وجوب اعتبار هذه الشركات لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    140.214. Continue adapting health, education and transport services to the needs of persons with disabilities (Cuba); 140.215. UN 140-214- مواصلة تكييف خدمات الصحة والتعليم والنقل وفقاً لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة (كوبا)؛
    For the purpose of providing appropriate accommodation for persons with disabilities, and in accordance with the Law on the Enforcement of Criminal Sanctions and the Rulebook on house rules in penal correctional facilities and district prison, all institutions within the Administration for Enforcement of Criminal Sanctions take into account to ensure conditions for prison sentences customised to the needs of persons with disabilities. UN 171- وبغرض توفير مأوى ملائم للأشخاص ذوي الإعاقة، ووفقاً لقانون إنفاذ الجزاءات الجنائية ودفتر الشروط المتعلق بقواعد السلوك داخل المرافق الإصلاحية والسجن الإقليمي، تحرص المؤسسات التابعة لإدارة إنفاذ الجزاءات الجنائية كافة على كفالة تكييف ظروف السجن وفقاً لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    One of the things that is most important to the needs of persons with disabilities and for their inclusion in everyday life is the provision of medical aids, which can be provided free of charge or with partial reimbursement from a health insurer if they are prescribed by a physician. UN 197- ومن أهم الأمور بالنسبة لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة ولإدماجهم في الحياة اليومية توفير الأدوات الطبية المساعدة، التي يمكن أن توفر مجاناً أو أن يسترد جزء منها من شركة التأمين الصحي إذا نصت عليها وصفة طبيب.
    Through Labour Market Agreements for persons with disabilities, the Government of Canada also transfers funds to the provinces to support a broad range of programs and services that respond to the labour market participation needs of persons with disabilities. UN وتحوِّل حكومة كندا أيضاً أموالاً إلى المقاطعات من أجل دعم مجموعة واسعة من البرامج والخدمات من خلال اتفاقات سوق العمل لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة، من أجل دعم مجموعة واسعة من البرامج والخدمات التي تستجيب لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة للمشاركة في سوق العمل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus